Andrés Sánchez Robayna para niños
Datos para niños Andrés Sánchez Robayna |
||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento | 17 de diciembre de 1952 Santa Brígida, Gran Canaria, España |
|
Fallecimiento | 11 de marzo de 2025 Tegueste, Tenerife, España |
|
Nacionalidad | española | |
Familia | ||
Cónyuge | Marta Ouviña Navarro | |
Hijos | 1 | |
Educación | ||
Educado en |
|
|
Información profesional | ||
Ocupación | Traductor y profesor universitario. | |
Lengua literaria | Español | |
Géneros | poesía, Ensayo | |
Distinciones | Premio de la Crítica (1984) ; Premio Nacional de Traducción (1982) | |
Andrés Sánchez Robayna fue un importante poeta, ensayista y traductor español. Nació en Santa Brígida, Gran Canaria, España, el 17 de diciembre de 1952, y falleció en Tegueste, Tenerife, el 11 de marzo de 2025.
Contenido
¿Quién fue Andrés Sánchez Robayna?
Andrés Sánchez Robayna nació en una hermosa isla de Gran Canaria. Desde joven, mostró interés por las letras y comenzó sus estudios en la Universidad de La Laguna. Más tarde, se mudó a Barcelona para especializarse en Filología Hispánica en la Universidad de Barcelona. Allí, obtuvo su título de doctor en 1977, tras investigar la poesía de Alonso Quesada.
Fue un profesor muy respetado y dio charlas en muchas universidades de Europa y América. A partir de 1995, se convirtió en catedrático de Literatura Española en la Universidad de La Laguna, donde compartió su conocimiento con muchos estudiantes.
¿Qué revistas dirigió?
Andrés Sánchez Robayna también fue un creador de espacios para la literatura. En 1976, fundó y dirigió la revista Literradura en Barcelona, que publicó doce números. Años después, en 1983, creó la revista Syntaxis en Tenerife, la cual se publicó durante diez años, hasta 1993.
Además, fue director de la sede canaria de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y del Departamento de Debate y Pensamiento del Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM) en Las Palmas de Gran Canaria. También estuvo a cargo del Taller de Traducción Literaria de la Universidad de La Laguna, un lugar donde se formaban nuevos traductores.
Obras destacadas de Andrés Sánchez Robayna
Andrés Sánchez Robayna dejó un legado importante de escritos. Su trabajo incluye poesía, ensayos y traducciones de otros autores.
Poesía: Sus libros más importantes
- Día de aire (Tiempo de efigies) (1970)
- Clima (1978)
- Tinta (1981)
- La roca (1984)
- Palmas sobre la losa fría (1989)
- Fuego blanco (1992)
- Sobre una piedra extrema (1995)
- Inscripciones (1999)
- El libro, tras la duna (2002)
- La sombra y la apariencia (2010)
- Por el gran mar (2019)
Recopilaciones de su poesía
- Poemas 1970-1985 (1987)
- Poemas 1970-1995 (1997)
- Poemas 1970-1999 (2000)
- En el cuerpo del mundo: obra poética (1970-2002) (2003)
- Ideas de existencia. Antología poética, 1970-2002 (2006)
- El espejo de tinta. Antología poética, 1970-2010 (2012)
- Al cúmulo de octubre. Antología poética, 1970-2015 (2015)
- En el cuerpo del mundo: obra poética (1970-2022) (2023)
Obras en colaboración con otros artistas
- Sobre una confidencia del mar griego: precedido de Correspondencias, con Antoni Tàpies (2005)
- En el centro de un círculo de islas, con dibujos de José Manuel Broto (2007)
- Reflejos en el día de año nuevo, con José María Sicilia (2008)
Diarios: Sus reflexiones personales
- La inminencia. Diarios 1980-1995 (1996)
- Días y mitos. Diarios, 1996-2000 (2002)
- Mundo, año, hombre. Diarios, 2001-2007 (2016)
Ensayos: Sus estudios y pensamientos
