robot de la enciclopedia para niños

Lenguas tocarias para niños

Enciclopedia para niños
Datos para niños
Tocario
klyom
Hablado en Asia Central
Región Cuenca del Tarim
Hablantes Lengua muerta desde el siglo VIII aproximadamente
Familia

Indoeuropeo

  Tocario
Escritura Alfabeto tocario
Códigos
ISO 639-2 ine
ISO 639-3 Varios
xto – Tocario A
txb – Tocario B

El tocario es un grupo de lenguas indoeuropeas que ya no se hablan. Se conoce como la rama más misteriosa de esta gran familia de idiomas. Estaba formado por dos lenguas principales: el tocario A (también llamado turfanio o tocario oriental) y el tocario B (conocido como kucheano o tocario occidental).

Estas lenguas se usaron aproximadamente entre los siglos VI y VIII. Desaparecieron cuando sus hablantes se unieron a las tribus uigures. Investigaciones recientes sugieren que las lenguas tocarias podrían venir de idiomas hablados hace miles de años por personas de la Cultura de Afanásievo.

Ambas lenguas se hablaban en la cuenca del Tarim, en Asia Central. Esta zona es hoy parte de la provincia china de Xinjiang. El nombre "tocario" viene de los tocarios (en griego: Τόχαροι), mencionados por historiadores griegos como Ptolomeo.

Historia y cultura de las lenguas tocarias

¿Cómo se descubrieron las lenguas tocarias?

La existencia de los idiomas tocarios y su alfabeto era completamente desconocida. Esto cambió a principios del siglo XX, cuando se encontraron por casualidad fragmentos de manuscritos. Estos escritos estaban en un alfabeto que nadie conocía. Resultó que pertenecían a una rama de la familia indoeuropea que no se había descubierto antes.

El hallazgo del tocario cambió algunas ideas sobre cómo se relacionaban las lenguas indoeuropeas. También impulsó nuevos estudios lingüísticos. Las lenguas tocarias son una excepción geográfica. Son la única rama indoeuropea que se extendió hacia el este desde el lugar donde se cree que se originaron estas lenguas.

¿Por qué desaparecieron las lenguas tocarias?

El tocario probablemente dejó de hablarse después del año 840. En ese momento, los uigures fueron expulsados de Mongolia por los kirguises. Se establecieron en la cuenca del Tarim. Esta idea se apoya en el descubrimiento de textos tocarios traducidos al uigur. Durante el gobierno uigur, los dos pueblos se mezclaron. Esto dio lugar a una parte importante de la población actual de Xinjiang.

Características de las lenguas tocarias

¿Cómo sonaban las lenguas tocarias?

El tocario es una lengua centum. Esto significa que ciertas consonantes se unieron de una manera específica. Esta característica se asocia a menudo con las lenguas indoeuropeas que se hablaban en Europa. El tocario es especial porque se encontraba aislado en una región donde predominaban las lenguas del grupo "satem".

Los sistemas de vocales de los dos dialectos (tocario A y B) eran muy parecidos. Tenían vocales como ä, a, e, o, i, u. En cuanto a las consonantes, el tocario simplificó algunas. También tenía muchas consonantes palatales, que se pronuncian con la parte media de la lengua tocando el paladar.

¿Cómo se organizaban las palabras en tocario?

El tocario mantenía el sistema de género gramatical del protoindoeuropeo (PIE). Tenía masculino, femenino y neutro para sustantivos, pronombres y adjetivos. También conservaba los números singular, plural y dual. Algunos estudiosos creen que añadió el "paral" (para pares naturales) y el "plurativo" (para sustantivos que pertenecen a más de una persona).

El sistema de casos en tocario era bastante complejo. Tanto el tocario A como el B tenían tres casos principales heredados del protoindoeuropeo: nominativo, genitivo y oblicuo. El tocario B también tenía un caso vocativo. Para los casos secundarios, se usaban sufijos. Este sistema podría haber sido influenciado por las lenguas turcas, que también usan muchos sufijos.

Los verbos tocarios tenían tres tiempos básicos: presente, imperfecto y pasado. También mantenían la distinción entre voz activa y voz medio-pasiva. Había cuatro modos verbales: indicativo, subjuntivo-futuro, optativo e imperativo. Los verbos se conjugaban en singular y plural.

El tocario (A o B) seguía el orden de las palabras Sujeto-Objeto-Verbo (SOV). Sin embargo, es difícil estudiar la sintaxis del tocario. Muchos textos son traducciones del sánscrito, y no se sabe si las características del sánscrito influyeron en la traducción. Además, muchos textos son poemas, lo que puede alterar el orden normal de las palabras.

¿Qué palabras usaban los tocarios?

