robot de la enciclopedia para niños

Harry Potter y la cámara secreta (película) para niños

Enciclopedia para niños

Harry Potter y la cámara secreta (título original en inglés, Harry Potter and the Chamber of Secrets) es una película de género fantástico, dirigida por Chris Columbus y distruibuida por Warner Bros. Pictures; está basada en la novela homónima de J. K. Rowling. Es el segundo largometraje de la saga de películas de Harry Potter y de la franquicia Wizarding World, y fue escrito por Steve Kloves y producido por David Heyman. Fue la última película que hizo actor Richard Harris (Álbus Dumbledore) antes de fallecer el mismo año que se estrenó la película. La historia sigue el segundo año de Harry Potter en Hogwarts, cuando el heredero de Salazar Slytherin abre la cámara secreta, liberando a un monstruo mortífero que petrifica a los alumnos del colegio. La película está protagonizada por Daniel Radcliffe como Harry Potter, junto con Rupert Grint y Emma Watson como Ron Weasley y Hermione Granger respectivamente, los mejores amigos de Harry. Es la secuela de Harry Potter y la piedra filosofal (2001) y la precuela de Harry Potter y el prisionero de Azkaban (2004).

Se estrenó el 15 de noviembre de 2002 en el Reino Unido y Estados Unidos. La película fue un gran éxito de taquilla, recaudando US$879.000.000 a nivel mundial, y ocupa el puesto número 74 en la lista de películas con mayor recaudación de la historia y el número 7 dentro de las de Harry Potter. Fue nominada a tres premios BAFTA en 2003.

Reparto

Personaje Actor Doblaje en Hispanoamérica Doblaje en España
Personajes principales
Harry Potter Daniel Radcliffe Claudio Velázquez Axel Amigo
Ron Weasley Rupert Grint Carlos Díaz Bruno Ramos
Hermione Granger Emma Watson Mitzy Corona Michelle Jenner
Personal de Hogwarts
Albus Dumbledore Richard Harris César Arias Claudio Rodríguez
Rubeus Hagrid Robbie Coltrane Víctor Hugo Aguilar Carlos Kaniowsky
Gilderoy Lockhart Kenneth Branagh Óscar Gómez Salvador Aldeguer
Madame Pomfrey Gemma Jones Liza Willert NA
Minerva McGonagall Maggie Smith Queta Leonel Luz Olier
Severus Snape Alan Rickman Rolando de Castro Juan Fernández
Pomona Sprout Miriam Margolyes Yolanda Pérez Segoviano
Filius Flitwick Warwick Davis Eduardo Moreno
Argus Filch David Bradley Jesse Conde Aparicio Rivero
Irma Pince Sally Mortemore
Mundo mágico
Lucius Malfoy Jason Isaacs Alejandro Vargas Lugo Carlos Del Pino
Cornelius Fudge Robert Hardy César Izaguirre Victor Agramunt
Arthur Weasley Mark Williams Mario Sauret Julian Rodríguez
Molly Weasley Julie Walters Anabel Méndez Begoña Hernando
Estudiantes de Hogwarts
Rubeus Hagrid (joven) Martin Bayfield Víctor Hugo Aguilar Carlos Kaniowsky
Tom Marvolo Riddle Christian Coulson Irwin Daayan Javier Lorca
Draco Malfoy Tom Felton Miguel Ángel Leal Nacho Aldeguer
Ginny Weasley Bonnie Wright Alondra Hidalgo Anahi De La Fuente
Fred Weasley James Phelps Alfredo Leal Jordi Cruz
George Weasley Oliver Phelps Alfredo Leal José Manuel Rodríguez
Oliver Wood Sean Biggerstaff Víctor Ugarte Adolfo Moreno
Neville Longbottom Matthew David Lewis Amado Cabrera Daniel Weimberg
Colin Creevey Hugh Mitchell Raúl Rojo
Dean Thomas Alfred Enoch Jesús Alberto Pinillos
Seamus Finnigan Devon Murray Javier Ávila
Percy Weasley Chris Rankin Pedro Sanz
Justin Finch-Fletchley Edward Randell Juan Antonio Soler
Penélope Clearwater Gemma Padley
Ernie Macmillan Louis Doyle Noe Alcazar
Lee Jordan Luke Youngblood Cecilia Krull
Hannah Abbott Charlotte Skeoch
Muggles
Vernon Dursley Richard Griffiths Jorge Santos Luis Mas
Dudley Dursley Harry Melling Diego Armando Ángeles Raul Alcañiz
Petunia Dursley Fiona Shaw Norma Iturbe Ana Ángeles García
Sra. Granger Heather Bleasdale
Sr. Granger Tom Knight
Personajes no humanos
Nick Casi Decapitado John Cleese Alfonso Ramírez Angel Amoros
Dobby (voz) Toby Jones Ismael Castro Eduardo Gutiérrez
Aragog (voz) Julian Glover Rubén Moya Luis Carrillo
Myrtle la llorona Shirley Henderson Mayra Arellano Chelo Vivares
Sombrero Seleccionador (voz) Leslie Phillips Rubén Trujillo Ramón Reparaz