- El primer Alonso Quesada: la poesía de El lino de los sueños (1977)
- Tres estudios sobre Góngora (1983)
- La luz negra (1985)
- Para leer 'Primero sueño' de Sor Juana Inés de la Cruz (1991)
- Poetas canarios de los Siglos de Oro (1992)
- Estudios sobre Cairasco de Figueroa (1992)
- Silva gongorina (1993)
- Pedro Álvarez de Lugo y la moralística española del Barroco (1993)
- La victoria de la representación: lectura de Severo Sarduy (1996)
- La sombra del mundo (1999)
- Deseo, imagen, lugar de la palabra (2008)
- Cuaderno de las islas (2011)
- Variaciones sobre el vaso de agua (2015)
- Nuevas cuestiones gongorinas (Góngora y el gongorismo) (2018)
- Jorge Oramas o El tiempo suspendido (2018)
- Borrador de la vela y la llama (2022)
- Las ruinas y la rosa (2024)
Ediciones de otros autores
Andrés Sánchez Robayna también se dedicó a editar y recopilar obras de otros escritores importantes, como:
- Antología poética de Alonso Quesada (1981)
- Museo atlántico. Antología de la poesía canaria (1983)
- Canarias: las vanguardias históricas (1992)
- Obras completas de Domingo López Torres, con C. B. Morris (1993)
- Sonetos a los héroes ilustres y sucesos insignes de Hungría de Juan Bautista Poggio Monteverde (1993)
- Convalecencia del alma de Pedro Álvarez de Lugo (1993)
- Paradiso: siete poetas (antología) (1994)
- El fulgor: antología poética (1953-1996) de José Ángel Valente (1998)
- Las rosas de Hércules de Tomás Morales (2000)
- Las ínsulas extrañas: antología de poesía en lengua española (1950-2000), con José Ángel Valente, Blanca Varela y Eduardo Milán (2004)
- Poesía hispánica contemporánea: ensayos y poemas, con Jordi Doce (2005)
- El mar inverosímil. Antología poética de Emeterio Gutiérrez Albelo (2005)
- Obras completas de José Ángel Valente (2006-2008)
- Alejandro Cioranescu: de la literatura comparada a los estudios canarios (2009)
- Literatura y territorio. Hacia una geografía de la creación literaria en los Siglos de Oro (2010)
- Diario anónimo de José Ángel Valente (2011)
Traducciones: Llevando la poesía a otros idiomas
Como traductor, Andrés Sánchez Robayna hizo posible que obras de otros idiomas fueran leídas en español. Algunas de sus traducciones incluyen:
- Me hizo Joan Brossa (1973)
- Años de aprendizaje: obras completas, de Salvador Espriu, con Ramon Pinyol (1980-1981)
- Poemas de Wallace Stevens (1980)
- Antología de Joan Brossa (1985)
- La educación de los cinco sentidos de Haroldo de Campos (1990)
- Viaje por la sextina de Joan Brossa (1991)
- Diecinueve versiones (1995)
- Poemes-Poemas de Joan Brossa (1997)
- El preludio (1799) de William Wordsworth, con Fernando Galván (1999)
- De la simple existencia: antología poética de Wallace Stevens (2003)
- Crisantiempo de Haroldo de Campos (2006)
- De Keats a Bonnefoy: versiones de poesía moderna. Diez años del Taller de Traducción Literaria (2006)
- Cuadernos de Paul Valéry, con Marise Privat y Fátima Sainz (2007)
- Poesía completa de Ramón Xirau (2007)
- Don Juan, príncipe de las tinieblas de Josep Palau i Fabre, con Clara Curell (2008)
- Pau Brasil de Oswald de Andrade (2009)
- Ars poetica: versiones de poesía moderna. Quince años del Taller de Traducción Literaria (2011)
- Las llamas sobre el agua: versiones de poesía moderna. Veinte años del Taller de Traducción Literaria (2016)
Premios y reconocimientos
Por su gran talento y dedicación, Andrés Sánchez Robayna recibió varios premios importantes:
- Premio de Traducción entre Lenguas Españolas en 1982.
- Premio de la Crítica de poesía castellana en 1984.