Karigurashi no Arriety para niños
Datos para niños 借りぐらしのアリエッティ |
|||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
|||||
Título |
|
||||
Ficha técnica | |||||
Dirección |
|
||||
Producción | Toshio Suzuki Koji Hoshino |
||||
Guion | Hayao Miyazaki Keiko Niwa |
||||
Basada en | Los incursores, de Mary Norton | ||||
Música | Cécile Corbel | ||||
Fotografía | Atsushi Okui | ||||
Montaje | Keiko Kadokawa Rie Matsubara Hiromi Sasaki Takeshi Seyama |
||||
Protagonistas | Mirai Shida Ryunosuke Kamiki Shinobu Otake Keiko Takeshita Tatsuya Fujiwara Tomokazu Miura Kirin Kiki |
||||
Ver todos los créditos (IMDb) | |||||
Datos y cifras | |||||
País | Japón | ||||
Año | 2010 | ||||
Estreno | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||||
Género | Animación Fantasía |
||||
Duración | 94 minutos | ||||
Clasificación | Autorizada para todos los públicos y especialmente recomendada para la infancia | ||||
Idioma(s) | Japonés | ||||
Compañías | |||||
Productora | Studio Ghibli | ||||
Distribución | Toho | ||||
Recaudación | ¥ 17 227 000 000 (USD$ 145 570 000) |
||||
Sucesión de películas de Studio Ghibli |
|||||
|
|||||
Ficha en IMDb Ficha en FilmAffinity |
|||||
Arrietty y el mundo de los diminutos (conocida en Japón como Karigurashi no Arriety y en Hispanoamérica como El mundo secreto de Arrietty) es una película de animación japonesa. Fue creada en 2010 por el famoso Studio Ghibli. Esta película fue la primera dirigida por Hiromasa Yonebayashi y está basada en el libro de fantasía Los incursores de la escritora británica Mary Norton. Es el decimoctavo largometraje producido por este estudio japonés.
La película se estrenó en Japón el 17 de julio de 2010. Hiromasa Yonebayashi, quien ya era animador en Studio Ghibli, se convirtió en la persona más joven en dirigir una película para el estudio. El cofundador de Ghibli, Hayao Miyazaki, supervisó todo el proceso de producción.
Contenido
¿De qué trata Arrietty y el mundo de los diminutos?
La historia se desarrolla en Koganei, al oeste de Tokio. Allí vive una familia de seres muy pequeños, llamados "diminutos", que miden solo unos diez centímetros de altura. Ellos tienen su hogar escondido bajo el suelo de una antigua mansión en el campo.
Los diminutos tienen una regla muy importante: nunca deben ser vistos por los humanos. Sin embargo, su vida tranquila cambia cuando Arrietty, una valiente adolescente diminuta, es vista por accidente por Shō (Shawn). Shō es un niño que ha llegado a la mansión para descansar, ya que necesita una operación de corazón.
Entre Arrietty y Shō nace una amistad especial. Pero esta amistad también pone en peligro la existencia de los diminutos, ya que su secreto podría ser descubierto.
¿Cómo se hizo la película de Arrietty?
El equipo creativo detrás de Arrietty
La película fue anunciada oficialmente en diciembre de 2009. Hiromasa Yonebayashi fue el director más joven en hacer una película para el cine de Studio Ghibli. El guion fue escrito por Hayao Miyazaki, una figura clave de Studio Ghibli, junto con Keiko Niwa, quien también escribió para otra película del estudio, Cuentos de Terramar.
Miyazaki quería que la película se hiciera de una manera especial, donde los animadores no supieran el final exacto. Sin embargo, como Yonebayashi era un director nuevo, Miyazaki prefirió usar un guion completo para evitar problemas.
La inspiración de la historia
La película es una adaptación libre del libro de Mary Norton, al igual que otras producciones de Ghibli como Majo no Takkyūbin o Howl no Ugoku Shiro. La historia se enfoca en la relación entre los seres humanos y la naturaleza, un tema muy importante para Studio Ghibli.
Toshio Suzuki, el productor, contó que la idea de Arrietty y el mundo de los diminutos estuvo en la mente de Hayao Miyazaki desde que tenía veinte años, cuando leyó la novela por primera vez. Cuarenta años después, Miyazaki decidió escribir el guion basándose en sus recuerdos.
La música de Arrietty
La música de la película no fue compuesta por Joe Hisaishi, quien suele crear las bandas sonoras para Studio Ghibli (como en Mi vecino Totoro o El viaje de Chihiro). En su lugar, eligieron a la compositora francesa Cécile Corbel.
