robot de la enciclopedia para niños

Li Bai para niños

Enciclopedia para niños
Datos para niños
Li Bai
Libai touxiang.jpg
Información personal
Nombre de nacimiento 李白
Nacimiento 19 de mayo de 701jul.
Suyab (Kirguistán)
Fallecimiento 30 de noviembre de 762jul.
Dāngtú Xiàn (República Popular China)
Causa de muerte Ahogamiento
Sepultura Tomb of Li Bai
Familia
Padre Li Ke
Información profesional
Ocupación Poeta, letrista, calígrafo y escritor

Li Bai (chino: 李白, pinyin: Lǐ Bái, Wade-Giles: Li Pai) (701-762) fue un poeta chino considerado el mayor poeta romántico de la dinastía Tang. El carácter 白, pronunciado bái en mandarín moderno, tenía en el pasado la pronunciación alternativa ''bó'', por lo cual su nombre se transcribía como '''Li Po''', según el sistema Wade-Giles de esta pronunciación obsoleta.

Reconocimiento

Conocido como el poeta inmortal, se encuentra entre los más respetados de la historia de la literatura china. En la actualidad se conservan aproximadamente novecientos de sus poemas, si bien la atribución de muchos de ellos es incierta, lo que hace que el recuento de sus obras varíe en función de las fuentes consultadas. En Occidente los trabajos de Li Bai se conocieron a través de traducciones muy liberales de versiones en japonés de sus poemas, realizadas por Ezra Pound, que admiraba a Li Bai por su capacidad visual y al que, de hecho, consideraba el mayor ejemplo de visualidad de la literatura japonesa. En español las versiones directas de sus poemas de Marcela de Juan son muy reconocidas.

Li Bai es conocido por su imaginación desbordante y por las imágenes taoístas vertidas en su poesía a la vez que por su gran afición a la bebida. Al igual que Du Fu, Li Bai pasó gran parte de su vida viajando, lo que pudo permitirse gracias a su relajada situación económica. Se dice que murió en el río Yangzi, tras caer de su bote al intentar abrazar el reflejo de la luna.

Biografía

Li Bai o Li Po, contemporáneo de Wang Wei, se engendró a sí mismo. Su lugar de nacimiento es incierto. Cuando tenía solo cinco años de edad su familia, que pasaba por dificultades, se mudó a Jiangyou, cerca de la moderna Chengdu en la provincia de Sichuan. Fue influenciado por el pensamiento confuciano y taoísta. A pesar de haber expresado su deseo de convertirse en funcionario, no se presentó al examen de servicio civil chino. En cambio, a la edad de 25 años, se dedicó a viajar por China, desarrollando una personalidad salvaje y libre, muy al contrario de las ideas prevalecientes de un caballero confuciano correcto. Esta imagen fascinó tanto a los aristócratas como a la gente común y Li Bai fue finalmente presentado al emperador Xuan Zong en 742.

Le fue otorgado un cargo en la Academia Hanlin, que formaba a intelectuales expertos para la corte imperial. Li Bai permaneció durante menos de dos años como poeta al servicio del emperador, pues fue finalmente despedido por una indiscreción desconocida. En consecuencia vagó por China durante el resto su vida. Conoció a Du Fu en el otoño de 744 y lo volvió a encontrar el año siguiente. Estas fueron las únicas ocasiones en que se encontraron, pero su amistad siguió siendo muy importante para Du Fu (existen una docena de sus poemas hacia o acerca de Li Bai, mientras que hay solo uno de Li Bai a Du Fu). En el momento de la rebelión de An Lushan se involucró en una revuelta subsidiaria en contra del emperador, aunque no se conoce con seguridad en qué medida se trató de una acción voluntaria -Li Bai supo mantener una posición ambigua mediante la elaboración de poemas que no determinaban claramente su postura hacia los sublevados-. El fracaso de la rebelión tuvo como consecuencia su segundo exilio en Yelang. Fue absuelto antes de que terminara el tiempo de su destierro.