Créditos Técnicos:

  • Dirección de Doblaje: Roberto Molina
  • Estudio de Doblaje: Audiopost

Producción

Escenografía

Archivo:FlyingcarofHarryPotter
El Ford Anglia volador usado en la película

El diseñador de producción Stuart Craig regresó para diseñar nuevos elementos no vistos en la primera película. Estos incluían La Madriguera, la oficina de Dumbledore (la cual alberga al Sombrero Seleccionador, la Espada de Godric Gryffindor y el escritorio de Dumbledore), Borgin y Burkes, y la Cámara de los secretos.

El auto de Arthur Weasley era un Ford Anglia.

Rodaje

La producción de Harry Potter y la cámara secreta comenzó el 19 de noviembre de 2001, solo tres días después del estreno de Harry Potter y la piedra filosofal. Las primeras tres semanas de rodaje consistieron principalmente en el trabajo de la segunda unidad de efectos especiales, en su mayoría las escenas del auto volador. La fotografía de primera unidad comenzó más tarde en Surrey, Inglaterra, en el número 4 de Privet Drive, Little Whinging, para las escenas que tomaron lugar en la casa de los Dursley. La filmación continuó en la Isla de Man y en varios lugares en Gran Bretaña; los Estudios de la Warner Bros. de Leavesden, en Londres, hizo varias escenas para Hogwarts. Otras escenas fueron rodadas en Inglaterra, incluyendo el Expreso de Hogwarts fijado en el Andén 9¾ de la Estación de King's Cross. Los famosos claustros de la Catedral de Gloucester en Inglaterra fueron usados como el escenario de Hogwarts. El rodaje concluyó en el verano de 2002, mientras que la película estuvo hasta principios de octubre con la posproducción. A diferencia de la fotografía de la primera entrega, el director Chris Columbus optó por cámaras de mano para Harry Potter y la cámara secreta para permitir más libertad en el movimiento.

Diseño de sonido

Debido a los eventos que tomaron lugar en Harry Potter y la cámara secreta, los efectos de sonido de la película fueron mucho más costosos que en la primera entrega. El diseñador de sonido y co-supervisor de edición de sonido Randy Thom regresó para la secuela usando Pro Tools para completar el trabajo, el cual incluía conceptos iniciales hechos en Skywaler Sound en California y el trabajo principal hecho en los Estudios Shepperton en Inglaterra.

Banda sonora

John Williams, quien compuso la banda sonora de la primera película, regresó para musicalizar Harry Potter y la cámara secreta. Musicalizar la película demostró ser una tarea difícil. Williams acababa de completar la banda sonora de Star Wars: Episode II - Attack of the Clones y Minority Report cuando el trabajo estaba por comenzar en Atrápame si puedes. Por esto, William Ross fue contratado para agregar temas de Harry Potter y la piedra filosofal en el nuevo material que Williams componía siempre que tenía una oportunidad. La banda sonora fue lanzada el 12 de noviembre de 2002.

