robot de la enciclopedia para niños

Ranma ½ para niños

Enciclopedia para niños
Datos para niños
Ranma ½
Ranma ½ rebuilt logo in vector graphics.png
らんま½
(Ranma ½)
Creador Rumiko Takahashi
Género Acción, comedia romántica, aventura, ecchi
Manga
Creado por Rumiko Takahashi
Editorial Shōgakukan
Publicado en Shūkan Shōnen Sunday
Demografía Shōnen
Primera publicación 19 de agosto de 1987
Última publicación 6 de marzo de 1996
Volúmenes 38
Ficha en Anime News Network
Ficha en Visual Novel Database
Anime
Director Tomomi Mochizuki
Koji Sawai
Junji Nishimura
Tsutomu Shibiyama
Producido por Kitty Films
Estudio Studio DEEN
Cadena televisiva Bandera de Japón Fuji TV
Música por Hideharu Mori
Kenji Kawai
Licenciado por Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas Cloverway Inc (1997-2007); Alebrije Entertainment (2007-2011); Artworks Entertainment (2018-2019)
Primera emisión 15 de abril de 1989
Última emisión 25 de septiembre de 1992
Episodios 161
Ficha en Anime News Network
Ficha en Visual Novel Database
OVA
Producido por Kitty Films (OVAs 1-11)
Sunrise (OVA 12)
Estudio Studio DEEN
Cadena televisiva Tokyo's Takahashi
Primera emisión Diciembre de 1993
Última emisión Diciembre de 2008
Duración 30 minutos
Episodios 13
Ficha en Anime News Network
Ficha en Visual Novel Database
Otros
Películas
Ficha en Anime News Network
Ficha en Visual Novel Database
  • Gran Golpe en Nekonron, China
  • La Isla de las Doncellas
  • El Equipo Ranma contra el Legendario Fénix

Ranma ½ (らんま½ Ranma Nibun no Ichi, pronunciado en español como Ranma un-medio, o popularmente llamado Ranma y medio en Hispanoamérica) es una serie de manga escrita e ilustrada por Rumiko Takahashi. Se publicó originalmente en la revista Shūkan Shōnen Sunday de la editorial Shōgakukan desde el 19 de agosto de 1987 hasta el 6 de marzo de 1996, organizándose en 38 volúmenes en formato tankōbon.

La historia gira en torno a Ranma Saotome, un joven de 16 años que fue entrenado en las artes marciales desde que era pequeño. Durante uno de sus entrenamientos, cae a un estanque encantado, en los estanques de Jusenkyo, que hace que se convierta en mujer cada vez que tiene contacto con el agua fría, y para poder regresar a su estado natural (de hombre) tiene que hacer contacto con el agua caliente. Durante la serie, Ranma intenta librarse de su maldición, mientras que debe lidiar con su compromiso de matrimonio con la adolescente Akane Tendo, el cual fue pactado varios años atrás por los padres de ambos jóvenes.

El manga fue adaptado en dos series de anime, Ranma ½ y Ranma ½ Nettōhen (らんま½ 熱闘編), ambas producidas por Kitty Films y emitidas por Fuji Television desde 1989 hasta 1992. Adicionalmente, Kitty Films produjo doce animaciones originales y tres películas. En 2011, un especial televisivo en imagen real (live action) fue producido y emitido por Nippon Television. El manga y el anime fueron licenciados por Viz Media para su lanzamiento en Norteamérica. Madman Entertainment lanzó parte de la serie de anime y de las dos primeras películas en Australia, antes de la expiración de su licencia, y MVM Films publicó las dos primeras películas en el Reino Unido.

Argumento

Durante un entrenamiento en China, Genma y su hijo Ranma Saotome accidentalmente caen dentro de los estanques encantados de Jusenkyo. Cuando alguien cae en un estanque maldito toma la forma física de lo que se haya caído en él por primera vez, cada vez que entra en contacto con agua fría, siendo la maldición revertida cuando se expone al agua caliente. Genma cayó en "El Estanque del Panda" mientras que Ranma cayó en el "Estanque de la Chica Pelirroja".

Al regresar a Japón, ambos van a establecerse en el dojo del viejo amigo de Genma, Soun Tendo. Genma y Soun habían acordado que sus hijos se casarían y se encargarían del Dojo Tendo. Soun tiene tres hijas adolescentes: Kasumi, Nabiki y la temperamental Akane. Esta última es obligada a ser la prometida de Ranma, bajo el argumento de que comparten edad e intereses. En un principio ambos se rehúsan a aceptar el acuerdo, pero con el pasar del tiempo comienzan a desarrollar sentimientos entre ellos.

