Disco de oro de las Voyager para niños
El disco de oro de las Voyager (llamado en inglés "The Sounds of Earth", que significa Sonidos de la Tierra) es un par de discos especiales hechos de cobre y bañados en oro. Miden 30 centímetros de diámetro y viajan a bordo de las sondas espaciales Voyager, que fueron lanzadas al espacio en 1977. Estas sondas tardarán unos 40.000 años en acercarse a la estrella más cercana a nuestro sistema solar.
Las sondas son muy pequeñas en comparación con el enorme espacio entre las estrellas. Por eso, es muy poco probable que alguna civilización que viaje por el espacio las encuentre. Además, con el tiempo, las sondas dejarán de enviar cualquier tipo de señal. Si alguna vez fueran encontradas por seres de otro planeta, lo más probable es que sea cuando pasen cerca de la estrella más cercana en la ruta de la Voyager 1, lo cual ocurrirá dentro de 40.000 años.
Carl Sagan, un famoso científico, dijo que estas naves y sus grabaciones solo serían encontradas si existen otras civilizaciones capaces de viajar entre las estrellas. Pero lanzar esta "botella" al "océano" cósmico es un mensaje de esperanza sobre la vida en nuestro planeta. Así, los discos se ven más como una cápsula del tiempo o un símbolo, que como un intento real de hablar con vida de otros mundos.
Contenido
¿Qué contiene el disco de oro de las Voyager?
Los discos guardan sonidos e imágenes que muestran la gran variedad de vida y culturas que hay en la Tierra. Fueron creados para que, si alguna forma de vida inteligente los encontrara, supiera que existimos y pudiera entender nuestro mensaje. El contenido fue elegido por la NASA y un equipo dirigido por Carl Sagan de la Universidad Cornell.
Saludos de la Tierra
La primera parte del audio tiene un saludo en inglés de la Secretaría General de la ONU. La segunda parte, llamada "Saludos en 56 idiomas", contiene mensajes en 55 idiomas diferentes, incluyendo dialectos chinos, lenguas del sur de Asia y lenguas antiguas. Aquí te mostramos algunos de ellos:
Saludos en 56 idiomas | |||||
---|---|---|---|---|---|
Lenguas europeas Dialectos chinos Lenguas del Sur de Asia Lenguas antiguas | |||||
Acadio | Chichewa | Henge | Mandarín | Panyabí | Tailandés |
Alemán | Cingalés | Hindi | Marathi | Quechua | Turco |
Árabe | Coreano | Hitita | Min man | Rayastani | Ucraniano |
Arameo | Español | Húngaro | Neerlandés | Rumano | Urdu |
Armenio | Francés | Ila | Nepalí | Ruso | Vietnamita |
Bengalí | Galés | Indonesio | Nguni | Serbio | Chino wu |
Birmano | Ganda | Inglés | Oriya | Sotho | |
Canarés | Gujarati | Italiano | Persa | Sumerio | |
Cantonés | Griego antiguo | Japonés | Polaco | Sueco | |
Checo | Hebreo | Latín | Portugués | Télugu |
La tercera parte del audio incluye saludos de la ONU y sonidos de ballenas. También contiene saludos en cuatro idiomas adicionales que no estaban en la lista anterior, como el Esperanto.