Aunque no hay muchas palabras tocarias que vengan directamente del PIE original, sí existen algunas. Sin embargo, el origen de muchas palabras es incierto. Esto se debe a que los documentos que tenemos son de una época tardía y el tocario estaba bastante aislado de otras lenguas indoeuropeas.

El vocabulario tocario muestra influencia de otras lenguas. Principalmente, tomó palabras del sánscrito y del iraní. Estas palabras eran sobre todo religiosas y técnicas. También hay algunas palabras de idiomas no indoeuropeos, como el tibetano, el chino y el uigur.

La mayoría de los documentos tocarios que tenemos son textos religiosos o filosóficos. Esto limita lo que sabemos sobre el vocabulario básico de la lengua. Lo que queda son principalmente palabras que se usaban en los escritos budistas de la época.

¿Cómo se escribía el tocario?

Los documentos en tocario son fragmentos de manuscritos. La mayoría son de los siglos VII y VIII. Están escritos en hojas de palma, tablas de madera y papel chino. Se han conservado gracias al clima muy seco de la cuenca del Tarim. Se han encontrado ejemplos de la lengua en lugares como Cucha y Karasahr.

Archivo:Tocharian
Tablilla de madera con inscripciones en tocario. Cucha, China, siglos V-VIII. Museo nacional de Tokio.

El tocario A y el tocario B no eran mutuamente comprensibles. Es decir, los hablantes de uno no entendían a los del otro. El alfabeto que usaron los tocarios viene del alfabeto silábico brahmi del norte de la India. Se le llama Brahmi inclinado.

Pronto se descubrió que muchos de los manuscritos eran traducciones de obras budistas conocidas en sánscrito. Algunos incluso eran textos bilingües (en tocario y sánscrito), lo que ayudó mucho a descifrar el idioma. Además de textos religiosos budistas y maniqueos, también se encontraron cartas entre monasterios, documentos de contabilidad, comerciales, permisos de caravanas, textos de magia y medicina, e incluso un poema de amor. Muchos tocarios adoptaron el budismo o el maniqueísmo.

Comparación de palabras tocarias

Muestra de vocabulario tocario
Español Tocario A Tocario B Proto-
tocario
Griego
antiguo
Latín Sánscrito Proto-
indoeuropeo
uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
cien
padre
madre
(hermano)²
(hermana)²
(caballo², yegua)
buey
voz

mujer
hija
ojo
perro
hoja
vagón, carruaje
fuego
rojo
venir
cocinero, madurar
sas
wu
tre
śtwar
päñ
ṣäk
şpät
okät
ñu
śäk
känt
pācar
mācar
pracar
ṣar
yuk
ko
vak
tu
säm
ckacar
ak
ku
pält
kukäl
por
rtär
käm
päk
ṣe
wi
trai
śtwer
piś
ṣkas
ṣukt
okt
ñu
śak
kante
pācer
mācer
prócer
ṣer
yakwe
keu
vek
tu
sana
tkacer
ek
ku
pilta
kokale
puwar
ratre
käm
päk
*ṣēs
*wu
*treyɨ
*śɨtwë́rɨ
*pɨnśɨ
*ṣɨks
*šɨptɨ
*oktɨ
*ñɨwɨ
*śɨkɨ
  • kɨnt-
    *pācer
    *mācer
    *pracer
    *ṣer
    *yä́kwë
    *kow
    *wek
heĩs,hen
duo
treis
téssares
pénte
héx
heptá
oktṓ
ennéa
déka
hekatón
patḗr
mḗtēr
phrā́tēr¹
héor¹
híppos
boũs
épos¹
ūnus
duo
trēs
quattuor
quīnque
sex
septem
octō
novem
decem
centum
pater
mater
frāter
soror
equus
bōs
vōx
eka
dvā́
tráyas
catvā́ras
páñca
ṣáṣ
saptá
aṣṭáu
náva
dáśa
śatām
pitṛ
mātṛ
bhrātṛ
svásṛ
áśva
gaúṣ
vāk
*oinos
*duwo
*treyes
*kwetwor
*penkwe
*sweks
*septm
*oktou
*newn
*dekm
*kmtom
*pḥ₂tḗr
*mater
*bʰréh₂tēr
*swesor
*ekwo-
*gwou-
*wekw
*tu-
*gwena
*dhughater-
*okw-
*kwon-
*bhel-
* kwel-/*kwol-
*pur-
*reudh-
*gwem-
*pekw-/* pokw-

¹ = Cognado, con significado cambiado
² = Palabra en español no relacionada, con mismo significado

Véase también

Kids robot.svg En inglés: Tocharian languages Facts for Kids

kids search engine
Lenguas tocarias para Niños. Enciclopedia Kiddle.