Fuenteovejuna para niños
Datos para niños Fuenteovejuna |
||
---|---|---|
de Lope de Vega | ||
Género | Teatro | |
Idioma | Español | |
País | España | |
Fecha de publicación | 1619 | |
Texto en español | ||
Fuenteovejuna es una obra teatral del Siglo de Oro español del dramaturgo Lope de Vega. Está considerada, con Peribáñez y el Comendador de Ocaña y El mejor alcalde, el rey, uno de los tres dramas "municipales" que constituyen lo mejor de su vasta obra dramática. Fue compuesta en tres actos hacia 1612-1614 y publicada en Madrid en 1619, dentro del volumen Dozena sic Parte de las Comedias de Lope de Vega.
Tomada de un hecho histórico, la trama se desarrolla en el pueblo cordobés de Fuente Obejuna en tiempos de los Reyes Católicos (1474-1516). El drama se presenta con un protagonista colectivo (los habitantes del pueblo), como en la Numancia (1585) cervantina o en Los persas de Esquilo. Como ocurre con gran parte de los dramas de Shakespeare, el Fuenteovejuna de Lope ha llegado a conseguir categoría de símbolo, el del prototipo iconográfico-teatral de "la unión del pueblo contra la opresión y el atropello".
Contenido
Fuentes y génesis de la comedia
En el siglo xvii, Lope de Vega ya intuyó el poderoso atractivo que el relato literario de un hecho real podía tener para el gran público. La que el autor tituló Comedia famosa de Fuente Ovejuna, toma su argumento de los sucesos ocurridos en Fuente Obejuna (se admiten las cuatro formas de escribir el topónimo: con ‹b› o con ‹v›, junto o separado). Como introducción al hecho histórico y sinopsis del mismo puede tomarse, por ejemplo, el relato que de él dejó escrito un contemporáneo, el lexicógrafo, canónigo de la catedral de Cuenca y capellán del rey Felipe II, Sebastián de Covarruvias.
(Cita textual, se respeta la ortografía original)
"Los de Fuente Ovejuna, una noche del mes de abril de mil y cuatrocientos y setenta y seis, se apellidaron para dar la muerte a Hernán Pérez de Guzmán, Comendador Mayor de Calatrava, por los muchos agravios que pretendían haberles hecho. Y entrando en su misma casa le mataron a pedradas, y aunque sobre el caso fueron emviados juezes pesquisidores que atormentaron a muchos dellos, así hombres como mujeres, no les pudieron sacar otra palabra más ésta: «Fuente Ovejuna lo hizo»".
Las fuentes de Lope
Varios son los libros que pudo manejar Lope de Vega para documentar su drama:
- De Alfonso de Palencia (1423-1492), lo referido en la Gesta hispaniensia, Según Cardenal Iracheta se trata de un relato falso, manejado políticamente, donde «el Comendador es bueno y su muerte un crimen espantoso». En él puede leerse:
“Mensajeros enviados por Don Rodrigo Girón y Don Alfonso de Aguilar para preparar sus dañados fines, les excitaron a dar muerte al Comendador ... . En ellos aquellos escondrijos [en los montes] tenían sus conciliábulos y allí maquinaba la multitud la desgracia del infeliz comendador ... La única queja del vecindario parecía ser el aumento de pechos por causa de las rentas anuales. Y ese fue el pretexto para la conjuración.... En el corredor defendía valientemente el paso el Guzmán ... , a pesar de la resistencia de los criados, [la multitud] penetraba violentamente la hospedería, él apelo a suplicas. Cuando vio que se ensañaban con lo suyos y daban cruelmente muerte a dos de ellos, volvió a salir armado y les pregunto la causa de aquella saña, o si deseaban la restitución de las rentas ... , pues estaba pronto a devolver la parte que estimaran justa ... . Contestáronle que aplacarían la cólera si le veían sin casco en la cabeza. Hízolo, y al punto se adelanto uno de ellos ..., torció el hierro en el cráneo del Comendador cuando intercedía por la vida de sus criados ... En seguida los feroces rústicos hundieron sus puñales en el pecho y en el rostro del herido, que cayó sin vida. Luego arrojaron por la ventana el cuerpo medio destrozado a la calle, donde las turbas acabaron de despedazarle a golpes y pedradas. Una vieja intento recoger los informes restos en una espuerta, fue azotada. A un religioso del monasterio de San Francisco, fundación del Comendador, no se permitió tampoco que diera sepultura al cadáver, .... Después se apoderaron del oro, plata y otras riquezas.... Para disculpar de algún modo sus crímenes, acusaron al difunto de torpezas y corrompidas costumbres; pidieron volver al señorio de Córdoba y avisaron al Rey que los habían cometido por no ser mas tiempo victimas de maldades que ningún hombre podría tolerar.”Gesta hispaniensia
- De Frey Francisco de Rades y Andrada, en su Chrónica de las tres Órdenes y Caballerías de Santiago, Calatrava y Alcántara, de 1572. Una de las versiones más parecidas a las del texto de Lope, conservada en la Biblioteca Nacional de Madrid (ms. 3.269 en los folios 331-332).
