Gramática del Náhuat para niños
La gramática del náhuat es el conjunto de reglas que nos dicen cómo se usa el idioma pipil o náhuat. Esta lengua pertenece a la familia lingüística yuto-nahua y está relacionada con el náhuatl de México. El náhuat es una lengua en peligro y hoy en día solo la hablan algunas personas del pueblo nahua en El Salvador.
Contenido
Sonidos del Náhuat
El náhuat tiene sonidos específicos que lo hacen único.
Vocales y Consonantes del Náhuat
El náhuat tiene 5 sonidos de vocales y 16 sonidos de consonantes.
Vocales de adelante | Vocales de atrás | |
---|---|---|
Cerrada | i | u |
Media | e | |
Abierta | a |
- La vocal 'u' puede sonar un poco diferente a veces, pero su sonido principal es el de una vocal cerrada.
- Antes, algunas palabras cambiaban de significado si una vocal se pronunciaba más larga o más corta. Pero en el náhuat moderno, esta diferencia ya no se usa.
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Labiovelar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Oclusivas | p | t | k | kw | ||
Africadas | tz | ch | ||||
Fricativas | s | sh | j | |||
Nasales | m | n | ||||
Líquidas | l | |||||
Semivocales | y | w |
- El sonido 'k' a veces se pronuncia de forma diferente, dependiendo de cómo se use en la palabra o de la región.
- El sonido 'n' también puede cambiar un poco, parecido a cómo cambia la 'n' en el español de El Salvador. Por ejemplo, suena diferente si va antes de una vocal o al final de una palabra.
La mayoría de las palabras en náhuat se acentúan en la penúltima sílaba (la segunda desde el final). Algunas palabras se acentúan en la última sílaba, como las palabras compuestas o los diminutivos.
Cómo se forman las sílabas
|
kal 'casa', at 'agua', ne 'ahí', nu-ish 'mi ojo', a-pan 'río', mis-tun 'gato', kat-ka 'era', uj-ti 'camino', kwa-wit 'árbol, madera, vara', nu-kwaj-kwach 'mis ropas', metz-ti 'luna', nech-kwa 'él/ella me come', tzak-tuk 'cerrado', shik-tzuj-tzun-ta-mej-ti-kan '¡afilen las puntas!' |
|
tekuma-t 'jícara' pero nu-tekun 'mi jícara', ki-tzakwa 'él/ella lo cierra' pero tzak-tuk 'cerrado' |
|
naja 'Yo, me', ujti 'camino', nikwaj 'yo lo comí', shushukna(j) 'verde' |
Semivocales adicionales
Cuando dos vocales están juntas en una palabra, a menudo se añade un sonido 'y' entre ellas. Si la primera vocal es 'u', se añade un sonido 'w'. Esto es común cuando la primera vocal lleva el acento. |
|
En otros casos, si 'i' o 'e' van antes de otra vocal, a menudo se cambian por 'y'. |
|
Pero esta 'y' a menudo se omite si aparece después de 'sh' o 'ch'. |
|
Después de 'n' (alveolar) o 'k', a menudo se combinan para producir un sonido parecido a la 'ñ' española o el sonido 'y', respectivamente. |
|
Reduplicación de palabras
La reduplicación es un proceso importante en náhuat. Consiste en repetir la primera sílaba de una palabra. Por ejemplo, de kunet 'niño', se forma ku-kunet 'niños'.
También hay otra forma de reduplicación que añade una 'j' después de la sílaba repetida. Por ejemplo, ku-j-kunet 'niños'. La reduplicación con 'j' se usa para:
|
tamal 'tortilla' → taj-tamal 'tortillas' mistun 'gato' → mij-mistun 'gatos' kal 'casa' → kaj-kal 'casas' apan 'río' → aj-apan 'ríos' |
|
taketza 'él/ella habla' → taj-taketza 'él/ella conversa' nemi 'él/ella está (en algún lugar)' → nej-nemi 'él/ella camina' paki 'él/ella ríe' → paj-paki 'él/ella está feliz' ki-ajwa 'él/ella lo regaña' → ki-aj-ajwa 'él/ella lo reprende' |
Cómo se forman las frases
Palabras que describen y cuantifican
Las palabras que indican cantidad o señalan algo (como "el", "un", "este") pueden usarse solas como pronombres.