El álbum está conformado por los 20 siguientes temas:

N.º Título Duración
1. «Prologue: Book II and the Escape from the Dursleys» 3:31
2. «Fawkes the Phoenix» 3:45
3. «The Chamber of Secrets» 3:49
4. «Gilderoy Lockhart» 2:05
5. «The Flying Car» 4:08
6. «Knockturn Alley» 1:47
7. «Introducing Colin» 1:49
8. «The Dueling Club» 4:08
9. «Dobby the House Elf» 3:27
10. «The Spiders» 4:32
11. «Moaning Myrtle» 2:05
12. «Meeting Aragog» 3:18
13. «Fawkes Is Reborn» 3:19
14. «Meeting Tom Riddle» 3:38
15. «Cornish Pixies» 2:13
16. «Polyjuice Potion» 3:52
17. «Cakes for Crabbe and Goyle» 3:30
18. «Dueling the Basilisk» 5:02
19. «Reunion of Friends» 5:08
20. «Harry's Wondrous World» 5:02
70:08

Cambio de la geografía de Hogwarts

A pesar de que muchos creen que los cambios en el castillo de Hogwarts se dan a partir de la tercera entrega, Harry Potter y el prisionero de Azkaban, en esta entrega sí ocurren algunos cambios:

  • La parte del castillo desde el estadio de Quidditch es un poco diferente: dos torres que se encontraban en la primera película son sustituidas por una nueva estructura con forma similar al gran salón pero más pequeño.
  • El Campo de Quidditch se encuentra en un valle más bajo que en La piedra filosofal, y alrededor del castillo se aprecian ruinas que antes no estaban.
  • El salón de Defensa contra las artes oscuras es más grande e iluminado que el mostrado en La Piedra Filosofal, y se le agrega el despacho del profesor accediendo por unas escaleras (el mismo salón se utiliza en el resto de las películas), además del esqueleto de dragón colgando del techo.
  • El salón de clases del profesor Snape es completamente diferente al que aparece en la película anterior; este es más oscuro y siniestro (y a la vez más fiel al libro).
  • Se ha agregado otro patio al castillo para colocar al Sauce Boxeador.

Alteraciones del libro

Para muchos fanáticos, la segunda película es la más fiel al libro, dejando fuera muy pocas historias, y alterando levemente los argumentos.