Conforme avanza la historia, vamos conociendo a más personajes, algunos de ellos malditos por caer en los pozos de Jusenkyo, como la amazona Shampoo, quien se transforma en una gata rosada; Mousse, quien se transforma en un pato; y el siempre desorientado Ryoga Hibiki, quien se convierte en un cerdo negro y que es uno de los rivales de Ranma, dado que se enamora de Akane.

Personajes

Principales

Aquí se presentan una lista de los personajes principales detallados brevemente, con sus respectivos seiyū originales y actores de doblaje en español de España y español de Hispanoamérica. La serie fue doblada al español en México por Audiomaster 3000 de Televisa.

Archivo:Cosplayers of male Ranma and female Ranma 20180520a
Cosplayers como el personaje principal.
  • Ranma Saotome (早乙女 乱馬 Saotome Ranma)
Seiyū: Kappei Yamaguchi (chico); Megumi Hayashibara (chica)
Doblaje: (España, doblaje 1993): Juana Molina (Hispanoamérica): Carlos Hugo Hidalgo (chico); Irma Carmona (chica) (España, doblaje 2005): Eba Ojanguren

Ranma es hijo de Genma Saotome y Nodoka Saotome. Su padre le entrenó en las artes marciales durante 16 años. Después de caer accidentalmente en uno de los estanques del Parque Jusenkyo, sufre una maldición que lo convierte en mujer con el más leve contacto con el agua fría. Está comprometido con Akane Tendo, con quien se hospeda junto a su padre, teniendo una relación complicada al inicio, pero mejorando con el tiempo al punto de demostrar celos ante la cercanía de los pretendientes de ella. Ranma debe enfrentar y superar muchos conflictos a través de la serie, lo que lo ayudarán a desarrollarse como un luchador de artes marciales completo y lograr cumplir su compromiso con Akane.

  • Akane Tendo (天道 あかね Tendō Akane)
Seiyū: Noriko Hidaka
Doblaje: (España, doblaje 1993): Victoria Ramos (Hispanoamérica): Rossy Aguirre (España, doblaje 2005): Ana Teresa Bengoetxea

Hija menor de Soun Tendo y su fallecida madre, Nikuna Tendo. Es de carácter muy fuerte y decidido, muchas veces Ranma la califica de masculina por sus actitudes poco femeninas, lo que la molesta mucho. En un principio estaba enamorada de su amor platónico el Doctor Tofu, pero paulatinamente comenzó a enamorarse de Ranma, aunque nunca lo declara abiertamente frente a él, sin embargo y al igual que Ranma, suele ponerse celosa ante los acosos de las chicas que están enamoradas de él, incluso compitiendo directamente con ellas Tiene varios pretendientes como Ryoga Hibiki, Tatewaki Kuno, Hikaru Gosunkugi y varios compañeros del instituto Furinkan, que intentan acosarla siendo totalmente derrotados por ella día tras día. No sabe nadar, ni tampoco cocinar lo que ha causado problemas a Ranma en más de una ocasión.

  • Ryōga Hibiki (響 良牙 Hibiki Ryōga)
Seiyū: Kōichi Yamadera
Doblaje: (España, doblaje 1993): Daniel García (Hispanoamérica): Benjamín Rivera (Cap 14-27), Humberto Ramírez (Cap 34 - 37, 42, 48), Gerardo del Valle (Voz base) (España, doblaje 2005): Josu Varela

Al igual que Ranma, Ryoga es un practicante de artes marciales. Mientras seguía al menor de los Saotome cayó en el "Estanque del Cerdo Negro" de Jusenkyo, por lo que al tener contacto con el agua fría se transforma en cerdo negro. Akane llama a este cerdo "P-Chan" y lo mantiene como su mascota, pero desconociendo que en realidad se trata de Ryoga, como consecuencia de esto, Ryoga se enamora perdidamente de Akane, aunque ella no lo corresponde. Guarda rencor contra Ranma por ser el culpable de que cayera al estanque, aunque en los malos momentos ambos son capaces de apoyarse mutuamente. Carece completamente de sentido de la orientación, cosa que él mismo admite, lo que le causa gran parte de sus problemas.