El joven Li pasó la mayor parte de sus años de crecimiento en Qinglian (青莲), una ciudad en el condado de Chang-ming, Sichuan, China que ahora se corresponde nominalmente con la ciudad de Qinglian (青蓮 鎮) en Sichuan. Li leyó mucho, incluidos los clásicos confucianos como el Clásico de la poesía y el Clásico de la historia, así como varios materiales astrológicos y metafísicos que los confucianos tendían a evitar. La lectura de los "Cien Autores" era parte de la tradición literaria familiar, y también pudo componer poesía antes de los diez años. El joven Li también se dedicó a otras actividades, como la domesticación de aves silvestres y la esgrima. También se dedicaba a montar a caballo, cazar, viajar y ayudar a los pobres u oprimidos con dinero y armas. Finalmente el joven Li parece haberse vuelto bastante hábil en el manejo de la espada; como esta cita autobiográfica del propio Li testifica y también ayuda a ilustrar la vida salvaje que llevó en el Sichuan de su juventud:

Cuando tenía quince años me gustaba el juego de la espada, y con ese arte desafié a bastantes grandes hombres.

Antes de cumplir los veinte, Li había luchado y vencido a varios hombres, aparentemente por motivos de caballería, de acuerdo con la tradición de los caballeros andantes (youxia).

En 720, fue entrevistado por el gobernador Su Ting, quien lo consideró un genio. Aunque expresó el deseo de convertirse en funcionario, nunca hizo el examen de servicio civil.

Se sabe que Li se casó cuatro veces. Su primer matrimonio, en 727, en Anlu, Hubei, fue con la nieta de un exministro del gobierno. Su esposa era de la familia Wú (吳) bien conectada. Li Bai vivió durante unos diez años en una casa propiedad de la familia de su esposa en el monte Bishan (碧山). En 744 se casó por segunda vez en lo que ahora es el distrito Liangyuan de Henan. Este matrimonio fue con otra poetisa, de apellido Zong (宗), con quien tuvo hijos e intercambios de poemas, incluyendo muchas expresiones de amor hacia ella y sus hijos. Su esposa, Zong, era nieta de Zong Chuke (宗 楚客, murió en 710), un importante funcionario del gobierno durante la dinastía Tang y el período interregional de Wu Zetian.

A los veinticinco años, alrededor de 725, Li Bai dejó Sichuan navegando por el río Yangzi a través del lago Dongting hasta Nanjing, comenzando sus días de vagabundeo. Luego regresó río arriba, a Yunmeng, en lo que ahora es de Hubei, donde su matrimonio con la nieta de un primer ministro retirado, Xu Yushi, parece haber sido solo un breve interludio. Durante el primer año de su viaje conoció a celebridades y regaló gran parte de su riqueza a amigos necesitados.

En 730 Li Bai se quedó en la montaña Zhongnan, cerca de la capital, Chang'an (Xi'an), e intentó, pero no pudo, asegurarse una posición. Navegó por el río Amarillo, se detuvo en Luoyang y visitó Taiyuan antes de regresar a su casa. En 735 Li Bai estaba en Shanxi, donde intervino en un consejo de guerra contra Guo Ziyi, quien más tarde, después de convertirse en uno de los principales generales Tang, debía devolverle el favor durante los disturbios de An Shi. Hacia el año 740 se había mudado a Shandong, donde se convirtió en miembro del grupo conocido como los "Seis ociosos del arroyo de bambú", un grupo informal dedicado a la literatura y el vino. Deambuló por el área de Zhejiang y Jiangsu y finalmente se hizo amigo de un famoso sacerdote taoísta, Wu Yun. En 742 el Emperador convocó a Wu Yun para que asistiera a la corte imperial, donde este hizo un gran elogio de Li Bai.