  • Un cambio que se hizo fue que Harry nunca ve a Malfoy en Borgin y Burkes, aunque en realidad este escena fue grabada y más tarde cortada de la película. Aparte, la fiesta de Nick Casi Decapitado nunca es vista, y muestra a Harry, Ron y Hermione encontrado la inscripción en la pared luego del castigo de Harry.
  • Cuando los Weasley rescatan a Harry de Privet Drive. En el libro Harry tiene su baúl de Hogwarts escondido en la alacena por el tío Vernon, de modo que los Weasley arrancan los barrotes de la ventana con un gancho, entonces Fred y George entran, abren de forma muggle la puerta de la habitación de Harry y bajan a por el baúl, cuando a punto de marcharse los Dursley despiertan, Vernon agarra del pie a Harry cuando se sube al coche por la ventana, hasta que aceleran y el tío Vernon simplemente se queda mirando por la ventana. En la película Harry ya tiene sus cosas de Hogwarts en el cuarto, y cuando los Weasley arrancan los barrotes los Dursley despiertan, Vernon agarra a Harry del pie, y cuando los Weasley aceleran, éste cae de la ventana y se estampa con el seto.
  • En el libro, tras llegar Harry y Ron a Hogwarts con el Ford Anglia volador, espían el interior del Gran Comedor desde una ventana mientras comentan burlonamente la ausencia de Snape hasta que son sorprendidos por éste por detrás. En la película, cuando Harry y Ron llegan, entran directamente al vestíbulo, donde se topan de frente con el señor Filch y la señora Norris, que les recibe sarcásticamente, entonces la escena se corta y aparecen directamente en el despacho de Snape.
  • En la película, Hermione repara las gafas rotas de Harry. En el libro, quien las repara es el señor Weasley.
  • En el libro se describe a Arthur Weasley como un hombre "algo calvo", sin embargo en las películas el actor que lo interpreta, Mark Williams, no lo es.
  • El orden de ingreso al andén 9 y 3/4, en la película, fue: Fred, Percy, George, Ginny, señor y señora Weasley, mientras que Harry y Ron se quedaron fuera. En el libro, el orden es: Percy, señor Weasley, Fred, George, señora Weasley y Ginny. Harry y Ron se quedaron fuera del andén, por lo cual recurren al automóvil mágico para poder ir a Hogwarts.
  • En el libro, cuando Harry utiliza los polvos flu pronuncia "Ca-Callejón Diagon" tosiendo. En el doblaje de Latinoamérica de la película dice "Diagon-al". En ambos casos la pronunciación es incorrecta, lo cual hace que sea enviado al Callejón Knockturn en vez del Callejón Diagon.
  • En la película, Lucius Malfoy y Arthur Weasley se encuentran en Flourish y Blotts y sostienen un tenso intercambio de palabras, sin más. En el libro, después del intercambio de palabras, ambos se van a las manos y son separados por Hagrid.
  • Nunca se revela que Filch es un squib, y de la misma manera, por qué no puede realizar magia, sin embargo, una escena eliminada muestra a Harry cogiendo la carta de "Embrujorrápid" del suelo del despacho de Snape, tras el sermón de este, McGonagall y Dumbledore y entregándosela a Filch. Tampoco se explica que todos los petrificados eran nacidos de muggles, cosa que es básica en la trama. Aparte, jamás se muestra que el canto del gallo es mortal para el basilisco, pero a Hagrid se le ve cargando gallos muertos y en una escena eliminada en el DVD, Hagrid le cuenta a Harry que los gallos han sido asesinados.
  • En la película, en el Club de Duelo solo se producen dos encuentros: el de Snape contra Gilderoy Lockhart, y el de Harry contra Malfoy. En el libro son varios los duelos: Snape-Lockhart, Neville-Justin Finch-Fletchley, Ron-Seamus Finnigan, Hermione-Millicent Bulstrode y Harry-Malfoy.
  • Los efectos de la poción multijugos fueron alterados. En el libro, cambian la apariencia y voz, mientras en la película no cambian la voz. Esto causó un conflicto con la cuarta película, donde Barty Crouch Jr., disfrazado de Ojoloco Moody, obtiene perfectamente su voz usando poción multijugos. Sin embargo, esto puede ser justificado, ya que en libro Hermione le roba los ingredientes a Snape, mientras que en el película no se menciona de dónde los consiguió, así que posiblemente faltaría un ingrediente para cambiar la voz.
  • El hecho de que Hermione no robe los ingredientes de Snape crea un problema en la cuarta película. Snape, en la cuarta, acusa a Harry de robarle ingredientes, injustificadamente. Posiblemente, en las películas alguien pudo haberle notificado a Snape que Harry, Ron y Hermione habían preparado poción multijugos (tal vez la enfermera, quien atendió la mala transformación de Hermione).