Algunas palabras para señalar | Algunas palabras para cuantificar | |
---|---|---|
|
|
|
Por ejemplo, ne takat significa 'el hombre', ini techan significa 'esta aldea', y miak kal significa 'muchas casas'.
Posesión de objetos y personas
Para decir a quién pertenece algo, se añaden prefijos (pequeñas partes al principio de la palabra) a los nombres.
Poseedor singular | Poseedor plural |
---|---|
nu- 'mi' mu- 'tu' i- 'su' |
tu- 'nuestro' anmu- 'sus (de ustedes)' in- 'sus (de ellos/ellas)' |
Por ejemplo: nu-yak 'mi nariz', i-eltiw 'su hermana', tu-mistun 'nuestro gato'.
Algunos nombres, como las partes del cuerpo o los miembros de la familia, siempre necesitan un prefijo de posesión. No se puede decir solo "una nariz", sino "una su-nariz" (se iyak).
Otros nombres pueden usarse con o sin prefijo de posesión. A veces, la palabra cambia un poco al añadir el prefijo. Por ejemplo: ne kune-t 'el niño' → ne nu-kune-w 'mi niño'.
Sin posesión | Con posesión | |
---|---|---|
Singular |
|
|
Plural |
|
|
Cómo se forma el plural
Un sustantivo puede formar el plural de dos maneras:
A través de la reduplicación (como vimos antes). |
|
Usando los sufijos de plural (-met, -ket). |
|
Para los sustantivos que indican posesión, a veces se usa un sufijo especial -wan, especialmente para relaciones familiares. Otras veces, se usa la forma reduplicada.
Adjetivos y sus usos
Los adjetivos pueden ir antes o después del sustantivo al que describen. Por ejemplo, se selek iswat o se iswat selek significan 'una hoja tierna'.
Cuando una frase tiene un adjetivo y un sustantivo en plural, no siempre es necesario que ambos estén en plural. Si uno de ellos ya indica plural, es suficiente.
Pronombres y adverbios
Los pronombres en náhuat no cambian de forma, sin importar su función en la oración.
Singular | Plural |
---|---|
naja 'yo' taja 'tú, vos' yaja 'él, ella' |
tejemet 'nosotros' anmejemet 'vosotros, ustedes' yejemet 'ellos, ellas' |
Pronombres | Adverbios de lugar | Otros adverbios | |
---|---|---|---|
Demostrativo |
|
|
|
Interrogativo |
|
|
|
Indefinido |
|
|
|
Preposiciones y relaciones
Para indicar relaciones como "en", "con" o "para", se usan preposiciónes antes del sustantivo o pronombre.
ka | 'a, hacia (etc.)' |
|
tik | 'en, desde (etc.)' |
|
pak | 'en, encima de' |
|
tech | 'en, por, cerca de, para' |
|
wan | 'con (etc.)' |
|
chan | 'en la casa de, donde' |
|
pal | 'para, de' |
|
Algunas preposiciones también pueden indicar relaciones espaciales, como "dentro de" o "encima de".
Algunas relaciones | |
---|---|
Relaciones de lugar | Otras relaciones |
|
|
Cómo funcionan los verbos
Prefijos de sujeto y objeto
Los verbos usan prefijos (partes al principio de la palabra) para indicar quién realiza la acción (sujeto) y quién la recibe (objeto).
Número | Persona | Sujeto
prefijos |
Objeto
prefijos |
---|---|---|---|
Singular | 1 | ni- | nech- |
2 | ti-, shi- | metz- | |
3 | - | ki- / -k- | |
Plural | 1 | ti- | tech- |
2 | an(h)-, shi- | metzin(h)- | |
3 | - | kin(h)- |
Los verbos con sujeto plural también añaden un sufijo (parte al final de la palabra), que es -t en general y -kan en el modo subjuntivo.