El elogio de Wu Yun a Li Bai llevó al emperador Xuanzong (nacido Li Longji y también conocido como emperador Minghuang) a convocar a Li a la corte en Chang'an. La personalidad de Li fascinaba tanto a los aristócratas como a la gente común, incluido otro taoísta y poeta, He Zhizhang, quien le otorgó el sobrenombre de "Inmortal exiliado del cielo". De hecho, después de una audiencia inicial en la que se interrogó a Li Bai sobre sus opiniones políticas, el Emperador quedó tan impresionado que celebró un gran banquete en su honor. En este banquete, se dijo que el Emperador le mostraba su favor, incluso hasta el punto de condimentar personalmente su sopa para él.

Archivo:L'empereur Minghuang regardant Li Bai
El emperador Minghuang, sentado en una terraza, observa a Li Bai escribir poesía mientras le quitan las botas (ilustración de la dinastía Qing).

El emperador Xuanzong lo contrató como traductor, ya que Li Bai conocía al menos un idioma que no era chino. Ming Huang finalmente le dio un puesto en la Academia Hanlin, que sirvió para proporcionarle experiencia académica y poesía al Emperador.

Li Bai escribió varios poemas sobre la hermosa amada del Emperador Yang Guifei, la consorte real favorita. Una historia, probablemente apócrifa, circula sobre Li Bai durante este período. Una vez, Li Bai se había ensuciado las botas, y se le pidió a Gao Lishi, el eunuco políticamente más poderoso del palacio, que le ayudara a quitarlas, frente al Emperador. A Gao le ofendió que le pidieran que realizara este servicio servil, y más tarde logró persuadir a Yang Guifei de que se sintiera ofendido por los poemas de Li sobre ella. Ante la persuasión de Yang Guifei y Gao Lishi, Xuanzong de mala gana, pero cortésmente, y con grandes obsequios de oro y plata, envió a Li Bai lejos de la corte real. Después de dejar la corte, Li Bai se convirtió formalmente en taoísta y se estableció en Shandong, pero siguió vagando por todas partes durante los siguientes diez años y escribiendo poemas.

Li Bai vivió y escribió poemas en Bishan (碧山), hoy Baizhao (白 兆 山)) en Yandian, Hubei. En el poema Pregunta y respuesta entre las montañas (山 中 问答 Shanzhong Wenda) se refiere a esta montaña.

A finales de 755 los desórdenes instigados por el general rebelde An Lushan estallaron en todo el país. El emperador finalmente huyó a Sichuan y abdicó. Durante la confusión el príncipe heredero se declaró emperador y jefe del gobierno. Los disturbios de An Shi continuaron (así es como fueron llamados más tarde, ya que duraron más allá de la muerte de su instigador, continuados por Shi Siming y otros). Li Bai se convirtió en asesor personal del príncipe Yong, uno de los hijos de Ming Huang (emperador Xuanzong), que estaba lejos de estar en la parte superior de la lista de primogenitura, pero fue nombrado para compartir el poder imperial como general después de que Xuanzong abdicara en 756.

Sin embargo, incluso antes de que los enemigos externos del imperio fueran derrotados, los dos hermanos empezaron a luchar entre sí con sus ejércitos. Tras la derrota de las fuerzas del Príncipe por su hermano y nuevo emperador en 757, Li Bai escapó, pero más tarde fue capturado, encarcelado en Jiujiang y condenado a muerte. Gracias al general Guo Ziyi, al ofrecer cambiar su rango oficial por la vida de Li Bai, la sentencia de muerte de Li Bai fue conmutada por el exilio y fue consignado a Yelang. Yelang (en lo que ahora es Guizhou) estaba en el extremo suroeste remoto del imperio. Li Bai se dirigió hacia Yelang sin darse mucha prisa, dejando descripciones detalladas de su viaje para la posteridad. La notificación de un perdón imperial a Li Bai le llegó antes de que se acercara a Yelang. Solo había llegado hasta Wushan, cuando la noticia de su perdón lo alcanzó en 759.

Archivo:LiBaimemorialhall000
Monumento a Li Bai que se encuentra al oeste de Ma'anshan.