  • Como cosas secundarias, Hermione en la película sí entiende el término sangre sucia, cosa que en el libro no es así. Además de que en la película Hermione termina explicándolo, cuando en el libro es Ron quien lo hace. Aparte, el basilisco, al perder la vista, trata de escuchar los movimientos de Harry, mientras en el libro lo trataba de oler.
  • En la película, la profesora Sprout otorga diez puntos a Gryffindor por las dos respuestas de Hermione acerca de las mandrágoras. En el libro, son veinte los puntos que otorga Sprout, diez por cada respuesta que dio Hermione.
  • En el libro, la bludger loca solo ataca e hiere a Harry en el brazo. En la película, además de Harry, la bludger también atacó a Oliver Wood.
  • Neville Longbottom se desmaya en la película al ver la mandrágora. En el libro no hay referencia de ningún desmayo de Neville durante esa clase en el invernadero.
  • En la película, Harry mantiene, a distancia, una breve conversación con el Sombrero Seleccionador. En el libro, Harry se pone el Sombrero en la cabeza y habla con él.
  • En la película, la profesora McGonagall es quien relata a los estudiantes el misterio de la Cámara de los Secretos y parte de la historia de la fundación de Hogwarts. En el libro, quien da esas explicaciones (en forma algo más detallada, pero escéptica) es el profesor Binns.
  • En el libro, Percy Weasley mantiene una relación secreta con la prefecta de Ravenclaw, Penélope Clearwater. En la película, ambos aparecen juntos en una escena, caminando y tomados de la mano, saludando a Nick Casi Decapitado. Además en el libro esta alumna es petrificada junto a Hermione, mientras que en la película esto no se especifica.
  • En el libro se describe el pasillo de la Cámara de los Secretos bordeado de altas columnas de piedra con serpientes enroscadas, en la película estas son reemplazadas por enormes bustos de serpientes. Además, la estatua de Salazar Slytherin es descrita de cuerpo completo, en la película solo se muestra la cabeza.
  • En la película, el Sombrero Seleccionador estaba tirado en el suelo de la Cámara Secreta cuando saca la Espada de Gryffindor. En el libro, en medio de la pelea contra el basilisco, Harry se coloca el sombrero en la cabeza pidiéndole ayuda, encogiéndose este para hacer aparecer la espada.
  • En la película, Harry toma el diario de Riddle del regazo de Ginny, para clavarle el colmillo de basilisco. En el libro, Fawkes toma el diario y desde el aire lo lanza a Harry para poder destruirlo.
  • En la película, Fawkes cura a Harry con sus lágrimas después de vencer al basilisco y a Riddle. En el libro, lo hace después de la pelea con el basilisco, pero antes de destruir el diario.
  • En la película, Fawkes saca de la cámara a Harry, Ron, Ginny y Lockhart a través de un acantilado que comunica con la cámara por medio de una abertura sobre el busto de Salazar, pues al fondo se ven las puntas de las torres del castillo. En el libro, Fawkes los saca a través de la misma tubería por donde habían entrado.
  • En la película, Harry le entrega a Lucius Malfoy el diario destruido con el calcetín dentro de sus hojas, para obtener la libertad de Dobby. En el libro, Harry le entrega a Malfoy el calcetín con el diario dentro.
  • En la película, Harry y Ron ven a Dumbledore en el despacho de este último, luego Ron se marcha y Harry y Dumbledore tienen una conversación a solas. En el libro es en el despacho de McGonagall, no el de Dumbledore donde esto ocurre, y al principio están también presentes McGonagall, los señores Weasley, Ginny y Lockhart. Luego Harry y Dumbledore se quedan a solas.
  • La película termina con el banquete de fin de curso en Hogwarts, mientras que el libro termina con Harry, Ron y Hermione despidiéndose en Kings Cross, con Harry entregándoles su número de teléfono para que lo llamaran en las vacaciones.
  • Por último, la escena final de la película contiene el banquete de cena, con Hagrid llegando a Hogwarts. Hagrid se lleva la fama de la noche, mientras en el libro, está explícitamente escrito que Harry se lleva la noche.
  • En el tráiler de la película, se ven escenas extraídas del largometraje final, entre ellas se encuentran: Harry y Ron encierran a Crabbe y Goygle en un armario cuando estaban bajo el efecto de la poción multijugos, Harry sentado con Hedwig en una montaña al otro lado de Hogwarts, Harry, cuando iba a empezar a escribir en el diario de Tom Riddle tiene una charla con la Dama Gris, etc.
  • En toda la película Madame Pince apareció en varias escenas sin uso de la palabra. Sin embargo, parece una parte haciendo uso de la palabra, esa escena fue filmada y posteriormente cortada de la película, sin embargo en el DVD de dos discos, se ve a la señora Pince haciendo uso de la palabra en una escena.

