Idioma dungano para niños
Datos para niños Dungano |
||
---|---|---|
Хуэйзў йүян / Huejzw jyjan | ||
Hablado en | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Región | Valle de Ferganá y Río Chu | |
Hablantes | 41 400 | |
Familia |
Lenguas sino-tibetanas |
|
Escritura | Alfabeto cirílico Antiguamente xiao'erjing (árabe) |
|
Códigos | ||
ISO 639-3 | dng | |
Glottolog | dung1253 | |
Idioma dungano | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre chino | |||||||||||
Tradicional | 東干語 | ||||||||||
Simplificado | 东干语 | ||||||||||
|
|||||||||||
Nombre ruso | |||||||||||
Ruso | Дунганский язык | ||||||||||
Romanización | Dunganskij jazyk | ||||||||||
Nombre dunganés | |||||||||||
Dunganés | Хуэйзў йүян | ||||||||||
Romanización | Huejzw jyian | ||||||||||
Hanzi | 回族语言 |
El idioma dungano es una forma del chino mandarín que hablan los dunganos. Este grupo de personas vive en Asia Central y está relacionado con los hui de China.
Contenido
Historia del idioma dungano
Los dunganos que viven en Kirguistán y Kazajistán, y en otros países que antes formaban parte de la Unión Soviética, son descendientes de grupos del pueblo hui. Ellos se mudaron a esta región entre 1870 y 1880. Esto ocurrió después de un conflicto en el noroeste de China.
Cómo se desarrolló el idioma dungano
Los hui del noroeste de China, a quienes los occidentales llamaban "dunganos", no siempre hablaban el mismo dialecto mandarín que la gente han de su zona. Sin embargo, su forma de hablar era especial. Incluía muchas palabras de origen árabe, persa y lenguas túrquicas. Esto se debía a su historia y a su cultura.
Los comerciantes hui usaban números árabes o persas para hablar entre ellos en los mercados. Así, mantenían sus conversaciones en secreto de otras personas. Aunque no era un idioma totalmente diferente, estas palabras y frases, llamadas Huíhuí huà (回回话, "discurso Hui"), ayudaban a mostrar su identidad.
Influencias externas en el dungano
Cuando los dunganos llegaron al Imperio Ruso y luego a la Unión Soviética, se separaron de China. Por eso, su idioma recibió mucha influencia del idioma ruso y de las lenguas túrquicas cercanas.
En la Unión Soviética, se creó una forma escrita del dungano. Esta se basó en un dialecto de Gansu, no en el chino estándar de Pekín. El idioma se enseñaba en las escuelas de las aldeas dunganas. Se publicaron libros de texto, diccionarios y estudios sobre el idioma. El primer periódico en dungano se fundó en 1932 y todavía se publica cada semana.
Un investigador llamado Dru C. Gladney, que estudió a los hui en China, se encontró con dunganos en Almaty en 1988. Él describió su experiencia como hablar "en un dialecto de Gansu mezclado con palabras túrquicas y rusas".
¿Es el dungano similar a otros dialectos del mandarín?
El idioma dungano tiene diferentes niveles de similitud con otros dialectos del chino mandarín. Los dialectos de Shaanxi y Gansu del mandarín son bastante parecidos al dungano, por lo que sus hablantes pueden entenderse.
Sin embargo, algunos hablantes de dungano, como Iasyr Shivaza, han dicho que la gente que habla el dialecto pekinés puede entender el dungano sin problemas. Pero los dunganos no pueden entender el mandarín de Pekín tan fácilmente.
¿Dónde se habla el dungano?
El dungano se habla principalmente en Kirguistán. También hay hablantes en Kazajistán, Uzbekistán y Rusia. Los dunganos son descendientes de personas que se mudaron de China hacia Asia Central.