Cuando Li recibió la noticia de su indulto imperial, regresó río abajo hasta Jiangxi, pasando por Baidicheng, en la prefectura de Kuizhou, todavía dedicándose a los placeres de la comida, el vino, la buena compañía y escribiendo poesía; su poema "Partiendo de Baidi por la mañana" registra esta etapa de sus viajes, además de burlarse poéticamente de sus enemigos y detractores, implícita en su inclusión de la imaginería de los monos. Aunque Li no cesó en su estilo de vida errante, generalmente limitó sus viajes a Nanjing y las dos ciudades de Anhui, Xuancheng y Li Yang (en el moderno distrito de Zhao). Finalmente, en 762, el pariente de Li, Li Yangbing, se convirtió en magistrado de Dangtu, y Li Bai fue a quedarse allí con él. Mientras tanto, Suzong y Xuanzong murieron en un corto período de tiempo y China tuvo un nuevo emperador. Además China participó en renovados esfuerzos para reprimir más desórdenes militares derivados de las rebeliones de Anshi, y Li se ofreció como voluntario para servir en el estado mayor del comandante chino Li Guangbi. Sin embargo, a los 61 años, Li enfermó gravemente y su salud no le permitió cumplir con este plan.

El nuevo Emperador Daizong nombró a Li Bai el Secretario de la oficina del Comandante de Izquierda en 762. Sin embargo, cuando el edicto imperial llegó a Dangtu, Anhui, Li Bai ya estaba muerto.

Li Bai murió en Dangtu, actual Anhui. Existe una larga y a veces fantasiosa tradición con respecto a su muerte, de fuentes chinas inciertas, que Li Bai se ahogó después de caer de su bote mientras trataba de abrazar el reflejo de la luna en el río Yangtze, algo creído por Herbert Giles. Sin embargo, la causa real parece haber sido bastante natural, aunque quizás esté relacionada con su estilo de vida duro. Sin embargo, la leyenda tiene su lugar en la cultura china.

Caligrafía

Li Bai también era un hábil calígrafo, aunque sólo existe una pieza de su trabajo de caligrafía con su propia letra que se conserva en la actualidad. La pieza se titula Shàng yáng tái (Subiendo al solárium), un pergamino de 38,1 por 28,5 centímetros de largo (con la adición posterior de un título escrito por el emperador Huizong de Song y una posdata añadida por el propio emperador Qianlong; la caligrafía se encuentra en el Museo del Palacio en Beijing, China.

Textos y ediciones

Incluso Li Bai y Du Fu, los dos poetas Tang más famosos y editados de forma más completa, se vieron afectados por la destrucción de las bibliotecas imperiales Tang y la pérdida de muchas colecciones privadas en los períodos de agitación (rebeliones de An Lushan y Huang Chao). Aunque muchos de los poemas de Li Bai han sobrevivido, se perdieron aún más y hay dificultades con respecto a los textos variantes. Uno de los primeros esfuerzos por editar el trabajo de Li Bai fue el de su pariente Li Yangbing, el magistrado de Dangtu, con quien permaneció en sus últimos años y a quien confió sus manuscritos. Sin embargo, los textos más fiables no se encuentran necesariamente en las primeras ediciones. Los eruditos de la dinastía Song produjeron varias ediciones de su poesía, pero no fue hasta la dinastía Qing que colecciones como Quan Tangshi (Poemas Tang completos) realizaron los estudios más completos de los textos que sobrevivieron en ese momento.

Temas

Los críticos se han centrado en el fuerte sentido de Li Bai de la continuidad de la tradición poética, los extremos fantásticos de algunas de sus imágenes, su dominio de la poética formal, las reglas, y su habilidad para combinar todo esto con un virtuosismo aparentemente sin esfuerzo para producir una poesía inimitable. Otros temas de la poesía de Li son la simpatía por la gente común y la antipatía hacia las guerras innecesarias, incluso cuando las dirige el propio emperador.