Cécile Corbel es una gran admiradora de las películas de Ghibli. Ella envió al estudio las canciones de su último disco, explicando que se había inspirado en las películas de Ghibli. Esta carta y las canciones llegaron a Toshio Suzuki y Hayao Miyazaki, quienes decidieron que ella sería la compositora. Cécile Corbel también adaptó la música al inglés y al francés.
¿Quiénes dieron voz a los personajes?
Aquí puedes ver a los actores que prestaron sus voces a los personajes en diferentes idiomas:
Personaje | Seiyū![]() |
Actores de doblaje![]() |
Actores de doblaje![]() |
Actores de doblaje![]() |
Actores de doblaje![]() |
Actores de doblaje![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Arrietty | Mirai Shida | Cristina Yuste | Jessica Ángeles | Rossy Aguirre | Saoirse Ronan | Bridgit Mendler |
Shō | Ryūnosuke Kamiki | Rodri Martín | Arturo Castañeda | Tom Holland | David Henrie | |
Homily | Shinobu Ōtake | María Antonia Rodríguez | María Santander | Diana Adam | Olivia Colman | Amy Poehler |
Pod | Tomokazu Miura | Gabriel Jiménez | Alejandro Mayén | Víctor Covarrubias | Mark Strong | Will Arnett |
Spiller | Tatsuya Fujiwara | Adolfo Moreno | Miguel Ángel Ruiz | James Mansen | Moisés Arias | |
Sadako Maki | Keiko Takeshita | María Julia Díaz | Ángela Villanueva | Clemen Larumbe | Geraldine McEwan | Carol Burnett |
Haru | Kirin Kiki | Pilar Gentil | Maru Guzmán | Magdalena Leonel | Phyllida Law | Gracie Poletti |
- El estudio de doblaje en España fue 103 - Todd Ao, en Madrid.
- En México, el doblaje para Buena Vista se hizo en Producciones Grande, México, D. F..
- El doblaje para ZIMA en México se realizó en Elefante Films, Cuernavaca.
¿Cómo fue recibida Arrietty en el mundo?
Éxito en Japón
La película se estrenó en Japón el 17 de julio de 2010. Logró superar en taquilla a la película estadounidense Toy Story 3, que se había estrenado tres semanas antes. Arrietty se convirtió en la película número uno en la taquilla japonesa.
Se mantuvo entre las diez películas más vistas en Japón durante cuatro meses. Fue vista por 7.5 millones de personas y recaudó alrededor de 110 millones de dólares. Esto fue casi cinco veces más de lo que costó hacer la película (23 millones de dólares). La película tuvo un éxito similar a la anterior producción del estudio, Gake no ue no Ponyo, y fue muy importante para el futuro de Studio Ghibli. Además, Arrietty ganó el premio a Mejor Película de Animación en la 34ª ceremonia de los premios de la Academia de Cine Japonés.
Estreno internacional
La película se distribuyó de forma diferente en cada país. En Estados Unidos, se estrenó el 17 de febrero de 2012. Su estreno se retrasó un año para que Hayao Miyazaki pudiera promocionarla. En Canadá, la película esperó el estreno estadounidense. En Iberoamérica, se estrenó a lo largo de 2012. Argentina fue el primer país con un estreno limitado el 26 de abril de 2012. En México, se lanzó directamente en formato casero en noviembre de 2012.
En Europa, Arrietty y el mundo de los diminutos se estrenó poco a poco durante 2011. Fue presentada en noviembre de 2010 en el Festival de cine de Roma, Italia, y se estrenó en cines en octubre de 2011. En el festival de Roma, el director Hiromasa Yonebayashi, el productor Toshio Suzuki y los guionistas Hayao Miyazaki y Keiko Niwa promocionaron la película.
En Francia, se estrenó el 12 de enero de 2011, siendo el primer país occidental en lanzarla en cines y doblada a otro idioma. La película tuvo mucho éxito allí, siendo uno de los mejores estrenos para una película de animación japonesa de Studio Ghibli. En otros países donde se habla francés, como Suiza y Bélgica, se estrenó en enero y abril de 2011. En los Países Bajos, se lanzó de forma limitada en marzo de 2011 y de forma general en julio. En Alemania, se estrenó en el verano de ese mismo año.
En España, la película se iba a estrenar el 22 de julio de 2011, pero la distribuidora decidió retrasarlo al 16 de septiembre de 2011. En Rusia, Finlandia, Suecia y Noruega, la película se estrenó entre septiembre y diciembre de 2011.
En el Reino Unido, Karigurashi no Arrietty se estrenó el 29 de julio de 2011. Allí, la película se lanzó con un doblaje al inglés británico, diferente al doblaje estadounidense. Fue la primera vez que el Reino Unido distribuyó una película de Studio Ghibli con un doblaje distinto al de Estados Unidos.
Véase también
En inglés: Arrietty Facts for Kids