Los verbos que tienen un objeto (verbos transitivos) también añaden un prefijo de objeto después del prefijo de sujeto.
Tiempos verbales
Los verbos en náhuat usan diferentes sufijos para indicar el tiempo, el aspecto (si la acción está terminada o en progreso) y el modo (la intención de la acción).
Singular | Plural | |
---|---|---|
Presente | - | -t |
Pasado | -ki, -k, -, -j | -ket |
Perfecto | -tuk | -tiwit |
Futuro | -s | -sket |
Condicional | -skia | -skiat |
Condicional perfecto | -tuskia | -tuskiat |
Imperfecto/Pluscuamperfecto | -tuya | -tuyat |
Subjuntivo/Imperativo | - | -kan |
Participio | -tuk |
- El presente, perfecto y subjuntivo no se refieren a un tiempo exacto, sino a si la acción es habitual, completada o potencial.
- El imperativo (para dar órdenes) es como el subjuntivo, pero sin la palabra ma al principio.
- El participio funciona como un nombre o un adjetivo.
Cómo se conjugan los verbos
Los verbos se agrupan en diferentes clases de conjugación, que tienen reglas similares para formar sus tiempos.
Presente | Pasado | Perfecto | Subjuntivo | |
---|---|---|---|---|
I | kuchi 'dormir' | kuchki | kuchtuk | ma kuchi |
II | panu 'pasar' | panuk | panutuk | ma panu |
III | tajtani 'preguntar' | tajtan | tajtantuk | ma tajtani |
IV | mutalua 'correr' | mutaluj | mutalujtuk | ma mutalu |
Hay algunas reglas para cada clase sobre cómo cambian las terminaciones en pasado o perfecto. También hay algunos verbos irregulares que no siguen estas reglas.
Prefijo direccional
El prefijo wal- significa 'hacia el hablante'. Se coloca después del prefijo de sujeto y antes de los prefijos de objeto. A veces, se fusiona con otros prefijos, como ni- + wal- que se convierte en nal-.
kiski 'salir (hacia afuera)' | walkiski 'salió (hacia mí)' |
nitemuk 'bajé' | naltemuk 'vine bajando (para acá)' |
kiwikak 'él (lo) trajo' | kalwikak 'él (lo) trajo' |
nikwikak 'yo (lo) tomé' | nalwikak 'yo (lo) traje' |
kinnutzki 'los llamó' | kalinnutzki 'los llamó desde aquí' |
nikinnutzki 'los llamé' | nalinnutzki 'los llamé desde allá' |
Cómo se construyen las oraciones
Oraciones sin verbos
En náhuat, puedes formar oraciones sin usar un verbo. Por ejemplo, para decir "Este es Carlos", solo dices Ini Carlos.
Las frases que no tienen un verbo pueden funcionar como la parte principal de la oración. |
|
Estas oraciones no verbales no tienen tiempos como los verbos, pero algunas pueden indicar el sujeto. Por ejemplo, Naja ni-Carlos significa 'Yo soy Carlos'. |
|
También se pueden usar en modo subjuntivo. |
|
La palabra katka se puede añadir para indicar que algo "era" o "estaba" en el pasado. |
|
Verbos transitivos e intransitivos
Los verbos en náhuat se dividen en dos grupos:
- Intransitivos: No necesitan un objeto. Por ejemplo, "dormir" o "llorar".
- Transitivos: Siempre necesitan un objeto. Por ejemplo, "comer" (comer algo) o "ver" (ver algo).