Según los censos soviéticos de 1970 a 1989, los dunganos mantuvieron su idioma mejor que otros grupos minoritarios en Asia Central. Sin embargo, después de la época soviética, el número de dunganos que hablan el idioma como su lengua principal parece haber disminuido.
Año | Dungano como primera lengua | Ruso como segunda lengua | Población total de dungano | Fuente |
---|---|---|---|---|
1970 | 36 445 (94,3 %) | 18 566 (48,0 %) | 38 644 | Censo soviético |
1979 | 49 020 (94,8 %) | 32 429 (62,7 %) | 51 694 | Censo soviético |
1989 | 65 698 (94,8 %) | 49 075 (70,8 %) | 69 323 | Censo soviético |
2001 | 41 400 (41,4 %) | N/D | 100 000 | Ethnologue |
Estructura del idioma dungano
El dungano, en su forma básica y vocabulario, es muy parecido al chino mandarín. Especialmente se parece a una variedad del mandarín Zhongyuan que se habla en el sur de la provincia de Gansu y el oeste de la provincia de Shaanxi. Al igual que otras variedades chinas, el dungano es un idioma tonal. Esto significa que el significado de una palabra puede cambiar según el tono con el que se pronuncie.
Clasificadores en dungano
Las lenguas chinas suelen usar "clasificadores" o "palabras de medida" para diferentes tipos de objetos. Los dialectos del norte de China tienden a usar menos clasificadores que los del sur. En el dungano, solo se usa un clasificador principal: 個 (ge).
Sonidos del dungano: Consonantes y Vocales
El dungano tiene dos dialectos principales. Uno usa 4 tonos y el otro, que es el estándar, usa 3 tonos al final de las palabras y 4 tonos en otras posiciones.
A continuación, se muestran tablas que comparan los sonidos del dungano con otras formas de escritura y el AFI.
No aspiradas | Aspiradas | Nasales | Fricativas | Sonoras etc. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cirílico | Latino | Pinyin | AFI | Cirílico | Latino | Pinyin | AFI | Cirílico | Latín | Pinyin | AFI | Cirílico | Latín | Pinyin | AFI | Cirílico | Latín | Pinyin | AFI | ||||
б | b | b | p | п | p | p | ph | м | m | m | m | ф | f | f | f | в | v | w | v | ||||
д | d | d | t | т | t | t | th | н | n | n | n | л | l | l | l | ||||||||
з | z | z | ts | ц | c | c | tsh | с | s | s | s | р | r | - | r | ||||||||
җ | ⱬ | zh | tʂ | ч | ç | ch | tʂh | ш | ş | sh | ʂ | ж | ƶ | r | ʐ | ||||||||
j | tɕ | q | tɕh | щ | x | ɕ | й | j | y | ʝ | |||||||||||||
г | g | g | k | к | k | k | kh | ң | ņ | ng | ŋ | х | x | h | x |
Cirílico | Latín | Pinyin | AFI | Cirílico | Latín | Pinyin | AFI | Cirílico | Latín | Pinyin | AFI | Cirílico | Latín | Pinyin | AFI | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ы | ƅ | i | ɨː | и | i | i | iː | ў | w | u | uː | ү | y | ü, u | yː | |||
а | a | a | aː | я | ja | ia (ya) | ia (jaː) | уа | ua | ua | ua | |||||||
ә | ə | e | ɤː | е | je | ie (ye) | iə (jəː) | уә | uә | uo | uɤ | үә | yә | üe, ue | yɤ | |||
э | e | ê, ai | ɛː | уэ | ue | ue, uai | uɛ | |||||||||||
о | o | o, ao | ɔː | ё | jo | iao (yao) | iɔː (jiɔː) | уэй | wj | ui | uɛi | |||||||
ый | ƅj | ei | ɨi | уй | vi | wei | uei | |||||||||||
у | u | ou | ʊ | ю | ju, jy | iu (you) | iou (jou) | |||||||||||
ан | an | an | æ̃~æn | ян | jan | ian (yan) | iæ̃~iæn (jæ̃~jæn) | уан | uan | uan | uæ̃~uæn | үан | yan | üan, uan | yæ̃~yæn | |||
он | on | ang | ɔ̃~ɔn | ён | jon | iang (yang) | iɔ̃~iɔn (jɔ̃~jɔn) | уон | uon | uang | uɔn | |||||||
ын | ƅn | eng, en | ə̃~ən | ин | in | ing, in | ĩ~in | ун | wn | ong | un | үн | yn | iong, un | yŋ | |||
эр | әƣ | er | əɻ |
Algunas vocales pueden formar una sílaba por sí solas. También hay vocales especiales y sílabas que solo se encuentran en palabras tomadas de otros idiomas como el ruso o el kirguís.