Aquí hay algunos ejemplos de los saludos grabados:
Pista | Minuto | Idioma | Original | Traducción al castellano |
---|---|---|---|---|
2 | 0:00:00 | sumerio | Que todos puedan estar bien | |
2 | 0:00:04 | griego antiguo | Saludos a ti, quienquiera que seas. Bienvenido en la amistad a los que son amigos | |
2 | 0:00:11 | portugués | Paz e felicidade a todos | Paz y felicidad a todos |
2 | 0:00:14 | cantonés | 各位好嗎?祝各位平安健康快樂。 | ¿Cómo están todos? Les deseamos la paz, la salud y la felicidad |
2 | 0:00:19 | acadio | Que todos puedan estar muy bien | |
2 | 0:00:22 | ruso | Здравствуйте! Приветствую Вас! | ¡Saludos, te doy la bienvenida! |
2 | 0:00:25 | tailandés | สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน | Hola, amigos de tierras lejanas. Nosotros, en esta tierra, hemos enviado cálidos saludos a todos |
2 | 0:00:32 | árabe | .تحياتنا للأصدianos en las estrellas. Que el tiempo nos una | |
2 | 0:00:38 | rumano | Salutări la toată lumea | Saludos a todos |
2 | 0:00:42 | francés | Bonjour tout le monde | Hola a todo el mundo |
2 | 0:00:45 | birmano | ¿Está bien? | |
2 | 0:00:48 | hebreo | שלום Shalom | Hola [literalmente paz] |
2 | 0:00:50 | español | Hola y saludos a todos | Hola y saludos a todos |
2 | 0:00:54 | indonesio | Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu | Buenas tardes, señoras y señores. Adiós y los veo la próxima vez |
2 | 0:00:59 | quechua | Kay pachamanta niytapas maytapas rimapallasta runa simipi. | Hola a todos desde la Tierra, en idioma quechua |
2 | 0:01:04 | panyabí | Bienvenido a casa. Es un placer recibirlos | |
2 | 0:01:07 | hitita | ¡Salve! | |
2 | 0:01:08 | bengalí | ¡Hola! Que haya paz en todas partes | |
2 | 0:01:11 | latín | Salvete quicumque estis; bonam ergo vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus | Saludos, quienesquiera que sean, tenemos buena voluntad para con ustedes, y llevamos paz a través del espacio |
2 | 0:01:19 | arameo | שלם o Šəlām | Hola (literalmente paz). |
2 | 0:01:22 | neerlandés | Hartelijke groeten aan iedereen | Saludos cordiales a todos |
2 | 0:01:24 | alemán | Herzliche Grüße an alle | Saludos cordiales a todos |
2 | 0:01:27 | urdu | La paz en ti. Nosotros, los habitantes de esta tierra, enviamos nuestro saludo a usted | |
2 | 0:01:37 | vietnamita | Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân thương | Mis sinceros saludos a usted |
2 | 0:01:40 | turco | Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun | Queridos amigos de lengua turca, tal vez los honores de la mañana, estén sobre su cabeza |
2 | 0:01:45 | japonés | こんにちは。お元気ですか? Konnichiwa. O genki desu ka? | Hola, ¿como estás? |
2 | 0:01:48 | hindi | Saludos de los habitantes de este mundo | |
2 | 0:01:51 | galés | Iechyd da i chwi yn awr, ac i'r oesoedd | Buena salud a ustedes ahora y siempre |
2 | 0:01:54 | italiano | Tanti auguri e saluti | Muchos saludos y deseos |
2 | 0:01:57 | cingalés | [Que tengas] Larga vida | |
2 | 0:02:00 | nguni | Te saludamos, grandes. Le deseamos longevidad | |
2 | 0:02:05 | sotho | Te saludamos, oh grande | |
2 | 0:02:08 | wu | 祝㑚大家好。 | Mis mejores deseos para todos ustedes |
2 | 0:02:12 | armenio | Բոլոր անոնց, որ կգտնվին տիեզերգի միգամածությունեն անդին ողջույններ | A todos los que existen en el universo, saludos |
2 | 0:02:19 | coreano | 안녕하세요 Annyeonghaseyo | Hola (modo formal) |
2 | 0:02:22 | polaco | Witajcie, istoty z zaświatów. | Bienvenidos, seres de más allá del mundo |
2 | 0:02:25 | nepalí | प्रिथ्वी वासीहरु बाट शान्ति मय भविष्य को शुभकामना | Le deseamos un futuro de paz de los terrícolas |
2 | 0:02:29 | mandarín | 各位都好吧?我们都很想念你们,有空请到这来玩。 | ¿Cómo están todos? Deseamos mucho conocerles, si tienen tiempo vengan a visitarnos por favor. |
2 | 0:02:35 | ila | Les deseamos a todos ustedes bien | |
2 | 0:02:38 | sueco | Hälsningar från en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden Ithaka på planeten Jorden | Saludos de un programador de computadoras en la pequeña ciudad universitaria de Ithaca, en el planeta Tierra |