Tradición poética

Li Bai tenía un fuerte sentido de su pertenencia a una tradición poética. El "genio" de Li Bai, dice un relato reciente, "radica a la vez en su dominio total de la tradición literaria que tenía ante él y en su ingenio para adaptarla (sin romperla) para descubrir un idioma exclusivamente personal ..." Burton Watson, comparándolo con Du Fu, dice que la poesía de Li "es esencialmente retrospectiva, que representa más un renacimiento y el cumplimiento de promesas pasadas, que una incursión en el futuro". Watson agrega, como evidencia, que, de todos los poemas atribuidos a Li Bai, aproximadamente una sexta parte están en forma de yuefu, o, en otras palabras, letras reelaboradas de baladas folclóricas tradicionales. Como prueba adicional, Watson cita la existencia de una colección de cincuenta y nueve poemas de Li Bai titulada Gu Feng, o A la manera antigua, que es, en parte, un tributo a la poesía de las dinastías Han y Wei. Su admiración por ciertos poetas en particular también se muestra a través de alusiones específicas, por ejemplo, a Qu Yuan o Tao Yuanming, y ocasionalmente por su nombre, por ejemplo a Du Fu.

Un aprecio más general por la historia, se muestra por parte de Li Bai en sus poemas del género huaigu, o meditaciones sobre el pasado, donde siguiendo "uno de los temas perennes de la poesía china", "el poeta contempla el ruinas de la gloria pasada".

Imágenes fantásticas

Una característica importante de la poesía de Li Bai "es la fantasía y la nota de asombro y alegría infantil que impregna gran parte de ella". Burton Watson atribuye esto a una fascinación por los monjes taoístas que practicaban la alquimia y las austeridad en las montañas, con el objetivo de convertirse en xian o seres inmortales. Hay un fuerte elemento de taoísmo en sus obras, tanto en los sentimientos que expresan como en su tono espontáneo, y "muchos de sus poemas tratan de montañas, a menudo descripciones de ascensos que a mitad de camino se modulan en viajes de la imaginación, pasando de la montaña real a visiones de deidades de la naturaleza, inmortales y 'doncellas de jade' de la tradición taoísta". Watson ve esto como otra afirmación de la afinidad de Li Bai con el pasado y una continuidad con las tradiciones de los Chuci y los primeros fu. Watson encuentra que este "elemento de fantasía" está detrás del uso que hace Li Bai de la hipérbole y las "personificaciones divertidas" de las montañas y los objetos celestes.

Nostalgia

El crítico James J.Y. Liu señala que "los poetas chinos parecen estar lamentando perpetuamente su exilio y anhelando volver a casa. Esto puede parecer sentimental para los lectores occidentales, pero uno debe recordar la inmensidad de China, las dificultades de comunicación, el marcado contraste entre la vida altamente culta en las principales ciudades y las duras condiciones en las regiones más remotas del país, y la importancia de la familia. "No es de extrañar, concluye, que la nostalgia se haya convertido en un tema constante, y por lo tanto convencional, en la poesía china".

Liu da como un excelente ejemplo el poema de Li "Pensamientos nocturno tranquilos" (también traducido como "Contemplando la luz de la luna"), que a menudo aprenden los escolares en China. En tan solo 20 palabras, el poema utiliza la vívida luz de la luna y las imágenes heladas para transmitir la sensación de nostalgia. Esta versión esta basada en la traducción al inglés de Yang Xianyi y Dai Naidie:

   Contemplando la luz de la luna (静夜思)

   床前明月光 , Junto a mi cama veo un charco de luz

   疑 是 地上 霜 , ¿Hay escarcha en el suelo?

   舉 頭 望 明月 , levanto los ojos y veo la luna,

   低頭 思 故鄉。 bajo la cara y pienso en mi hogar.

Uso de la persona

Li Bai también escribió varios poemas desde varios puntos de vista, incluida la personalidad de las mujeres. Por ejemplo, escribió varios poemas en el estilo Zi Ye, o "Dama de la noche", así como poemas estilo balada popular Han.

Virtuosismo técnico

Li Bai es bien conocido por el virtuosismo técnico de su poesía y el dominio de sus versos. En términos de forma poética, "los críticos generalmente están de acuerdo en que Li [Bai] no produjo innovaciones significativas. También en el tema y el contenido, su poesía se destaca menos por los nuevos elementos que introduce que por la habilidad con la que ilumina los antiguos".

