Occitano cispirenaico para niños
Datos para niños Occitano cispirenaico |
||
---|---|---|
Occitan cispirenenc | ||
Hablado en | ![]() ![]() |
|
Región |
Jaca (Aragón) |
|
Hablantes | lengua extinta desde el siglo XVI | |
Familia |
Indoeuropeo |
|
Códigos | ||
ISO 639-1 | oc | |
ISO 639-2 | oci | |
ISO 639-3 | oci | |
El occitano cispirenaico fue un dialecto del occitano. Se hablaba en el sur de los Pirineos durante la Edad Media. Era común en lugares de Aragón y Navarra.
Este dialecto se usaba en ciudades como Estella, Sangüesa, Jaca y Pamplona. Allí convivía con el vascuence y el navarro. Se han encontrado documentos legales escritos en occitano cispirenaico. Estos documentos son de Navarra y datan de los siglos XIII y XIV.
Además, este dialecto aparece en canciones de trovadores de la época. También se usó para redactar documentos importantes. Un ejemplo son los Establecimientos de Jaca y el Fuero de Jaca.
¿Cómo era el occitano cispirenaico?
Los Establecimientos de Jaca son un buen ejemplo de este dialecto. Contenían las reglas de la ciudad de Jaca. Fueron escritos en el siglo XIII en occitano, con algunas variaciones del gascón.
Aquí puedes ver un pequeño fragmento de este texto antiguo:
X) E nos tot lo poble de Iacca mayors e menors presentz e
- auenidors estos establimentz qui sobre son escriutz confirmam
- e autreyam. e prepagatz de els nos tenim, elas iuras che
- uos ditz iuratz els proomnes de Iacca fetz, autreyam che de
- nostre mandament la fetz. chuals iuras establim e posam
- sobre nos. et en nos. e sobre nostra fe. e sobre nostra
- credença. che las tienguam e las façam fidelmentz tenir assi
- com de sobre escriut.