Aquí hay algunos verbos comunes:
Intransitivos: | |||||
chuka (II) | llorar | ina (II) | decir | kalaki (III) | entrar |
kisa (I) | salir / sacar | kuchi (I) | dormir | miki (II) | morir |
naka (II) | quedarse | nemi (II) | ser, estar, existir, | nesi (II) | ser visto, nacer |
paki (II) | estar feliz, sentirse bien | panu (II) | pasar | pewa (I) | empezar |
taketza (I) | hablar | takwika (II) | cantar | tami (II) | acabar |
tekiti (I) | trabajar | temu (II) | bajar | chuka (II) | llorar |
weli (II) | ser capaz, saber, conocer | witz (irr.) | venir | yawi (irr.) | ir(se) |
Transitivos: | |||||
-chia (I) | esperar | -chiwa (I) | hacer | -ilpia (IV) | atar |
-ilwia (IV) | decirle a alguien (algo) | -ishtia (IV) | llevarse | -ita (II) | ver |
-kaki (II, IV) | oír, escuchar | -kua (I) | comprar | -kwa (irr.) | comer |
-maka (II) | dar | -mana (I) | cocinar | -mati (I) | saber, conocer |
-neki (II) | amar, desear, querer | -nutza (I) | llamar (a alguien) | -paka (II) | lavar |
-palewia (IV) | ayudar | -pia (I) | tener | -talia (IV) | poner |
-temua (IV) | buscar | -uni (II) | beber | -wika (I) | acarrear, llevar |
Cómo cambian los verbos
Los verbos pueden cambiar para tener más o menos objetos. Por ejemplo, un verbo intransitivo (sin objeto) puede volverse transitivo (con objeto).
A menudo, los verbos intransitivos que terminan en -i se vuelven transitivos al cambiar a -a o -ia. |
|
El sufijo -tia se usa para hacer que un verbo indique que alguien causa una acción. |
|
También hay prefijos que reducen el número de objetos de un verbo:
- El prefijo ta- indica que el objeto es general o no se especifica. Por ejemplo, Yaja ta-kwa significa 'Él come' (sin decir qué come).
- El prefijo mu- se usa para acciones en las que el sujeto es también el objeto (reflexivas), o cuando la acción se hace entre varios (recíprocas), o cuando no se menciona quién hace la acción (pasivas). Por ejemplo, mu-paka significa 'lavarse'.
Cómo se unen los verbos
Hay varias formas de conectar un verbo con otro.
- Si los verbos tienen sujetos diferentes, el segundo verbo puede ir en subjuntivo (con ma) o con las palabras pal o ka.
- Si los verbos comparten el mismo sujeto, se pueden usar "verbos en serie", donde un verbo sigue al otro sin una palabra que los una. Por ejemplo, Niajki nitaketza iwan significa 'Fui a hablar con él'.
Negación de oraciones
Para hacer una oración negativa, se usan partículas negativas antes del verbo o de la parte principal de la oración. Las más comunes son inte (o sus formas cortas te, tesu) y maka (para prohibiciones).
La partícula negativa inte (o te, tesu). |
|
La partícula nian o nan, que es menos común. |
|
Y la partícula maka o má, para prohibir. |
|
Estas partículas también se combinan con pronombres y adverbios para decir "nada", "nadie", "nunca", etc.
Preguntas
Las preguntas de "sí o no" se forman igual que las afirmaciones, solo que con un tono de pregunta. Para responder "sí", se puede decir E, Ej, Eje, o repetir el verbo. Para responder "no", se dice Inte, Te, Tesu, o se niega el verbo.
Las preguntas que buscan información (como "¿quién?" o "¿dónde?") usan palabras específicas al principio de la oración.
Cómo se conectan las oraciones
La palabra wan o iwan (que también significa 'con') se usa para unir oraciones. No hay palabras nativas para 'pero' u 'o', por lo que a veces se usan las palabras del español.
Oraciones subordinadas
Las oraciones subordinadas (que dependen de otra oración) se introducen con palabras especiales llamadas subordinadores.
subordinador | traducción | uso | ejemplo |
---|---|---|---|
ka | 'que', 'porque' | para dar información o una razón |
|
ma (subjuntivo) | 'que', 'para' | para deseos, propósitos o acciones no realizadas |
|
pal | 'para (hacer algo)', 'para que...haga (algo)' | para indicar un propósito |
|
(a)su | 'si' | para condiciones o preguntas indirectas |
|
kwak | 'cuando' | para indicar tiempo |
|
Las oraciones que describen un sustantivo (cláusulas relativas) pueden ir simplemente al lado del sustantivo o introducidas por ne, ka o ká.