Los poemas yuefu de Li Bai han sido calificados como de los mejores de todos los tiempos por el erudito y escritor de la dinastía Ming, Hu Yinglin. Li Bai se destacó especialmente en la forma gushi, o poemas de "estilo antiguo", un tipo de poesía que permite una gran libertad en términos de forma y contenido de la obra. Un ejemplo es su poema "蜀道 難", "Veredas en Shu". Shu es un término poético para Sichuan, el destino de refugio que el emperador Xuanzong eligió para huir de las fuerzas que se acercaban del general rebelde An Lushan. Watson comenta que este poema "emplea versos que varían en longitud de cuatro a once caracteres, la forma de los versos sugiere por su irregularidad los picos dentados y los caminos montañosos llenos de baches de Sichuan representados en el poema".

"En la noche tranquila"
静夜思 jìng yè sī Pensamientos en la noche tranquila
床前明月光 chuáng qián míng yuè guāng delante de la cama la luna brilla
疑是地上霜 yí shì dì shàng shuāng parece escarcha sobre el suelo
举头望明月 jǔ tóu wàng míng yuè si alzo la cabeza observo la luna
低头思故乡 dī tóu sī gù xiāng si bajo la cabeza añoro mi tierra

Li Bai también fue conocido como un maestro del jueju o verso cortado. El poeta de la dinastía Ming, Li Pan Long, dijo que Li Bai era el mayor maestro jueju de la dinastía Tang.

Li Bai se destacó por su dominio del lüshi, o "verso regulado", la forma de verso formalmente más exigente de la época. Watson señala, sin embargo, que su poema "Despedir a un amigo" fue "inusual en el sentido de que viola la regla de que los dos pareados del medio deben observar un paralelismo verbal", y agrega que los críticos chinos excusaron este tipo de violación en el caso de un genio como Li.

Frases célebres

  • Los placeres no cesan de día ni de noche. Todos creen haber pasado ya mil otoños. El que triunfa en la vida pública y no quiere dejarla arriesgará el infortunio y conocerá días amargos.
  • Toco música para ti; pero mi corazón se turba y las cuerdas se rompen. Mi alma atormentada ya no conoce el sueño.
  • Pongo las manos sobre mi corazón y mis lágrimas caen como perlas finas.
  • El cielo es alto, la tierra ancha. Amarga entre ellas vuela mi pena.
  • Si el Cielo no tuviera amor por el vino, no habría una Estrella del Vino en el cielo.
  • ¿Querrías que inclinase la cabeza ante príncipes poderosos olvidando toda la alegría de mi corazón?
  • El mundo está lleno de pequeñas alegrías; el arte consiste en saber distinguirlas.
  • Tu destino está señalado desde antes de que nazcas, síguelo y deja de lado la ambición.
  • Ah, ¿Por qué el viento de primavera, un extraño, separa las cortinas de mi lecho?
  • La Laguna del Durazno en Flor tiene mil pies de profundidad pero no es tan honda, Wang Lun, como tu amor por mí.

Datos de interés

  • Aunque expreso interés por convertirse en funcionario, nunca se presentó al examen de servicio civil chino.
  • Li Bai se desplazó por casi toda China, conociendo el trascurso de sus viajes a grandes personalidades y maestros del taoísmo, filosofía de la cual era un fiel seguidor.
  • Desplegó una gran actividad poética, que le hizo conocido en muy poco tiempo.
  • Su andadura errante llegó a su fin en el año 743, cuando el emperador chino Xuan Zong lo nombró poeta de la corte.
  • Después de la crisis por la sublevación, Li Bai abandonó la política para entregarse de nuevo a la vida errante, bohemia y literaria. Sus últimos años de vida están envueltos en el misterio y la confusión. Paso algún tiempo con un tío y enfrento varias dificultades económicas.

Galería de imágenes

Véase también

Kids robot.svg En inglés: Li Bai Facts for Kids

kids search engine
Li Bai para Niños. Enciclopedia Kiddle.