2 | 0:02:45 | chichewa | ¿Cómo está la gente de otros planetas? | |
2 | 0:02:48 | gujarati | Saludos de un ser humano de la Tierra. Por favor, contacten | |
2 | 0:03:03 | ucraniano | Пересилаємо привіт із нашого світу, бажаємо щастя, здоров'я і многая літа | Estamos enviando saludos de nuestro mundo, deseándoles felicidad, la bondad, la buena salud y muchos años |
2 | 0:03:09 | persa | درود بر ساکنین ماورای آسمانها | Hola a los residentes de cielos lejanos |
2 | 0:03:22 | serbio | Желимо вам све најбоље са наше планете | Le deseamos todo lo mejor, de nuestro planeta |
2 | 0:03:25 | oriya | Saludos a los habitantes del universo desde el tercer planeta, la Tierra, de nuestra estrella el Sol | |
2 | 0:03:34 | ganda | Saludos a todos los pueblos del universo. Dios les dé siempre paz | |
2 | 0:03:38 | marathi | नमस्कार. ह्या पृथ्वीतील लोक तुम्हाला त्यांचे शुभविचार पाठवतात आणि त्यांची इच्छा आहे की तुम्ही ह्या जन्मी धन्य व्हा. | Saludos. Los habitantes de la Tierra envían sus mejores deseos |
2 | 0:03:47 | amoy | 太空朋友, 恁好 恁食飽未有閒著來阮遮坐喔。 | Amigos de espacio, ¿cómo están ustedes? ¿Han comido ya? Vengan a visitarnos, si tienen tiempo |
2 | 0:03:55 | húngaro | Üdvözletet küldünk magyar nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen | Estamos enviando saludos en lengua húngara a todos los seres amantes de la paz en el universo |
2 | 0:04:01 | télugu | నమస్కారం. తెలుగు ప్రజల తరపున అభినందనలు. | Saludos. Los mejores deseos de la gente de habla télugu |
2 | 0:04:05 | checo | Drazí přátelé, přejeme vám to nejlepší | Queridos amigos, les deseo lo mejor |
2 | 0:04:08 | canarés | Saludos, en nombre de la gente que habla canarés: buenos deseos | |
2 | 0:04:12 | rayastani | Hola a todos. Estamos felices aquí y tú sé feliz allá | |
2 | 0:04:18 | inglés | Hello from the children of planet Earth | Hola de los niños del planeta Tierra |
3 | 0:02:16 | Esperanto | Ni strebas vivi en paco kun la popoloj de la tuta mondo, de la tuta kosmo. | Nos esforzamos por vivir en paz con los pueblos de todo el mundo, de todo el cosmos. |
Sonidos de la Tierra
Esta parte del disco contiene una colección de "sonidos de la Tierra", que incluyen:
- "Música de las Esferas" - de Johannes Kepler
- Sonidos de la naturaleza: Volcanes, terremotos, rayos, Viento, lluvia, mar
- Sonidos de animales: Grillo, rana, Pájaros, hienas, elefantes, Chimpancé, Lobo, Perro manso
- Sonidos humanos: Pisadas, latidos del corazón, risa, Beso, la madre y el niño
- Sonidos de actividades humanas y tecnología: Fuego, Las primeras herramientas, Pastoreo de ovejas, canto de los pájaros, herrero, aserrado, Remachador, Código Morse, buques (sirena de un barco), Caballo y carro, Tren, Tractores, autobuses, auto, Sobrevuelo de un F-111, despegue del Saturno V
- Otros sonidos: Pozo de lodo, Signos vitales, pulsar
También se incluyó una pista con el mensaje inspirador en latín per aspera ad astra (que significa "a través de las dificultades hacia las estrellas") en código morse.
Música de diferentes culturas
Después de los sonidos de la Tierra, hay una variada selección de música de muchas culturas distintas, tanto de Oriente como de Occidente. Algunos ejemplos son:
País | Sonido | Autor | Intérpretes | Recogido por | Tipo de música | Dur. |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Concierto de Brandenburgo n.º 2 en fa mayor (BWV 1047) I Mov. | Bach | Munich Bach Orchestra dirigida por Karl Richter | Música barroca | 4:40 | |
![]() |
Johnny B. Goode | Chuck Berry | Chuck Berry | Rock and roll | 2:03 | |
![]() ![]() |
La flauta mágica, Aria de la reina de la noche Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen | Mozart | Edda Moser (soprano) y la Ópera del Estado de Baviera, dirigido por Wolfgang Sawallisch | Ópera | 2:55 | |
![]() ![]() |
Quinta Sinfonía, I Mov. | Beethoven | Orquesta Philharmonia dirigida por Otto Klemperer | 7:20 | ||
![]() |
