Idioma wenedyk para niños
No confundirse con el venético, una lengua antigua que ya no se habla.
Datos para niños Wenedyk |
||
---|---|---|
Hablantes | Desconocido | |
Familia | Lengua artificial | |
Escritura | Alfabeto latino | |
El wenedyk o venédico es una lengua construida (un idioma inventado) que parece muy natural. Fue creada por el traductor neerlandés Jan van Steenbergen. La idea oficial es que el venédico es un idioma que desciende del latín vulgar (el latín que hablaba la gente común) con mucha influencia de las lenguas eslavas. Esto se basa en la idea de que el Imperio romano habría incluido a los antepasados de los polacos en su territorio. De forma más sencilla, el venédico intenta mostrar cómo sería el polaco si fuera una lengua romance (como el español o el francés) en lugar de una lengua eslava.
La inspiración para crear este idioma vino de otras lenguas construidas, como el brithenig, el breathanach o el kerno. El brithenig, por ejemplo, es una lengua romance imaginaria que habría surgido en Gran Bretaña si el latín no hubiera sido reemplazado por las lenguas celtas. El venédico se basa en el latín vulgar y el polaco. Todos los cambios en los sonidos, la forma de las palabras y la estructura de las oraciones que hicieron que el polaco evolucionara del protoeslavo se aplicaron al latín vulgar.
El diccionario de este idioma, que se puede encontrar en su página web, tiene alrededor de 4000 palabras.
Contenido
Cómo se escribe y se pronuncia el wenedyk
El venédico utiliza el alfabeto polaco, que tiene 32 letras:
- A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
Además, hay siete sonidos que se escriben con dos letras juntas:
- Ch Cz Dz Dź Dż Rz Sz
La pronunciación de estas letras y combinaciones es exactamente igual que en polaco. El acento de las palabras casi siempre cae en la penúltima sílaba. Si una preposición y un pronombre forman una sola idea, y el pronombre es de una sola sílaba, el acento recae en la preposición.
Reglas del idioma: Gramática
Sustantivos y adjetivos
El venédico no usa artículos (palabras como "el", "la", "un", "una"). Esta es una característica que lo hace diferente de otras lenguas romances, tanto las que existen de forma natural como las construidas (como el esperanto y el ido). La razón es que el latín vulgar apenas empezaba a formar artículos, y en polaco y otras lenguas eslavas no existen.
A diferencia del inglés, el venédico es una lengua flexiva. Esto significa que las palabras cambian su forma según su función en la oración. Los sustantivos, pronombres y adjetivos tienen tres géneros (masculino, femenino y neutro), dos números (singular y plural) y tres casos:
- Caso directo: Se usa para el sujeto (quien realiza la acción) y el complemento directo (quien recibe la acción) en una oración. Por ejemplo: 'Miej poterz leże libier ("Mi padre lee un libro"). Aquí, Miej poterz ("mi padre") y libier ("un libro") están en caso directo.
- Caso genitivo: Indica posesión. Por ejemplo: siedź potrze ("la silla del padre"), rzejna Anglie ("la reina de Inglaterra").
- Caso dativo: Indica el complemento indirecto (a quién o para quién se hace algo). Por ejemplo: Da mi ił libier ("Dame ese libro"), Da mi łu ("Damelo").
El venédico también tiene un caso vocativo. Este se usa para llamar o dirigirse a alguien. La mayoría de las veces tiene la misma forma que el caso directo, pero hay algunas excepciones, como: O potrze! ("¡Oh padre!").
Los sustantivos se dividen en cuatro grupos llamados declinaciones. Son parecidas a las declinaciones del latín:
- La primera declinación incluye palabras que terminan en -a, la mayoría son femeninas.
- La segunda declinación tiene principalmente palabras masculinas y neutras que terminan en consonante.
- La tercera declinación se encuentra sobre todo en palabras femeninas que terminan en una consonante suave.
- La cuarta declinación está formada por palabras que terminan en -ej.
Los adjetivos siempre cambian para coincidir con el género, número y caso del sustantivo al que acompañan. Pueden ir antes o después del sustantivo.
Pronombres
A diferencia de los sustantivos y adjetivos, los pronombres personales no usan el caso directo. En su lugar, mantienen la diferencia entre el nominativo (para el sujeto) y el acusativo (para el objeto directo). Aquí tienes una tabla con los pronombres:
singular | plural | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
primera persona | segunda persona | tercera persona | primera persona | segunda persona | tercera persona | |||||
masculino | femenino | neutro | masculino | femenino | neutro | |||||
Nom. Ac. Gen. Dat. |
jo mie miej mi |
ty cie ciej ci |
ił łu łu li |
ła łą lej lej |
łu łu łu li |
nu nosz nosz nów |
wu wosz wosz wów |
li łosz łór lew |
le łasz łar lew |
le le łór lew |
Español | yo me mío a mí |
tú te tuyo a ti |
él lo suyo, de él le, a él |
ella la suyo, de ella le, a ella |
ello lo suyo, de ello le, a ello |
nosotros nos nuestro nos, a nosotros |
vosotros os vuestro os, a vosotros |
ellos los, las suyo, de ellos les, a ellos |
Verbos
Los verbos cambian su terminación para indicar la persona, el número, el modo y el tiempo. Las formas del presente son:
- 1ª persona singular – jemu "amo"
- 2ª persona singular – jemasz "amas"
- 3ª persona singular – jema "ama"
- 1ª persona plural – jemamy "amamos"
- 2ª persona plural – jemacie "amáis"
- 3ª persona plural – jemą "aman"
Los verbos en venédico tienen los siguientes modos (formas de expresar la actitud del hablante) y tiempos verbales (cuándo ocurre la acción):
- infinitivo – jemar "amar"
- presente simple – jemu "amo"
- pretérito imperfecto – jemawa "amaba"
- pretérito perfecto – jemie "amé"
- futuro simple – joru jemar "amaré"
- futuro perfecto – jemaru "habré amado"
- condicional – jemarsi "amaría, habré amado"
- imperativo – jem "¡ama!"