- Del Padre Mariana, en su Historia General de España (1601), que coincide con Rades en subrayar la tiranía del Comendador y su adicción a la causa portuguesa de Juana la Beltraneja, contraria a la facción de Isabel.
- En el libro Casos raros de Córdoba, de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia, el caso número 21: "La muerte del Comendador Mayor de Calatrava".
- También recogieron el suceso el mencionado Covarrubias (1611) y —ya fuera de fecha— Andrés Morales y Padilla en su Historia de Córdoba publicada en 1618.
Personajes
Lope de Vega, en el encabezado de la obra escribe: Hablan en ella las personas siguientes, y debajo sigue este «dramatis personae», por orden de intervención:
- Fernán Gómez de Guzmán (Comendador Mayor de la Orden de Calatrava)
- Ortuño (criado del comendador)
- Flores (criado del comendador)
- El Maestre de Calatrava (Rodrigo Téllez Girón)
- Pascuala (labradora)
- Laurencia (labradora)
- Mengo (labrador gracioso)
- Barrildo (labrador)
- Frondoso (labrador)
- Juan Rojo (labrador)
- Esteban (alcalde)
- Alonso (alcalde)
- Rey Don Fernando
- Reina Doña Isabel
- Don Manrique
- (Dos regidores de Ciudad Real)
- Un regidor (de Fuente Ovejuna)
- Cimbranos (soldado)
- Jacinta (labradora)
- Un muchacho
- Algunos labradores
- Un juez
- La música (orquesta de músicos)
Métrica
Acto 1 | Forma métrica | Acto 2 | Forma métrica | Acto 3 | Forma métrica |
---|---|---|---|---|---|
1-68 | redondillas | 860-938 | octavas reales | 1652-1711 | tercetos |
69-140 | romance (a-o) | 939-1102 | redondillas | 1712-1847 | romance (o-e) |
141-172 | redondillas | 1103-1136 | romance (e-a) | 1848-1919 | octavas reales |
172-456 | redondillas | 1137-1276 | redondillas | 1920-1947 | redondillas |
457-528 | romance (e-e) | 1277-1448 | redondillas | 1948-2027 | romance (e-e) |
529-544 | romancillo (o-e) | 1449-1471 | endecasílabos sueltos | 2028-2030 | coplilla de estribillo (aaa) |
545-578 | tercetos y serventesio de cierre | 1472-1474 | coplilla de estribillo (aaa) | 2031-2034 | redondillas |
579-590 | redondillas | 1475-1502 | redondillas | 2035-2042 | copla/estribillo (bccbbaa/aaa) |
591-594 | romancillo (o-e) | 1503-1509 | copla/estribillo (bccbba/aaa) | 2043-2046 | redondilla |
595-634 | redondillas | 1510-1545 | redondillas | 2047-2056 | copla/estribillo (bccbbaa/aaa) |
635-654 | redondillas | 1546-1569 | romance/seguidillas de estribo (a-a) | 2057-2060 | redondilla |
655-698 | romance (e-o) | 1570-1651 | romance (a-e) | 2061-2068 | copla/estribillo (bccbbaa/aaa) |
699-722 | redondillas | - | - | 2069-2124 | redondillas |
723-859 | romance (o-o) | - | - | 2125-2160 | redondillas |
- | - | - | - | 2161-2174 | soneto (abba/abba/cde/cde) |
- | - | - | - | 2175-2289 | redondillas |
- | - | - | - | 2290-2453 | redondillas |
Principales ediciones
- La conservada en la Biblioteca Nacional de Madrid, publicada por la Viuda de Alonso Martín en Madrid en 1619, dentro del volumen Dozena Parte de las Comedias de Lope de Vega.