  • Shampoo (シャンプー Shanpū)
Seiyū: Rei Sakuma
Doblaje: (España, doblaje 1993): Nuria Doménech (Hispanoamérica): Araceli de León (España, doblaje 2005): Ana Begoña Eguileor

Su nombre se escribe 珊璞 (Shān pú), debido a su procedencia china. Es originaria de una tribu de las mujeres heroínas (tribu de las amazonas chinas en versiones americanas). Debido a que fue a entrenar a los estanques de Jusenkyo con su abuela, esta accidentalmente también se cae en "El estanque del Gato" y se convierte en una gata rosada con el más leve contacto con el agua fría. Mientras Ranma (en su forma mujer) y su padre (como un panda) viajaban encontraron comida reunida y la comieron, pero este era el premio para la vencedora de un torneo de artes marciales. Para enmendarlo, Ranma (aun en su forma femenina) participa en la competición venciendo a Shampoo. Es tradición de la tribu que si una mujer extranjera derrota a una amazona, ésta debe quitarle la vida, y si es un hombre debe casarse con él. Al vencerla como mujer, Shampoo busca quitarle la vida a Ranma, hasta que se da cuenta de que en realidad es un hombre y es nuevamente vencida por él. Desde ese momento Shampoo se enamora obsesivamente de él al punto de querer por todos los medios de casarse. De ella está enamorado Mousse.

  • Ukyo Kuonji (久遠寺 右京 Kuonji Ukyō)
Seiyū: Tsuru Hiromi
Doblaje: (España, doblaje 1993): María del Mar Tamarit (Hispanoamérica): Gabriela Willert (España, doblaje 2005): Belén Oszkoz

Amiga de la infancia de Ranma. Su padre era un vendedor ambulante de okonomiyaki (panes japoneses en Hispanoamérica) y amigo del padre de Ranma. Cuando sus hijos eran pequeños los comprometieron en matrimonio a cambio de que el padre de Ukyo le regalara a Genma su carro de okonomiyaki y se llevara a Ukyo con él. Genma aceptó, pero se llevó el carro sin llevarse a Ukyo, rompiendo así su parte del trato. Después de eso Ukyo partió por todo el mundo en busca de Ranma para cumplir su venganza.

Archivo:Ranma-SHVC-5K
Videojuego de Ranma ½: Chougi Ranbu Hen (también Chougi Rambuhen), para la consola SNES.

Durante la serie aparecen muchos otros personajes de relevancia, como el padre de Ranma y Akane, Genma Saotome y Soun Tendo respectivamente. Las hermanas mayores de Akane, Nabiki y Kasumi. Además de otros personajes como el pervertido maestro Happosai, Cologne la bisabuela de Shampoo, Mousse el eterno enamorado de Shampoo, el doctor Tofu, y el compañero de la escuela Tatewaki Kuno junto a su hermana Kodachi, entre otros.

Contenido de la obra

Manga

Publicación japonesa

Ranma ½ comenzó a publicarse en septiembre de 1987 en la Shūkan Shōnen Sunday, de la editorial Shōgakukan, tras la finalización del anterior trabajo importante de Rumiko Takahashi, Urusei Yatsura. Desde septiembre de 1987 hasta marzo de 1996, después de casi una década de historias, el capítulo final de Ranma ½ fue publicado en la edición número 12 de la Shōnen Sunday.

Tras la publicación en Shonen Sunday, Ranma ½ se recopiló en tankōbon contando con 38 volúmenes en total. En 2002, Shogakukan optó por publicar el manga en un nuevo formato, el shinsōban. Estos eran básicamente iguales a los tankōbon a excepción de una portada diferente.

En adición a las ediciones ya mencionadas, Ranma ½ ha contado con varios lanzamientos especiales. En primer lugar, The Ranma ½ Memorial Book fue publicado cuando el manga terminó en 1996. Actuando como un capítulo-final a la serie, recoge varias ilustraciones de la serie, contiene una entrevista con Rumiko Takahashi, e incluye chismes sobre Ranma: resúmenes de sus batallas, su horario diario, trivia, y algunas ilustraciones exclusivas. En segundo lugar, Movie + OVA Visual cómic fue lanzado para ilustrar los episodios OVA "Condúceme al camino" (ambas partes) y la película teatral "El Equipo Ranma contra el Legendario Fénix". También incluye información sobre los seiyūs, diseños de personajes, y un diseño del dojo Tendo.

