Gregory Rabassa para niños
Datos para niños Gregory Rabassa |
||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento | 9 de marzo de 1922 Yonkers (Estados Unidos) |
|
Fallecimiento | 13 de junio de 2016 | |
Nacionalidad | Estadounidense | |
Educación | ||
Educado en | ||
Información profesional | ||
Ocupación | Traductor y profesor universitario | |
Empleador | Office of Strategic Services | |
Obras notables |
|
|
Distinciones |
|
|
Gregory Rabassa (nacido el 9 de marzo de 1922 en Yonkers, Nueva York, y fallecido el 13 de junio de 2016 en Branford, Connecticut) fue un importante traductor de libros en Estados Unidos. Su trabajo consistía en pasar obras literarias de un idioma a otro, especialmente del español y el portugués al inglés.
Contenido
Gregory Rabassa: Un Maestro de la Traducción
Gregory Rabassa es conocido por haber traducido al inglés muchas obras famosas de autores de América Latina y Portugal. Gracias a él, millones de lectores en Estados Unidos pudieron disfrutar de estas historias.
¿Quién fue Gregory Rabassa?
Gregory Rabassa nació en una familia con raíces cubanas por parte de su padre y estadounidenses por parte de su madre. Desde joven, mostró un gran interés por los idiomas y la literatura. Estudió en universidades importantes como Dartmouth College y la Universidad de Columbia.
Después de sus estudios, se convirtió en profesor universitario. Sin embargo, su verdadera pasión y el trabajo por el que es más recordado fue la traducción. Dedicó su vida a tender puentes entre culturas a través de las palabras.
Su Trabajo como Traductor
Rabassa era un experto en literatura española, literatura latinoamericana y literatura portuguesa. Su habilidad para capturar el espíritu y el estilo de los autores originales era excepcional. No solo cambiaba las palabras, sino que también transmitía el sentimiento y el ritmo de la obra.
Autores Famosos que Tradujo
Gregory Rabassa tradujo libros de muchos escritores muy conocidos. Algunos de los más destacados son:
- Gabriel García Márquez, autor de Cien años de soledad.
- Julio Cortázar, quien escribió Rayuela.
- Jorge Amado.
- Miguel Ángel Asturias.
- Mario Vargas Llosa.
- Clarice Lispector.
Gracias a sus traducciones, estos autores y muchos otros se hicieron famosos en el mundo de habla inglesa.
¿Por qué fue tan Importante?
Gregory Rabassa jugó un papel clave en lo que se conoce como el "boom latinoamericano". Este fue un período en el que muchos escritores de América Latina publicaron obras muy innovadoras y populares. Rabassa ayudó a que estas obras llegaran a un público mucho más amplio en Estados Unidos, lo que aumentó su fama mundial.
Reconocimientos y Premios
Por su excelente trabajo, Gregory Rabassa recibió muchos premios y honores a lo largo de su vida. Algunos de los más importantes incluyen:
- La Beca Guggenheim, que es un apoyo para artistas y científicos.
- La Medalla Nacional de las Artes, uno de los mayores honores en Estados Unidos para artistas.
- El Premio PEN de traducción.
- El Premio Nacional del Libro en 1967.
- El Premio Ivan Sandrof a la trayectoria profesional en 1992.
Estos premios demuestran lo mucho que se valoraba su contribución al mundo de la literatura.
Sus Escritos
Además de traducir, Gregory Rabassa también escribió un libro sobre su experiencia como traductor. Se titula If this be treason: translation and its dyscontents, a memoir, publicado en 2005. En este libro, comparte sus pensamientos y desafíos sobre el arte de la traducción.
Véase también
En inglés: Gregory Rabassa Facts for Kids