Vocabulario del Náhuat
Origen de las palabras
El vocabulario del náhuat proviene de varias fuentes:
- La mayoría son palabras propias del náhuat, compartidas con el náhuatl de México.
- Algunas palabras son préstamos de otros idiomas indígenas cercanos.
- Muchas palabras vienen del español, y su uso depende de la persona que habla y de qué tan antigua sea la palabra.
- También hay palabras nuevas creadas por hablantes o escritores, usando partes de palabras nativas.
- Y algunas palabras prestadas de variedades del náhuatl mexicano.
El náhuat tiene formas de crear palabras nuevas a partir de otras, aunque hoy en día no se usan tanto como antes.
Cómo se forman nuevas palabras
Aquí hay algunos ejemplos de cómo se forman palabras nuevas en náhuat:
Sufijo/Prefijo | Función | Significado | Ejemplos |
---|---|---|---|
sufijo -k o -tik | adjetivos | para formar adjetivos |
|
sufijo -tuk | adjetivos de verbos | indica estado o acción terminada |
|
sufijo -na(j) | adjetivos | para descripciones, a veces suaves |
|
sufijo -yu | sustantivos de otros sustantivos | para cosas que pertenecen a algo (no muy común) |
|
prefijo te- | sustantivos de otros sustantivos | para indicar que algo pertenece a alguien (no muy común) |
|
sufijo -tzin/chin | sustantivos de otros sustantivos | para hacer diminutivos o mostrar respeto |
|
sufijo -pala | sustantivos de sustantivos | para dar un significado negativo |
|
sufijo -tal | sustantivos de otros sustantivos | para grupos o plantaciones |
|
sufijo -l | sustantivos de verbos | el objeto de una acción |
|
sufijo -ni | sustantivos de verbos | la persona que realiza la acción |
|
sufijo -lis | sustantivos de verbos | la acción o el resultado |
|
sufijo -ya | verbos intransitivos de adjetivos | para indicar que algo empieza a ser de cierta manera |
|
sufijo -tia | verbos transitivos de otros verbos | para indicar que alguien causa una acción |
|
sufijo -(i)lia | ditransitivos de transitivos | para indicar que la acción se hace a alguien |
|
preijo mu- | verbos intransitivos de verbos transitivos | para acciones reflexivas o pasivas |
|
prefijo ta- | verbos de otros verbos transitivos | para objetos no específicos |
|
Palabras que imitan sonidos (Ideófonos)
Los ideófonos son palabras que imitan sonidos o describen acciones que se perciben con los sentidos. En náhuat, estas palabras suelen tener una estructura CVCV (consonante-vocal-consonante-vocal) y necesitan unirse a otras partes para tener un significado completo. Algunos ejemplos son -chala- o -tzili-.
Incorporación de palabras
La incorporación es cuando una palabra (como un objeto o un complemento) se une directamente al verbo para formar una sola palabra compuesta. En náhuat, esto ocurre, pero no tan a menudo como en el náhuatl clásico. Por ejemplo, Nawataketza significa 'el que habla náhuat'.
Muchos de los elementos que se incorporan a los verbos en náhuat son nombres de partes del cuerpo. A veces, mantienen su significado literal, pero otras veces se usan de forma metafórica o simplemente para crear una nueva palabra.