Volumen ISBN Publicación en Japón Volumen ISBN Publicación en Japón.
  1 ISBN 4-09-122031-2 18 de marzo de 1988 20 ISBN 4-09-122440-7 18 de junio de 1992
  2 ISBN 4-09-122032-0 18 de abril de 1988 21 ISBN 4-09-123091-1 17 de julio de 1992
  3 ISBN 4-09-122033-9 18 de junio de 1988 22 ISBN 4-09-123092-X 18 de septiembre de 1992
  4 ISBN 4-09-122034-7 18 de agosto de 1988 23 ISBN 4-09-123093-8 12 de diciembre de 1992
  5 ISBN 4-09-122035-5 18 de octubre de 1988 24 ISBN 4-09-123094-6 18 de marzo de 1993
  6 ISBN 4-09-122036-3 13 de diciembre de 1988 25 ISBN 4-09-123095-4 18 de junio de 1993
  7 ISBN 4-09-122037-1 18 de mayo de 1989 26 ISBN 4-09-123096-2 18 de septiembre de 1993
  8 ISBN 4-09-122038-X 18 de agosto de 1989 27 ISBN 4-09-123097-0 11 de diciembre de 1993
  9 ISBN 4-09-122039-8 18 de noviembre de 1989 28 ISBN 4-09-123098-9 18 de marzo de 1994
10 ISBN 4-09-122040-1 17 de marzo de 1990 29 ISBN 4-09-123099-7 18 de junio de 1994
11 ISBN 4-09-122431-8 18 de mayo de 1990 30 ISBN 4-09-123100-4 18 de agosto de 1994
12 ISBN 4-09-122432-5 18 de julio de 1990 31 ISBN 4-09-123461-5 18 de noviembre de 1994
13 ISBN 4-09-122433-4 17 de noviembre de 1990 32 ISBN 4-09-123462-3 18 de febrero de 1995
14 ISBN 4-09-122434-2 18 de abril de 1991 33 ISBN 4-09-123463-1 18 de mayo de 1995
15 ISBN 4-09-122435-0 18 de mayo de 1991 34 ISBN 4-09-123464-X 18 de julio de 1995
16 ISBN 4-09-122436-9 18 de julio de 1991 35 ISBN 4-09-123465-8 18 de octubre de 1995
17 ISBN 4-09-122437-7 18 de octubre de 1991 36 ISBN 4-09-123466-6 18 de enero de 1996
18 ISBN 4-09-122438-5 11 de diciembre de 1991 37 ISBN 4-09-123467-4 18 de abril de 1996
19 ISBN 4-09-122439-3 18 de marzo de 1992 38 ISBN 4-09-123468-2 18 de mayo de 1996

Publicación estadounidense

VIZ Media, una empresa propiedad de Shūeisha y Shogakukan, publicó la versión en inglés del manga de Ranma ½. VIZ comenzó a publicar Ranma ½ en 1993 mensualmente. Debido al tiempo necesario para acumular materiales, los volúmenes posteriores eran lanzados cada vez más lento. Cada novela gráfica abarca aproximadamente la misma cantidad de material que un volumen tankōbon, pero VIZ incorporó pequeñas diferencias en la agrupación de modo que la versión en inglés abarca 36 volúmenes en lugar de 38, como la versión japonesa. El tomo 36, el volumen final, fue lanzado en las tiendas el 14 de noviembre de 2006.

El 18 de marzo de 2004, Viz anunció que iba a volver a imprimir un número de sus novelas gráficas. El contenido fue el mismo, pero con un formato más pequeño y con portadas distintas.

Publicación española

Existen tres versiones en español, una fue publicada por Glénat, otra por Toukan Manga y otra por Ivrea. La primera en ser distribuida fue en España por Planeta DeAgostini Luego esta versión fue reeditada por Glénat. En Argentina el manga fue publicado por Editorial Ivrea, y en México fue publicado por Toukan Manga.

Publicación mexicana

Editorial Panini, anunció en noviembre del año 2016 que empezaría a editarse nuevamente en México, con un tiraje de la serie de manera mensual y constando de 38 tomos, teniendo el primero como salida oficial el 1 de marzo del año 2017.

Anime

La adaptación al anime de Ranma ½ se divide en dos series, fruto del limitado éxito de su primera versión, de mucha más calidad que la que acabaría por triunfar en la televisión japonesa.

La primera serie se llamó Ranma ½ y comenzó a emitirse en 1989 y constituyó de 18 episodios. El éxito no fue el esperado durante su emisión en Fuji TV por lo que el estudio Kitty Films (responsable de la animación) se vio en obligación de adelantar la aparición de Shampoo y dar por finalizada la serie con un total de 18 episodios.

No obstante, un mes después aparece Ranma ½ Nettohen, segunda serie de la adaptación animada del manga. Esta pudo seguir paulatinamente hasta 1992, contando con 143 episodios, y 161 en total.

La serie debutó por primera vez en 1989 por el canal Fuji Television, cerrando su ciclo tras 161 episodios, aunque la serie como tal termina realmente en el manga.

Películas

El éxito limitado de la serie ha permitido la realización de dos películas. La primera, Gran Aventura en Nekonron, China o Gran Golpe en Nekonron, China (España), fue estrenada el 2 de noviembre de 1991 en Japón. Su versión en DVD fue lanzada siete años después, el 3 de junio de 1998 Narra como Ranma y sus amigos deben salvar a Akane de una boda errónea, al haber sido secuestrada por un príncipe al tener esta última un pergamino que encontró.