Distribución

Marketing

El metraje para la película comenzó a aparecer en Internet en el verano de 2002, con un tráiler debutando en cines con el estreno de Scooby-Doo. Un videojuego basado en la película fue lanzado a principios de noviembre de 2002 por Electronic Arts para varias consolas, incluyendo GameCube, PlayStation 2, y Xbox. La película también ha seguido el éxito de comercialización establecido por su predecesora, con los informes de falta de productos licenciados de la película hechos por Lego.

Estreno en cines

La película se estrenó en el Reino Unido el 3 de noviembre de 2002 y en los Estados Unidos y Canadá el 14 de noviembre, antes de su estreno mundial el 15 de noviembre, un año después de Harry Potter y la piedra filosofal.

Estrenos Internacionales

País Fecha de estreno
AlemaniaFlag of Germany.svg Alemania Jueves 14 de noviembre de 2002
Bandera de Argentina Argentina Jueves 28 de noviembre de 2002
Bandera de Australia Australia Jueves 28 de noviembre de 2002
AustriaFlag of Austria.svg Austria Viernes 15 de noviembre de 2002
BélgicaFlag of Belgium (civil).svg Bélgica Miércoles 20 de noviembre de 2002
BeliceBandera de Belice Belice

El SalvadorFlag of El Salvador.svg El Salvador
GuatemalaFlag of Guatemala.svg Guatemala
HondurasBandera de Honduras Honduras
NicaraguaFlag of Nicaragua.svg Nicaragua
PanamáFlag of Panama.svg Panamá
Viernes 29 de noviembre de 2002
BoliviaFlag of Bolivia.svg Bolivia Jueves 5 de diciembre de 2002
BrasilBandera de Brasil Brasil Viernes 22 de noviembre de 2002
BulgariaBandera de Bulgaria Bulgaria Viernes 6 de diciembre de 2002
ChileBandera de Chile Chile Jueves 21 de noviembre de 2002
ChinaBandera de la República Popular China China Viernes 24 de enero de 2003
ColombiaBandera de Colombia Colombia Viernes 22 de noviembre de 2002
Corea del SurBandera de Corea del Sur Corea del Sur Viernes 13 de diciembre de 2002
Jueves 12 de diciembre de 2002
DinamarcaBandera de Dinamarca Dinamarca Viernes 22 de noviembre de 2002
EcuadorBandera de Ecuador Ecuador Viernes 6 de diciembre de 2002
EgiptoFlag of Egypt.svg Egipto Miércoles 15 de enero de 2003
EsloveniaBandera de Eslovenia Eslovenia Jueves 5 de diciembre de 2002
EspañaBandera de España España Viernes 29 de noviembre de 2002
Bandera de Estados Unidos Estados Unidos
CanadáBandera de Canadá Canadá
Viernes 15 de noviembre de 2002
EstoniaBandera de Estonia Estonia Viernes 20 de diciembre de 2002
FilipinasBandera de Filipinas Filipinas Miércoles 13 de noviembre de 2002