prefijo | significado(s) | palabra completa | ejemplos |
---|---|---|---|
a- | agua | a-t 'ídem' |
|
el- | pecho, mente | (compárense -elpan 'pecho', -elishku 'estómago'...) |
|
ish- | ojo / cara / frente | -ish 'ojo' |
|
ku- (1) | árbol / madera / palo | kwawit 'ídem' (poseído -kwaw) |
|
ku- (2) | cabeza |
|
|
ma- | mano | -mey, -may 'ídem' |
|
sen- | uno / juntos | se 'uno' |
|
ten- | boca / apertura / puerta | -ten 'ídem' |
|
tzin- | la parte de abajo / fondo / base | (compárese -tzinkamak 'nalga' etc.) |
|
tzun- | cabeza | (compárese -tzun-tekun 'cabeza', tzun-kal 'cabello' etc.) |
|
(y)ek- | bueno, bien | yek 'ídem' |
|
yul- | corazón, mente, vida | -yulu 'corazón', yultuk 'vivo' |
|
Otras palabras compuestas
Las palabras también pueden combinarse de otras maneras. A menudo, las palabras que se unen son "ligeras" (cortas y con un significado amplio), como a- 'agua' y kua- 'serpiente' que forman a-kua-t 'anguila'.
primer elemento | segundo elemento | compuesto | significado del compuesto |
---|---|---|---|
a- 'agua' | kua- 'serpiente' | a-kua-t | 'anguila' |
ish- 'ojo, cara' | kal 'casa' | -ish-kal-yu | 'cara' |
ma- 'mano' | -kwi 'tomar' | ma-kwi-l | 'cinco' |
ma- 'mano' | (pi)pil 'muchacho; diminutivo' | ma-pipil | 'dedo' |
sen- 'uno' | -pua 'cuenta, contar' | sen-pua-l | 'cinco, veinte (lit. "una cuenta")' |
ten- 'boca, apertura' | kal 'casa' | ten-kal | 'patio, puerta' |
ten- 'boca, apertura' | -tzun- 'pelo' | -ten-tzun | 'barba, bigote' |
tzin- 'la parte de abajo, fondo, base' | kal 'casa' | tzin-kal | 'esquina' |
tzun- 'cabeza' | -tukay 'nombre' | -tzun-tukay | 'apellido' |
También hay compuestos más complejos, a veces creados para tener una palabra nativa equivalente a una palabra en español.
primer elemento | segundo elemento | compuesto | significado del compuesto |
---|---|---|---|
achtu 'primero, antes' | -ish 'ojo' | %achtu-ish | 'anteojos' (nótese el mimetismo de este calco) |
kujtan 'bosque, el campo' | kuyam-et 'cerdo' | kujtan-kuyamet | 'tunco de monte' |
kujtan 'bosque, el campo' | techan 'villa' | kujtan-techan | 'cantón' |
naka- 'carne' | tamal 'tortilla' | naka-tamal | 'tamal de carne, nacatamal' |
siwa- 'mujer' | mistun 'gato' | siwa-mistun | 'gata' |
tajku 'medio, mitad' | tunal 'día' | tajku-tunal | 'mediodía' |
tepus- 'hierro' | patani 'mosca' | %tepus-patani | 'avión' |
ujti 'camino, vía, calle' | patawak 'amplio' | ujti-patawak | 'camino/calle principal' |
ukich 'hombre' | tijlan 'gallina, pollo' | ukich-tijlan | 'gallo' |
Palabras prestadas
Cuando los hablantes de náhuat no tienen una palabra para algo, pueden tomarla del español. Algunas palabras prestadas son muy comunes, como mas 'más' o pero 'pero'. Algunas palabras antiguas del español han cambiado su forma o significado en náhuat, como tumin 'moneda, dinero' (de "tomín").
Las palabras prestadas del español son muy comunes en náhuat. Algunas, especialmente las más antiguas, pueden sonar o significar diferente a su origen en español. Por ejemplo, pelu 'perro' o mesaj 'mesa'. A veces, palabras que ya no se usan mucho en el español moderno, como "tomín", siguen vivas en náhuat como tumin 'moneda, dinero'. |
|
Los verbos prestados del español no se conjugan directamente. En su lugar, se usa el verbo -chiwa 'hacer' antes del verbo prestado. Por ejemplo, para decir "escribo", se dice nikchiwa escribir (literalmente 'hago escribir').