Tonos del dungano
El dungano, al ser un idioma tonal, usa diferentes tonos para cambiar el significado de las palabras. Aquí puedes ver cómo se comparan los tonos del dungano con los del mandarín estándar.
Número del tono | Nombre del tono | Ejemplo en dungano | Carácter chino | Gansu-Dungan | Shaanxi-Dungan | Chino estándar | Referencias | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Patrón del tono | Contorno del tono | Patrón del tono | Contorno del tono | Patrón del tono | Contorno del tono | |||||
1 | 陰平 (yīnpíng) |
хуа | 花 | Ascendiente | ˨˦ (24) | Descendiente | ˥˩ (51) | Alto | ˥ (55) | El Gansu-Dungan estándar no distingue entre el tono 1 y el tono 2 sono en la posición final de palabras fonéticas. |
2 | 陽平 (yángpíng) |
хуа | 華 | Ascendiente | ˨˦ (24) | Ascendiente | ˧˥ (35) | |||
3 | 上声 (shǎngshēng) |
во | 我 | Descendiente | ˥˩ (51) | Descendiente | ˥˧ (53) | Bajo/emergente | ˩, ˨˩˦ (1, 214) | |
4 | 去声 (qùshēng) |
чў | 去 | Alto | ˦ (44) | Alto | ˦ (44) | Descendiente | ˥˨ (52) | Algunas sílabas originarias en el tono 4 caen hacia el tono 1 en el mandarín moderno. |
0 | 軽声 | зы | 子 | Corta | Varía | Corta | Varía | Corta | Varía | La entonación real depende de la sílaba precedente. |
Vocabulario del idioma dungano
Los dialectos mandarín de Gansu y Shaanxi son muy parecidos al dungano, por lo que los periodistas chinos que hablan esos dialectos pueden entenderse con los dunganos. Sin embargo, el dungano tiene muchas palabras que no se encuentran en los dialectos mandarín modernos. Esto incluye palabras tomadas del árabe y del persa, así como vocabulario chino antiguo de la época de la dinastía Qing.
Además, el dungano y los dialectos mandarín de Gansu/Shaanxi han cambiado mucho con el tiempo debido a las diferentes influencias culturales. Durante el siglo XX, se añadieron muchas palabras nuevas al idioma chino, especialmente para conceptos políticos y técnicos. Pero el dungano, al estar separado del chino principal, tomó estas palabras del ruso, ya que tuvieron contacto con el gobierno y la educación superior de Rusia. Por eso, muchos términos chinos estándar no son muy conocidos entre los dunganos.
Sistema de escritura del dungano

Por comparación con el chino estándar se podría transcribir como 苏维埃联邦的英雄曼素子·王阿訇的博物馆, pinyin: Sūwéi'āi Liánbāng-de Yīngxióng Mànsùzi·Wáng'āhōng-de bówùguǎn.
El idioma dungano moderno es el único idioma chino que se escribe con el Alfabeto cirílico. Esto se debe a que los dunganos vivieron bajo el gobierno soviético. Su alfabeto se basa en el ruso, pero tiene cinco letras especiales adicionales: Җ, Ң, Ү, Ә y Ў.