La segunda película, La Isla de las Doncellas o Nihao mi Concubina (España), fue lanzada el 1 de agosto de 1998 en el país del sol naciente. Su versión en DVD fue lanzada el 10 de noviembre de 1998. Relata el después de una tormenta, que destruye el yate de Kuno. Misteriosamente empiezan a desaparecer las mujeres del yate. Ranma, Ryoga, Mousse y Genma van a rescatarlas a una isla, pero también van con el propósito de sumergirse en "El Estanque del Hombre", con la esperanza de recuperar sus formas originales.

El 16 de mayo de 2006 VIZ Media lanzó un box set conteniendo ambas películas. Como dato, muchos admiradores y portales de anime consideran la OVA «El Equipo Ranma contra el Legendario Fénix» como una tercera película, considerando también que Movie + OVA Visual cómic incluye dicha OVA (Movie: película en inglés).

En 2008 se realizó el OVA 13, La Pesadilla del Incienso Primaveral. En la página web de la autora se lanzó una petición masiva por parte de admiradores en todo el mundo para que la autora retomase esta serie y le pusiera un fin.

En 2011 se lanzó la producción de un especial en imagen real. Esta se estrenó el 9 de diciembre de ese mismo año, con una duración de 94 minutos.

Música

Openings
  • "Jajauma ni Sasenaide" (じゃじゃ馬にさせないで No me Hagas Sentir una Salvaje)
Interpretado por: Etsuko Nishio
Episodios: 1-18
  • "Little Date" (リトル★デイト Pequeña ★ Cita)
Interpretado por: Ribbon (banda)
Episodios: 19-39
  • "Omoide ga Ippai" (思い出がいっぱい Lleno de Recuerdos)
Interpretado por: CoCo
Episodios: 40-64
  • "Zettai!Part 2" (絶対! Part 2 ¡Absolutamente!Parte 2)
Interpretado por: Yoshie Hayasaka
Episodios: 65-88
  • "Chikyu Orchestra" (地球オーケストラ La Orquesta de la Tierra)
Interpretado por: KUSUKUSU
Episodios: 89-112
  • "Mou Nakanaide" (もう泣かないで No Llores más)
Interpretado por: Azusa Senou
Episodios: 113-135
  • "Love Seeker~Can't Stop It~" (ラヴ・シーカー CAN'T STOP IT Buscador de amor ~ No Puedo Pararlo~)
Interpretado por: VisioN
Episodios: 136-161
Endings
  • "Platonic Tsuranuite" (プラトニックつらぬいて Amor Platónico)
Interpretado por: Kaori Sakagami
Episodios: 1-13 (Temporada 1)
  • "Equal Romance" (EQUAL ロマンス Romance por Igual)
Interpretado por: CoCo
Episodios: 14-18 (Temporada 1)
  • "Don't Mind Lai Lai Boy" (ド・ン・マ・イ来々少年〜 No lo Pienses, Ven Ven Chico)
Interpretado por: Etsuko Nishio
Episodios: 19-39 (Temporada 2)
  • "Lambada☆RANMA" (乱馬ダ☆RANMA)
Interpretado por: The Ranma ½ Operatic Troupe
Episodios: 40-64 (Temporada 3)
  • "Purezento" (プレゼント Regalo)
Interpretado por: Tokyo Shônen
Episodios: 57-72 (Solo algunas excepciones, ya que en el doblaje mexicano no figura en ningún ending) (Temporada 3 y 4)
  • "Friends" (フレンズ Amigos)
Interpretado por: YAWMIN
Episodios: 65-88 (Temporada 4)
  • "Hinageshi" (ひなげし Amapola)
Interpretado por: Michiyo Nakajima
Episodios: 89-112 (Temporada 5)
  • "Positive" (Positivo)
Interpretado por: Miho Morikawa
Episodios: 113-136 (Temporada 6)
  • "Niji to Taiyou no Oka" (虹と太陽の丘 El Arcoíris y la colina del Sol)
Interpretado por: Piyo Piyo
Episodios: 137-161 (Temporada 7)

Videojuegos

Lista de películas

  • Ranma ½: Gran aventura en Nekonron, China
  • Ranma ½: La isla de las Doncellas
  • Ranma ½ (imagen real)

Véase también

Kids robot.svg En inglés: Ranma ½ Facts for Kids

kids search engine
Ranma ½ para Niños. Enciclopedia Kiddle.