Variación en el Náhuat
Dialectos del Náhuat
El náhuat tiene diferentes formas de hablarse, llamadas dialectos, que varían según la región. Se conocen dos áreas principales en el departamento de Sonsonate: las "tierras altas" (que incluyen Izalco y Nahuizalco) y las "tierras bajas" (que incluyen Santo Domingo de Guzmán y Cuisnahuat).
Diferencias en los sonidos
- El sonido /k/ a menudo suena diferente en las tierras bajas, especialmente en Santo Domingo.
- El sonido /l/ al final de una sílaba a veces se pronuncia sin vibración, pero no hay un patrón claro en los dialectos.
- El sonido /s/ antes de una consonante y después de una /i/ a menudo se pronuncia con la lengua más cerca del paladar.
- En algunas áreas, las vocales pueden cambiar la acentuación de la palabra.
Diferencias en la formación de palabras
- Los hablantes de Santo Domingo tienden a evitar algunos prefijos plurales.
- Las formas de la segunda persona del plural (anmejemet, anmu-) pueden variar mucho.
- Palabras como 'aquí', 'ahora' o 'entonces' se dicen de forma diferente en Izalco y Santo Domingo.
- Las palabras para 'qué' y 'quién' también varían.
Izalco | Cuisnahuat | Santo Domingo | |
---|---|---|---|
'qué' | tey | ta | tay |
'quién' | ka | ka | gaj |
- Hay diferencias en cómo se conjugan algunos verbos en pasado.
- El verbo yawi 'ir' tiene formas cortas que varían según el dialecto.
- El verbo -chiwa 'hacer' tiene una forma corta -cha más común en las tierras altas.
- El verbo -maka 'dar' a menudo se acorta a -ma en las tierras altas.
- Algunos verbos pueden ser transitivos en un dialecto e intransitivos en otro.
- La partícula negativa principal es inte en las tierras altas y te(su) en las tierras bajas.
Diferencias en la estructura de las oraciones
- Hay pequeñas diferencias en cómo se forman las frases que indican tiempo.
- En el dialecto de Izalco, a menudo se añade ne a las palabras que unen oraciones, como kwak ne 'cuando'.
Diferencias en el vocabulario
Algunas palabras son diferentes en cada dialecto:
Izalco/Tierra alta | Cuisnahuat | Santo Domingo | |
---|---|---|---|
'nacer' | así | ajsi | ajsi |
'hermano (mayor)' | -echkaw | -man | -manuj (< Sp. hermano |
'alto' | wejkapan | kujtik | kojtik |
'reír' | wetzka | wetzka | paki |
'fiesta' | yualu | ilwit | ilwit |
'permanecer' | mukawa | naka | naka |
'enviar, mandar' | -titania | -tuktia | -tuktia |
Cómo se escribe el Náhuat
A lo largo del tiempo, se han usado diferentes formas para escribir el náhuat. La forma de escribir usada en este artículo es la que se usa en los materiales más recientes de la Iniciativa de Recuperación del Idioma Nawat (IRIN).
IRIN/
este artículo |
Geoffroy Rivas/
Lemus |
Campbell | Schultze Jena | Parecido a la
escritura del español |
---|---|---|---|---|
a | a | a | a | a |
e | e | e | e | e |
i | i | i | i | i |
u | u | u | u | u, o |
p | p | p | p | p |
t | t | t | t | t |
k | k | k | k | k, c, qu |
k | k | k | g | g, gu |
kw | q | kw | ku | ku, cu |
tz | z | ts | ts | tz, ts |
ch | c | ch | č | ch |
s | s | s | s | s, z, c |
sh | x | x | š | sh |
j | h | h | χ | j |
m | m | m | m | m |
n | n (m) | n (m) | n, ń, m | n (m) |
l | l | l | l | l |
y | y | y | y (i) | y (i) |
w | w | w | u | u, hu, gu, gü |
Galería de imágenes
Más información
- Idioma náhuat
- Pipil
- Mitología Pipil
- Señorío de Cuzcatlán
- Atonal
- Atlacatl
- Anexo:Numeración pipil
Véase también
En inglés: Nawat grammar Facts for Kids