Lenguas iberorromances para niños
Datos para niños Lenguas iberorromances |
||
---|---|---|
Región | Principalmente hemisferio occidental | |
Países | España, Portugal, Iberoamérica, Suroeste de Estados Unidos, Filipinas, Timor Oriental, Florida, algunos países de África y por la diáspora mundial. | |
Hablantes | ~700 millones | |
Familia | Iberorromance | |
Protolengua | Proto-Iberorromance | |
Subdivisiones | Iberorromance occidental Iberorromance oriental |
|
![]() Mapa de los idiomas hablados en la península ibérica y en el sur de Francia
|
||
Las lenguas iberorromances son un grupo de lenguas romances que se hablan principalmente en la península ibérica y en América Latina. Estas lenguas nacieron del latín vulgar, el idioma que hablaban los romanos cuando llegaron a la península ibérica alrededor del año 415.
Entre las lenguas iberorromances más conocidas están el español (o castellano), el portugués y el gallego. También forman parte de este grupo el asturleonés y el aragonés. Algunas de estas lenguas son tan parecidas que sus hablantes pueden entenderse bastante bien, especialmente si viven en zonas cercanas.
Contenido
Lenguas Iberorromances: Un Viaje por el Idioma
Las lenguas iberorromances son un conjunto de idiomas que tienen una historia común. Aunque se agrupan por su origen en la península ibérica, los expertos a veces discuten si todas están relacionadas de la misma manera. Por ejemplo, algunos creen que el catalán y el occitano (que a veces se llaman iberorromances orientales) podrían estar más cerca de las lenguas de Francia que de las de la península ibérica occidental.
¿Qué son las Lenguas Iberorromances?
Las lenguas iberorromances son parte de la gran familia de las lenguas romances, que a su vez vienen del latín. Se desarrollaron en la península ibérica, una región que incluye a España y Portugal. Con el tiempo, estas lenguas se extendieron por el mundo, especialmente en América Latina, gracias a la exploración y el comercio.
Hoy en día, más de 700 millones de personas hablan alguna lengua iberorromance. Esto las convierte en uno de los grupos de idiomas más hablados del planeta.
Las Familias de Idiomas Iberorromances
Dentro de las lenguas iberorromances, podemos encontrar diferentes grupos. Los más importantes son:
Iberorromance Occidental: Los Más Conocidos
Este grupo incluye las lenguas que la mayoría de la gente asocia con la península ibérica. Tienen características especiales que las distinguen de otros idiomas romances.
- Asturleonés:
* Asturiano * Leonés * Mirandés * También hay variedades de transición como el Extremeño y el Cántabro.
- Español o castellano: Es una de las lenguas más habladas del mundo.
* Tiene muchos dialectos diferentes. * El judeoespañol (también llamado sefardí o ladino) es una forma antigua de español que hablan algunas comunidades.
- Subgrupo galaico-portugués:
* Galaicoportugués (†): Es el idioma antiguo del que vienen el gallego y el portugués. * Gallego * Fala * Portugués: También es un idioma muy extendido globalmente.
Iberorromance Oriental: Un Grupo Cercano
Las lenguas de este grupo, a veces llamadas lenguas occitanorromances, tienen algunas características diferentes a las del grupo occidental. Algunos expertos las ven como un puente entre las lenguas ibéricas y las de Francia.
- Occitano: Se habla en el sur de Francia y en algunas partes de Italia y España.
- Catalán/valenciano: Se habla en España (Cataluña, Comunidad Valenciana, Islas Baleares), Francia, Italia (Alguer) y Andorra.
Otros Grupos y Variedades
Existe un grupo llamado Pirenaico-Mozárabe, que incluye el aragonés y el mozárabe (†). El mozárabe era un idioma romance que se hablaba en la península ibérica cuando estaba bajo dominio árabe.
Además, hay variedades de transición que son mezclas de dos o más lenguas iberorromances, como el castrapo (mezcla de español y gallego) o el portuñol (mezcla de portugués y español).
¿Cómo Suenan? Características Especiales
Las lenguas iberorromances comparten algunas características que las hacen únicas, aunque también tienen sus propias diferencias.
- Mantienen las vocales finales del latín, a diferencia de otras lenguas romances. Por ejemplo, en español decimos "noche" y en portugués "noite", mientras que en francés es "nuit".
- La letra 'f' del latín a veces se convirtió en 'h' en español, como en formica (latín) que pasó a hormiga (español).
- Muchas de estas lenguas forman los plurales añadiendo una 's' al final, como en "casa" y "casas".
Sonidos y Cambios a lo Largo del Tiempo
A lo largo de los siglos, los sonidos de estas lenguas han cambiado. Por ejemplo:
- En español, el sonido de la 'f' inicial latina se perdió en muchas palabras, convirtiéndose en una 'h' muda (como en hacer de facere).
- El portugués y el gallego conservan más sonidos vocálicos del latín que el español.
- En español, muchas palabras que tenían 'cl', 'fl' o 'pl' en latín, ahora tienen 'll' o 'ch', como clave (latín) que se convirtió en llave (español).