"Melancholy Blues" | Louis Armstrong | Jazz | 3:05 | ||
![]() |
"Zampoñas y tambor" | José María Arguedas | Zampoña y tambor | 0:52 | ||
![]() |
Canción de boda | John Cohen | 0:38 | |||
![]() ![]() |
Cavatina del Cuarteto de cuerdas n.º 13 en si bemol mayor, Opus 130 | Beethoven | Budapest String Quartet | Cavatina | 6:37 | |
![]() |
El cascabel | Lorenzo Barcelata | Antonio Maciel y Las Aguilillas with El Mariachi México de Pepe Villa. | Folklore mexicano Son Jarocho - Mariachi | 3:14 | |
![]() |
Puspawarna ("Tipos de Flores") | Court gamelan of Pura Paku Alaman dirigidos por K.R.T. Wasitodipuro | Robert E. Brown | Gamelan | 4:43 | |
![]() |
Percusión senegalesa | Charles Duvelle | Percusión | 2:08 | ||
![]() |
Canción de iniciación para las niñas pigmeas | Colin Turnbull | 0:56 | |||
![]() |
Estrella de la mañana y Pájaro siniestro | Sandra LeBrun Holmes | Sonidos Aborígenes | 1:26 | ||
![]() ![]() |
Canción de la casa de los hombres | Robert MacLennan | 1:20 | |||
![]() |
"Tsuru No Sugomori" 《鶴の巣籠り》 | Gorō Yamaguchi | Shakuhachi | 4:51 | ||
![]() ![]() |
"Gavotte en rondeaux", BWV 1006 Partita n.º 3 en mi mayor, de Sonatas y partitas para violín solo | Bach | Arthur Grumiaux | Violín | 2:55 | |
![]() |
"Tchakrulo" | Radio Moscú | Coral | 2:18 | ||
![]() |
Mugam | Radio Moscú | Gaitas | 2:30 | ||
![]() ![]() ![]() |
La consagración de la primavera, Danza del sacrificio | Stravinsky | Columbia Symphony Orchestra Conducido por Igor Stravinsky | 4:35 | ||
![]() ![]() |
El clave bien temperado, Libro 2, BWV 870 Preludio y Fuga No.1 en Do Mayor | Bach | Glenn Gould | Piano | 4:48 | |
![]() |
"Излел е Делю хайдутин" ("Izlel je Delyo Hajdutin") | tradicional | Valya Balkanska | Ethel Rain and Martin Koenig | 4:59 | |
![]() |
Canto nocturno | Indios Navajos | Willard Rhodes | 0:57 | ||
![]() |
"The Fairie Round" de pavanas, gallardas, alemandas y otros Aeirs cortos | Anthony Holborne | David Munrow y el Early Music Consort of London | 1:17 | ||
![]() |
Solomon Islands Broadcasting Service | Flautas de pan | 1:12 | |||
![]() |
"Liu Shui" 《流水》 ("Corrientes de agua") | Bo Ya | Kuan P'ing-hu | Guqin | 7:37 | |
![]() |
"Jaat Kahan Ho" | Surshri Kesar Bai Kerkar | Raga Bhairavi | 3:30 | ||
![]() |
"Dark Was the Night, Cold Was the Ground" | Blind Willie Johnson | Blind Willie Johnson | Blues | 3:15 |
- Johann Sebastian Bach es el artista con más piezas en el disco (tres), y junto con dos piezas de Beethoven, hacen de Alemania el país más representado.
- Carl Sagan había querido incluir la canción "Here Comes the Sun" de los Beatles, pero la compañía discográfica no lo permitió.
Ondas cerebrales grabadas
Los discos de oro también tienen una grabación de una hora de las ondas cerebrales de Ann Druyan, quien más tarde se casaría con Carl Sagan. Ella describió la experiencia en un libro:
-
- "Había pensado en la historia de la Tierra y de la vida que hay en ella. Intenté reflexionar sobre la historia de las ideas y de cómo las personas se organizan en sociedad. Pensé en la situación de nuestra civilización y en los desafíos que enfrenta nuestro planeta. Hacia el final, me permití expresar lo que significaba sentir un gran cariño por alguien."
En una entrevista de 2010, Ann Druyan dio más detalles sobre esta grabación.
Imágenes de la vida en la Tierra
Además del audio, el disco contiene 116 fotografías que muestran la diversidad de la vida y la sociedad humana en la Tierra. Muchas imágenes incluyen información sobre el tamaño, el tiempo o la composición química de lo que muestran. Todas las medidas se explicaron al principio del disco usando referencias físicas.
Aquí hay una lista de algunas de las imágenes incluidas en el disco de oro de las Voyager:
Galería de imágenes
Otros temas relacionados
- Voyager
- Voyager 1
- Voyager 2
- Pioneer 10
- Pioneer 11
- Placa de la Pioneer
- Mensaje de Arecibo
- SETI
- Sonda espacial
- Exploración espacial
Véase también
En inglés: Voyager Golden Record Facts for Kids