Cirílico | А/а | Б/б | В/в | Г/г | Д/д | Е/е | Ё/ё | Ә/ә | Ж/ж | Җ/җ | З/з | И/и | Й/й | К/к |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre | a | бэ | вэ | гэ | дэ | e | ё | ә | жэ | җe | зэ | и | йи | кa |
AFI | ||||||||||||||
Latín | a | be | ve | ge | de | ye | yo | ê | re | jie | ze | i | yi | ka |
Cirílico | Л/л | М/м | Н/н | Ң/ң | О/о | П/п | Р/р | С/с | Т/т | У/у | Ў/ў | Ү/ү | Ф/ф | Х/х |
Nombre | эль | эм | эн | ың | o | пэ | эр | эc | тэ | у | ў | ү | эф | xa |
AFI | ||||||||||||||
Latín | el | em | en | îng | o | pe | er | es | te | u | û | ü | ef | ha |
Cirílico | Ц/ц | Ч/ч | Ш/ш | Щ/щ | Ъ/ъ | Ы/ы | Ь/ь | Э/э | Ю/ю | Я/я | ||||
Nombre | цэ | чэ | шa | щa | нин xo | ы | ван xo | э | ю | йa | ||||
AFI | ||||||||||||||
Latín | ce | che | sha | sh(i)a | nin ho | î | van ho | e | yu | ya |
- Nota
- Las letras Ъ y Ь solo se usan para escribir palabras tomadas del ruso.
Originalmente, los dunganos, que son descendientes de los hui y son musulmanes, escribían su idioma con un alfabeto basado en el árabe, llamado xiao'erjing. La Unión Soviética prohibió todas las escrituras árabes a finales de la década de 1920. Por eso, el dungano se empezó a escribir con un alfabeto latino. Esta forma de escritura duró hasta 1940, cuando el gobierno soviético estableció el sistema actual basado en el cirílico. Hoy en día, el xiao'erjing casi no se usa en la sociedad dungana, aunque algunas comunidades hui en China todavía lo utilizan un poco.
El sistema de escritura del dungano se basa en el dialecto estándar de tres tonos. Las marcas o números de los tonos no se usan en la escritura diaria, pero sí se indican en los diccionarios, incluso para las palabras tomadas de otros idiomas.
Tabla de consonantes:
Pinyin | Palladiy | Dungano | Pinyin | Palladiy | Dungano | Pinyin | Palladiy | Dungano | Pinyin | Palladiy | Dungano | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b | б | б | p | п | п | m | м | м | f | ф | ф | |||
d | д | д | t | т | т | n | н | н / л | l | л | л | |||
z | цз | з | c | ц | ц | s | с | с | ||||||
j | цз(ь) | җ(ь) | q | ц(ь) | ч(ь) | x | с(ь) | щ(ь) | ||||||
zh | чж | җ | ch | ч | ч | sh | ш | ш / с / ф | r | ж | ж | |||
g | г | г | k | к | к | h | х | х |
Literatura en idioma dungano
Se han publicado varios libros en dungano en Kirguistán. Estos incluyen libros de texto, diccionarios dungano-ruso y ruso-dunganos, un diccionario de origen de palabras dunganas, colecciones de cuentos populares, y obras de ficción y poesía originales y traducidas. Las ediciones solían ser de unos pocos cientos de ejemplares. También se ha publicado un periódico en dungano.
Las obras del poeta dungano Iasyr Shivaza se han traducido al ruso, al chino estándar y a otros idiomas. Algunas de estas traducciones tuvieron tiradas mucho mayores que las ediciones originales en dungano. Puedes encontrar algunas de estas traducciones, junto con el texto original en dungano y en inglés, en el libro de S. Rimsky-Korsakoff (1991).
Véase también
En inglés: Dungan language Facts for Kids
- Cirilización del chino mandarín