Palabras que Viajan: Comparación de Vocabulario
Aquí puedes ver cómo algunas palabras latinas evolucionaron en diferentes lenguas iberorromances:
Latín | Occidental (Galaicoporgugués) |
Centro-Occidental (Asturleonés) |
Central (Español) |
Mozárabe |
Central-Pirenaico (Navarroaragonés) |
Oriental (Occitanorromance) |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Portugués | Galego | Eonaviego | Asturiano | Leonés | Mirandés | Extremeño | Castellano | Manchego | Murciano | Andaluz (EPA)/(PAO) | Mozárabe | Aragonés | Catalán | Aranés (Occitano) |
|
CLAVE | chave | chave | chave | llave | chave | chave | llavi | llave | guiave | llabe yabe |
yabe | clabe | clau | clau | clau |
NOCTE(M) | noite | noite | noite | nueche | nueite/nuoite | nuôite | nuechi | noche | norche | nonche | noxe | nohte | nueit, nuet, nit | nit | nueit net |
CANTARE | cantar | cantar | cantar | cantar | cantare | cantare | cantal | cantar | cantal | cantáa (cantar cantal) |
cantâh/cantâ | cantar | cantar | cantar | cantar |
CAPRA | cabra | cabra | cabra | cabra | cabra | cabra | crabra | cabra | crabra crabro |
cabra craba |
cabra | cabra | craba | cabra | craba |
FLAMA | chama | chama | chama | llama | chama | lhama | llama | llama | llama | llama/yama | yama | flama | flama | flama | flama |
LINGUA | língua | lingua | lingua/ llingua |
llingua | ḷḷingua | lhéngua | luenga | lengua | langua | llengua yengua |
lengua | lingua | luenga | llengua | llengua yengua |
PLORO | chorar | chorar | chorar | llorar | chorare | lhorar | lloral | llorar | llorar | llorar/yorar | yorâh/yorâ | plorar | plorar | plorar | plorar |
PLATEA | praça | praza | praza | plaza | praza | praza | praça | plaza | praza | plaza praza |
plaça/plaza | placha | plaça | plaça | plaça |
PETRAM | pedra | pedra | pedra | piedra | piedra | piedra | piera | piedra | piedra | piedra | piedra/piera | bedra | piedra | pedra | pedra |
PONTE(M) | ponte | ponte | pònte | ponte | ponte | ponte | puenti | puente | puente | puente poente |
puente | bont | puent | pont | pont pònt |
VITAM | vida | vida | vida | vida | vida | bida | vía | vida | vida | vida | bía | bida/bita | vida | vida | vida |
SAPERE | saber | saber | saber | saber | sabere | saber | sabel | saber | saber | saber/sabel | çabêh/sabê | xaber/xaper | saber | saber | saber |
FORMICAM | formiga | formiga | formiga | formiga | formiga | formiga | hormiga | hormiga | hormiga | hormiga | hormiga/ormiga | formiga/formica | forniga | formiga | formiga |
CENTUM | cem | cen | cen | cien | cen | cen | cien | cien | cien | cien | çien/zien | chento | cien | cent | cent |
ECCLESIA | igreja | igrexa | eigresia | ilesia | eigreixa | igreja | igresia | iglesia | igresia | ilesia inlesia |
igleçia/ilesia | eglesia | ilésia | església | glèisa |
HOSPITALE(M) | hospital | hospital | hospital | hospital | hospital | hospital | ohpitá | hospital | hojpital horpital |
öppitá ëppitá |
ôppitâh/ohpitâ | ospital | hospital | hospital | espitau |
CASEUS Lat. V. FORMATICU(M) |
queijo | queixo | queixo | quesu | queisu | queijo | quesu | queso | querso | quesso | queço/queso | caso | queso/formage | formatge | hormatge hromatge |
CALLIS Lat. V. |
rua | rúa | caleya | cai | rua cai |
rue | calli | calle | caye | carrera calle caye |
caye | calli | carrera | carrer | carrèr |
¿Cuántas Personas Hablan Estas Lenguas?
Las lenguas iberorromances son habladas por muchísimas personas en el mundo. Aquí te mostramos cuántos hablantes tienen las principales:
Pos. | Idioma | Hablantes como lengua materna | Total de hablantes |
---|---|---|---|
1 | Español | 480.000.000 | 577.000.000 |
2 | Portugués | 206.000.000 | 260.000.000 |
3 | Gallego | 2.936.527 | ~3.900.000 |
Eonaviego | 45.000 | ||
Fala | ~6.000 | ||
4 | Chabacano | 619.000 | 1.300.000 |
5 | Crioule | 503.000 | 926.078 |
6 | Papiamento | 279.000 | 329.002 |
7 | Asturiano | ~100.000 | ~158.000 |
Leonés | ~25.000 | ||
Mirandés | 8.000 | ||
8 | Extremeño | ~25.000 | |
Cántabro | ¿? | ||
9 | Sefardí | 98.000 | 150.000 |
10 | Forro | 69.899 | 69.899 |
11 | Angolar | 5.000 | 5.000 |
12 | Palenquero | 3500 | 3500 |
13 | Lunguyê | 1.500 | 1.500 |
Lenguas Criollas: Una Mezcla de Culturas
En algunas partes de África y América, donde hubo mucho contacto entre personas que hablaban diferentes idiomas, surgieron las lenguas criollas. Estas son lenguas nuevas que se formaron mezclando el vocabulario de una lengua (como el español o el portugués) con la gramática de otras.
Algunos ejemplos de criollos con base iberorromance son:
- Criollos de base española:
* Chabacano (Filipinas) * Palenquero (Colombia)
- Criollos de base portuguesa:
* Caboverdiano (Cabo Verde) * Lunguyê (Santo Tomé y Príncipe)
- Criollos mixtos:
* Papiamento (Aruba, Bonaire, Curazao): Algunos lo consideran de base española y otros de base portuguesa. * Annabonense (Guinea Ecuatorial): Una mezcla de criollo portugués y español.
Galería de imágenes
Véase también
En inglés: Iberian Romance languages Facts for Kids