- Existen dos versiones manuscritas copias de la anterior, una propiedad de Lord Ilchester y otra conservada en la Biblioteca Palatina de Parma.
- La edición de Hartzenbusch, de 1857, puede considerarse como la primera de las modernas. Está llena de errores, a pesar de lo cual fue usada por Menéndez Pelayo para componer la suya (publicada por la Real Academia en 1899).
- Más rigurosas fueron algunas de las ediciones del siglo xx: la de A. Castro (1919), la de Henríquez Ureña (1966) y la de Entrambasaguas (1969). Y las peores en ese mismo siglo, las de García de la Santa (1951) y la de García Pavón (1965), copiada de aquella.
- Entre las ediciones clásicas, sobresalen quizá las de López Estrada, de 1969, y la de M. G. Profeti, de 1978. A las que, para uso escolar, podría añadirse la citada de Juan María Marín.
Representaciones
- Teatro Español, Madrid, 1903.
- Adaptación: Ramón María del Valle-Inclán.
- Intérpretes principales: María Guerrero, Fernando Díaz de Mendoza.
- Teatro Español, 1932.
- Dirección: Federico Oliver.
- Intérpretes principales: Enrique Borrás, Ana Adamuz.
- Teatro Español, Madrid, 1935 (tras su periplo con La Barraca desde 1933).
- Director: Federico García Lorca.
- Intérpretes principales: Margarita Xirgu, Enrique Borras.
- Teatro Español, Madrid, 1944.
- Director: Cayetano Luca de Tena.
- Intérpretes principales: José María Seoane, Aurora Bautista, Mercedes Prendes.
- Teatro Cámara, Barcelona, 1954/1955.
- Director: Rafael Richart.
- Intérpretes principales: Amparo Soler Leal, Adolfo Marsillach, Berta Riaza.
- Teatro Español, Madrid, 1956.
- Director: José Tamayo.
- Intérpretes principales: Manuel Dicenta, Andrés Mejuto.
- Teatro Español, Madrid, 1962.
- Director: José Tamayo.
- 'Intérpretes principales: Aurora Bautista, Fernando Guillen.
- Teatro Español, Madrid, 1962.
- Director: José Osuna.
- 'Intérpretes principales: Analia Gade, Manuel Dicenta, Francisco Piquer Chanza.
- Compañía Dramática Española, Madrid, 1970.
- Director: José Osuna.
- Intérpretes principales: José María Rodero, María Fernanda D'Ocon, Estanis González.
- Teatro Español, Madrid, 1984.
- Director: José Osuna.
- 'Intérpretes principales: Manuel de Blas, María Fernanda D'Ocon.
- Teatro General San Martín, Buenos Aires, 1985.
- Director: Roberto Castro.
- Teatro Popular de la Villa de Madrid, Madrid, 1988.
- Director: Antonio Guirau.
- Intérpretes principales: Natalia Dicenta, Francisco Piquer Chanza, María Silva.
- Compañía Nacional de Teatro Clásico, Madrid, 1993.
- Director: Adolfo Marsillach.
- Intérpretes principales: Juan Jose Otegui, Blanca Apilanez, Cayetana Guillen Cuervo.
Otras representaciones
Entre las puestas en escena 'históricas' puede mencionarse quizá la versión de Diego San José de la Torre representada en el Madrid sitiado durante la Guerra Civil, y son reseñables, al menos desde 1935, las realizadas en varias ocasiones en la localidad cordobesa de Fuente Obejuna.
En 1972 fue llevada en adaptación para telefilm producida por TVE y RAI. Dirigida por Juan Guerrero Zamora, música de Luis de Pablo y Nuria Torray, Manuel Dicenta y Eduardo Fajardo como principales intérpretes.. Para dar una idea de la permanencia de Fuenteovejuna en los escenarios del siglo xxi, pueden anotarse, de modo circunstancial, la versión del Centro Andaluz de Teatro en 1999, con dirección de Emilio Hernández Soriano. Así mismo, la obra viene siendo representada con frecuencia (1956, 1962, y desde 1992, con alguna excepción, cada 2 o 3 años) en la localidad de Fuente Obejuna, con la aportación de los habitantes del pueblo en el cuadro de actores.
El ballet Laurencia, producido en la Unión Soviética por Vakhtang Chabukiani con música de Alexander Krein en 1939, se basa en Fuenteovejuna.
Véase también
En inglés: Fuenteovejuna Facts for Kids
- Peribánez y el Comendador de Ocaña
- El mejor alcalde, el rey