- gerundio – jemęć "amando"
- participio – jematy "amado"
Vocabulario: Lista de palabras
El vocabulario del venédico que se ha publicado en internet tiene más de 4.000 palabras. Las siguientes tablas comparan algunas de estas palabras con otras lenguas romances, eslavas y germánicas, así como con el inglés:
Inglés | Latín | Portugués | Español | Francés | Italiano | Retorromanche | Rumano | Brithenig | Wenedyk |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
arm | brachium | braço | brazo | bras | braccio | bratsch | braţ | breich | brocz |
black | nĭger | negro | negro | noir | nero | nair | negru | nîr | niegry |
city, town | cīvĭtas | cidade | ciudad | cité | città | citad | oraş | ciwdad | czytać |
death | mŏrs | morte | muerte | mort | morte | mort | moarte | morth | mroć |
dog | canis | cão | perro, can | chien | cane | chaun | cîine | can | kań |
ear | auris | orelha | oreja | oreille | orecchio | ureglia | ureche | origl | urzykła |
egg | ovum | ovo | huevo | œuf | uovo | ov | ou | ew | ów |
eye | ŏcŭlus | olho | ojo | œil | occhio | egl | ochi | ogl | okieł |
father | pater | pai | padre | père | padre | bab | tată | padr | poterz |
fire | ignis, fŏcus | fogo | fuego | feu | fuoco | fieu | foc | ffog | fok |
fish | pĭscis | peixe | pez, pescado | poisson | pesce | pesch | peşte | pisc | pieszcz |
foot | pĕs | pé | pie | pied | piede | pe | picior | pedd | piedź |
friend | amīcus | amigo | amigo | ami | amico | ami | prieten, amic | efig | omik |
green | vĭrĭdis | verde | verde | vert | verde | verd | verde | gwirdd | wierdzi |
horse | ĕquus, cabăllus | cavalo | caballo | cheval | cavallo | chaval | cal | cafall | kawał |
I | ĕgo | eu | yo | je | io | jau | eu | eo | jo |
island | īnsŭla | ilha | isla | île | isola | insla | insulă | ysl | izła |
language, tongue | lĭngua | língua | lengua | langue | lingua | linguatg, lieunga | limbă | llinghedig, llingw | lęgwa |
life | vīta | vida | vida | vie | vita | vita | viaţă | gwid | wita |
milk | lac | leite | leche | lait | latte | latg | lapte | llaeth | łoc |
name | nōmen | nome | nombre | nom | nome | num | nume | nôn | numię |
night | nŏx | noite | noche | nuit | notte | notg | noapte | noeth | noc |
old | vĕtus | velho | viejo | vieux | vecchio | vegl | vechi | gwegl | wiekły |
school | schŏla | escola | escuela | école | scuola | scola | şcoală | yscol | szkoła |
sky | caelum | céu | cielo | ciel | cielo | tschiel | cer | cel | czał |
star | stēlla | estrela | estrella | étoile | stella | staila | stea | ystuil | ścioła |
tooth | dĕns | dente | diente | dent | dente | dent | dinte | dent | dzięć |
voice | vōx | voz | voz | voix | voce | vusch | voce | gwg | wucz |
water | aqua | água | agua | eau | acqua | aua | apă | ag | jekwa |
wind | vĕntus | vento | viento | vent | vento | vent | vînt | gwent | więt |
Ejemplos de textos en venédico
Aquí puedes ver el "Padre nuestro" en venédico:
Potrze nostry, kwały jesz en czałór, sąciewkaty si twej numię.
Owień twej rzeń.
Foca si twa włątać, komód en czału szyk i sur cierze.
Da nów odzej nostry pań kocidzany.
I dziemieć nów nostrze dziewta, komód i nu dziemiećmy swór dziewtorzór.
I nie endycz nosz en ciętaceń, uta liwra nosz dzie mału.
Nąk twie są rzeń i pociestać i głurza, o siąprz. Amen.
Y aquí, el Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos:
Tuci ludzie noszczę sie liwrzy i jekwali z rześpiece świej dzińtacie i swór drzecór. Li są dotaci ku rocenie i koszczęce i dziewię ocar piara wyniałtru en jenie frotrzeńtacie.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Véase también
En inglés: Venedic language Facts for Kids