FinlandiaFlag of Finland.svg Finlandia Viernes 22 de noviembre de 2002
Bandera de Francia Francia Miércoles 4 de diciembre de 2002
País Fecha de estreno
GreciaFlag of Greece.svg Grecia Viernes 29 de noviembre de 2002
Hong KongBandera de Hong Kong Hong Kong Jueves 19 de diciembre de 2002
HungríaFlag of Hungary.svg Hungría Jueves 5 de diciembre de 2002
Bandera de la India India Viernes 25 de abril de 2003
IndonesiaBandera de Indonesia Indonesia Miércoles 18 de diciembre de 2002
IslandiaBandera de Islandia Islandia Viernes 22 de noviembre de 2002
IsraelBandera de Israel Israel Jueves 21 de noviembre de 2002
ItaliaFlag of Italy.svg Italia Viernes 6 de diciembre de 2002
JapónBandera de Japón Japón Sábado 23 de noviembre de 2002
LetoniaBandera de Letonia Letonia Viernes 13 de diciembre de 2002
LituaniaFlag of Lithuania.svg Lituania Viernes 20 de diciembre de 2002
MalasiaBandera de Malasia Malasia Jueves 14 de noviembre de 2002
MéxicoFlag of Mexico.svg México Viernes 29 de noviembre de 2002
NoruegaFlag of Norway.svg Noruega Viernes 22 de noviembre de 2002
Nueva ZelandaBandera de Nueva Zelanda Nueva Zelanda Jueves 28 de noviembre de 2002
Países BajosFlag of the Netherlands.svg Países Bajos Jueves 21 de noviembre de 2002
PerúFlag of Peru.svg Perú Jueves 5 de diciembre de 2002
PoloniaFlag of Poland.svg Polonia Miércoles 1 de enero de 2003
Bandera de Portugal Portugal Viernes 29 de noviembre de 2002
Puerto RicoBandera de Puerto Rico Puerto Rico Jueves 21 de noviembre de 2002
Reino UnidoBandera de Reino Unido Reino Unido
Bandera de Irlanda Irlanda
Viernes 15 de noviembre de 2002
República ChecaFlag of the Czech Republic.svg República Checa
EslovaquiaFlag of Slovakia.svg Eslovaquia
Jueves 12 de diciembre de 2002
RumaniaBandera de Rumania Rumania Viernes 20 de diciembre de 2002
RusiaFlag of Russia.svg Rusia Jueves 26 de diciembre de 2002
SingapurBandera de Singapur Singapur Jueves 14 de noviembre de 2002
Bandera de Sudáfrica Sudáfrica Viernes 29 de noviembre de 2002
SueciaFlag of Sweden.svg Suecia Viernes 22 de noviembre de 2002
SuizaFlag of Switzerland (Pantone).svg Suiza Miércoles 4 de diciembre de 2002
Bandera de Tailandia Tailandia Viernes 22 de noviembre de 2002
Bandera de Taiwán Taiwán Sábado 16 de noviembre de 2002
TurquíaBandera de Turquía Turquía Viernes 29 de noviembre de 2002
UcraniaFlag of Ukraine.svg Ucrania Jueves 26 de diciembre de 2002
UruguayFlag of Uruguay.svg Uruguay Viernes 29 de noviembre de 2002
VenezuelaBandera de Venezuela Venezuela Miércoles 26 de febrero de 2003

