Cantonés estándar para niños
Datos para niños Cantonés |
||
---|---|---|
廣東話 | ||
Hablado en | Hong Kong Macao Singapur Taiwán China Diáspora china proveniente de regiones de habla cantonesa. |
|
Región |
China: Delta del río de las Perlas |
|
Hablantes | 60 Millones de Hablantes en China. Y 2 Millones en el resto del Mundo. | |
Familia |
Sino-tibetano |
|
Dialectos | Xiguan Cantonés de Hong Kong Cantonés malasio |
|
Escritura | chino tradicional, cantonesa | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Hong Kong Macao |
|
Códigos | ||
ISO 639-3 | yue | |
Guangfu (Guangzhou, Hong Kong y Macao)
|
||
Cantonés estándar | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre chino | |||||||||||||||||||||||
Tradicional | 廣東話 | ||||||||||||||||||||||
Simplificado | 广东话 | ||||||||||||||||||||||
Literalmente: | 'hablando guangdong' | ||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
El cantonés estándar o guangdong (en chino tradicional, 廣東話; en chino simplificado, 广东话; pinyin, Guǎngzhōu huà; jyutping, Gwong2dong1 wa2) es una variante del chino yue, considerada generalmente el dialecto de prestigio alrededor de las ciudades de Cantón, Hong Kong y Macao y en China meridional. El cantonés estándar es el dialecto de facto oficial de Hong Kong y Macao, y la lingua franca de la provincia de Cantón y de algunas de sus áreas vecinales. También, es hablado por muchos descendientes de chinos de Cantón, Hong Kong o Macau en Singapur, Malasia, Canadá, Estados Unidos, Australia, México, Europa y otros lugares. La mayoría de la gente de la ciudad malaya de Ipoh habla cantonés. Históricamente, el cantonés fue la forma más común del chino hablada por las comunidades de descendientes de chinos en occidente, aunque la situación cambió con la creciente importancia del mandarín en el mundo de habla china, además de la inmigración a otros países u otras partes de China. A diferencia del mandarín, que solo emplea cuatro tonos, el cantonés usa seis.
En el lenguaje popular, el cantonés estándar es conocido, a menudo, simplemente como «cantonés», aunque en la lingüística académica, la palabra puede referirse a la categoría más amplia a la cual pertenece, el chino cantonés. El cantonés estándar también es conocido popularmente como guangdong o como la prefectura del cantonés (en chino tradicional, 廣州話、廣府話; en chino simplificado, 广州话、广府话; pinyin, Guǎngzhōu huà, Guángfǔ huà; jyutping, Gwong2zau1 Wa2 · Gwong2fu2 Wa2).
Historia
Debido a la falta de registros históricos, los orígenes del cantonés tal sólo se pueden adivinar. Las diferencias dialectales en la antigua China se observaron ya en el período Chunqiu (770-476 a. C.). Algunas fuentes especulan con que el cantonés, junto con las variantes wu y xiang, tomó forma ya en la dinastía Qin (221-206 a. C.). Hacia el final de la dinastía Qin, el área de Linnan (ahora Guangdong y Fujian) fue colonizada por el pueblo Han, que trajo el chino Mandarín, que también se conoce en la literatura como el dialecto del norte, y se utilizó como idioma estándar durante la dinastía Qin. Un largo período de agitación política y separación geográfica después de la dinastía Han (202 a. C. a 220 d. C.) fue responsable de que la variedad local se alejara del dialecto del norte. Las interacciones con la población local también ayudaron a formar un dialecto distintivo que ahora se conoce como dialecto yue. Aunque no se indica claramente en los registros históricos, en general se acepta que durante la dinastía Tang (618-907 d. C.) el cantonés tenía todas las características lingüísticas que lo distinguen de cualquier otra variedad de dialectos chinos.
El cantonés, además de haberse visto influido por las lenguas nativas de China, recibió también una fuerte influencia del inglés en los tiempos de la Guerra del Opio y el establecimiento de Hong Kong como una Colonia Británica. [1]
Véase también
En inglés: Cantonese Facts for Kids