Versión casera

La película fue originalmente lanzada en el Reino Unido, Estados Unidos y Canadá el 11 de abril de 2003 tanto en VHS como en DVD (una edición especial de dos discos en formato digipack), el cual incluye escenas extendidas, eliminadas, y entrevistas. El 11 de diciembre de 2007, el Blu-ray de la película fue lanzada. Una Edición Final de la película fue lanzada el 8 de diciembre de 2009, mostrando metraje nuevo, anuncios de televisión, una versión extendida de la película con escenas eliminadas editadas y el largometraje especial Creating the World of Harry Potter Part 2: Characters. La versión extendida de la película tiene una duración de alrededor de 174 minutos, la cual ha sido mostrada previamente en ciertos canales de televisión.

Premios y nominaciones

Premio Categoría Nominado(s) Resultado
BAFTA Children's Awards Mejor película David Heyman, Chris Columbus y Steve Kloves Nominados
Premios BAFTA Mejor diseño de producción Stuart Craig Nominado
Mejor sonido Randy Thom, Dennis Leonard, John Midgley, Ray Merrin, Graham Daniel y Rick Kline Nominados
Mejores efectos visuales Jim Mitchell, Nick Davis, John Richardson, Bill George y Nick Dudman Nominados
Premios Saturn Mejor lanzamiento de edición especial en DVD Nominada
Mejor película de fantasía Nominada
Mejor actuación de joven actor o actriz Daniel Radcliffe Nominado
Mejor director Chris Columbus Nominado
Mejor vestuario Lindy Hemming Nominada
Mejor maquillaje Nick Dudman y Amanda Knight Nominados
Mejores efectos especiales Jim Mitchell, Nick Davis, John Richardson y Bill George Nominados
Premios Amanda Mejor película extranjera Chris Columbus Nominado
Premios de la Academia Japonesa Mejor película extranjera Nominada
Broadcast Music, Inc. John Williams Ganador
Broadcast Film Critics Association Awards Franquicia de películas favorita Películas de Harry Potter Nominadas
Mejor compositor John Williams Ganador
Mejor actuación digital Toby Jones (Dobby) Nominado
DVD Exclusive Awards Mejor conjunto de DVD, nueva película (incluyendo todas las características especiales) Paul Hemstreet, Jennifer Jones y Jeffrey Lerner Nominados
Mejores juegos y actividades interactivas Jennifer Jones, Paul Hemstreet y Jamal Green Nominados
Premios Empire Premio especial a la contribución del cine Películas de Harry Potter Ganadoras
Premios Grammy Mejor álbum de banda sonora para película, televisión u otro medio visual John Williams Nominado
Hollywood Makeup Artist and Hair Stylist Guild Awards Mejores efectos especiales con maquillaje - Película Amanda Knight, Jane Royle y Clare Le Vesconte Nominados
Premios Hugo Mejor representación dramática - Forma larga Chris Columbus (director), Steve Kloves (guion) y J. K. Rowling (novela) Nominados
Nickelodeon's Kids' Choice Awards Película favorita Nominada
London Film Critics' Circle Actor de reparto británico del año Kenneth Branagh Ganador
MTV Movie Awards Mejor aparición virtual Toby Jones (Dobby) Nominado
Mainichi Film Award Mejor película de lengua extranjera Chris Columbus Ganador
Motion Picture Sound Editors Mejor edición de sonido en película extranjera Randy Thom, Dennis Leonard, Derek Trigg, Martin Cantwell, Andy Kennedy, Colin Ritchie y Nick Lowe Nominados
Sociedad de Críticos de Cine Online Mejores efectos visuales John Richardson Nominado
Premios People's Choice Seguidores favoritos de película Potterheads Nominados
Premios Phoenix Film Critics Society Mejor película familiar de acción en vivo Ganadora
Mejor actriz joven Emma Watson Ganadora
Mejor reparto Reparto completo Nominados
Mejor diseño de vestuario Lindy Hemming Nominada
Mejor maquilaje Nick Dudman y Amanda Knight Nominados
Mejores efectos visuales Jim Mitchell, Nick Davis, John Richardson y Bill George Nominados
Premios Satellite Mejor DVD juvenil Películas de Harry Potter Nominadas
Mejores extras de DVD Harry Potter 1, 2, 3 y 4 Nominadas
Visual Effects Society Mejor animación de personajes en una película de acción en vivo David Andrews, Steve Rawlins, Frank Gavatt y Douglas Smythe (Por la cara de Dobby) Nominados
Mejor composición en una película Dorne Huebler, Barbara Brennan, Jay Cooper y Kimberly Lashbrook Nominados

Versión extendida de Warner Bros Estudio

El 7 de agosto del 2005, Warner Bros pasó la película con escenas nuevas. Estas contenían:

  • Ron y Harry se encuentran con los reales Crabbe y Goyle después de huir de Malfoy.
  • Ron le pregunta a Hermione dónde consiguió sus pelos antes de tomar la poción multijugos.
  • Hermione le dice a Harry que la poción estará lista en algunos días.
  • Fred y George hacen una broma acerca de Harry hablando pársel.
  • Después de que Ron y Hermione le dicen a Harry que habla pársel, Harry se sienta en una montaña al otro lado de Hogwarts con Hedwig.
  • Después de que Harry deja la biblioteca, escucha a algunos Hufflepuff hablando de que Harry es el heredero de Slytherin.

Véase también

Kids robot.svg En inglés: Harry Potter and the Chamber of Secrets (film) Facts for Kids

kids search engine
Harry Potter y la cámara secreta (película) para Niños. Enciclopedia Kiddle.