|
El arte de los meddah, narradores públicos |
Bien inmaterial inscrito en 2008 (originalmente proclamado en 2003). |
El meddahlik es una forma de arte dramático turco interpretado por un actor único, el meddah. Este género narrativo se practica en Turquía y en los países de lengua turca. A lo largo de los siglos, otros géneros narrativos semejantes han aparecido en ese vasto espacio geográfico por interacción entre los pueblos de Asia, del Cáucaso y de Oriente Medio.
Históricamente, los meddah se destinaban no sólo a distraer, sino también a instruir y educar al público. Estos narradores actuaban en las caravaneras, mercados, cafés, mezquitas o iglesias, propagando valores e ideas a una población a menudo analfabeta. Sus críticas sociales y políticas solían provocar discusiones animadas sobre temas de actualidad. La palabra “meddah”, que proviene del árabe maddah (elogiar a una persona) puede traducirse por “narrador”. El meddah elige los cantos y los relatos cómicos entre un repertorio de historias, leyendas y epopeyas populares, adaptándolos al lugar y al público. Pero la calidad de su espectáculo depende de la relación que se crea entre el narrador y los espectadores, así como de su talento para combinar imitaciones, chistes e improvisaciones, a menudo sobre temas de actualidad. Este arte, que concede gran importancia al dominio de la retórica, goza de gran estima en Turquía.
Aunque se ven regularmente actuaciones de meddah en las fiestas religiosas o en la televisión, el género ha perdido en gran parte su función social original por el auge de los medios de comunicación, y en particular por la aparición de televisores en los cafés. (UNESCO/BPI)
|
|
El Sema, ceremonia mevlevi |
Bien inmaterial inscrito en 2008 (originalmente proclamado en 2005). |
Los mevlevi son una orden ascética sufí fundada en 1273 en Konya, desde donde se extendieron progresivamente a través del imperio otomano. Hoy, se pueden encontrar mevlevi en muchas comunidades turcas de todo el mundo, pero los centros más activos y famosos de la actividad de la orden están en Konya y Estambul.
Los mevlevi son famosos para sus danzas giradoras. Después de un periodo recomendado de ayuno de varias horas, los derviches giradores comienzan a dar vueltas sobre el pie izquierdo en una serie de movimientos de torsión cortos, utilizando el pie derecho para hacer girar sus cuerpos alrededor del izquierdo. El cuerpo del girador ha de ser flexible, debe permanecer con los ojos abiertos pero sin focalizarlos en nada, de modo que las imágenes sean borrosas y flotantes. En sus ceremonias, llamadas Sema, se toca un repertorio musical particular, el ayın. Con una base de cuatro partes de composiciones vocales e instrumentales, es interpretado al menos por un cantante, un flautista (neyzen), un músico que toca el timbal y otro que toca el címbalo. Los bailarines recibían enseñanza durante 1.001 días recluidos en casas (mevlevihane) donde aprendían la ética, los códigos del comportamiento y las creencias practicando el rezo, la música, la poesía y la danza. Después de esta formación, seguían siendo miembros de la orden, pero regresaban a su trabajo y a sus familias.
Como resultado de las políticas de secularización, todos los mevlevihane fueron cerrados en 1925. El gobierno turco comenzó a permitir representaciones de nuevo, aunque sólo en público, en los años cincuenta. Las restricciones cesaron en los años noventa. Algunos grupos privados están restableciendo el carácter espiritual e íntimo original de la Sema. Sin embargo, treinta años de práctica clandestina han privado a las representaciones de una parte de su significación religiosa, ya que la transmisión se ha centrado en la música y en los cantos, en detrimento de las tradiciones espirituales y religiosas. Hoy día, muchas ceremonias ya no son representadas en su contexto tradicional, sino ante un público de turistas, y se han acortado y simplificado para responder a la demanda comercial. (UNESCO/BPI)
|
|
El Novruz o Nowrouz, Nooruz, Navruz, Nauroz y Nevruz (Festividad del Año Nuevo) |
Bien inmaterial inscrito en 2009, extendido en 2016. |
Este elemento es compartido con Afganistán Afganistán, Azerbaiyán Azerbaiyán, India, Irán Irán, Irak Irak, Kazajistán Kazajistán, Kirguistán Kirguistán, Pakistán Pakistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán Uzbekistán |
La festividad del Año Nuevo suele ser una efeméride en la que las personas expresan sus deseos de prosperidad y renuevo de sus vidas. En numerosas regiones de Afganistán, Azerbaiyán, India, Irán, Iraq, Kazajstán, Kirguistán, Pakistán, Tayikistán, Turkmenistán, Turquía y Uzbekistán, este acontecimiento se celebra el 21 de marzo y recibe las denominaciones Nauryz, Navruz, Nawruz, Nevruz, Novruz, Nowruz o Nuruz, que tienen la misma significación de “día nuevo” en las distintas lenguas de esos países. Durante unas dos semanas tienen lugar diversas celebraciones de ritos, ceremonias y eventos culturales. Una importante costumbre tradicional característica de este periodo es la de reunirse para comer con la familia y allegados en torno a una mesa ornada con objetos que simbolizan la pureza, la luminosidad, la vida y la prosperidad. Los participantes en las celebraciones se engalanan con prendas de vestir nuevas y visitan a sus vecinos y parientes, especialmente a los más ancianos. También se hacen regalos –sobre todo a los niños– que suelen consistir en objetos fabricados por artesanos. En esta festividad del Año Nuevo se representan espectáculos callejeros de música y danza, se celebran ritos del agua y el fuego en público, se organizan competiciones de deportes tradicionales y se fabrican diversos objetos artesanales. Todas estas costumbres tradicionales, que las generaciones de más edad transmiten a las más jóvenes mediante la observación y la participación en ellas, contribuyen a fomentan la diversidad cultural y la tolerancia, así como a fortalecer el sentimiento de solidaridad y las relaciones pacíficas en las comunidades. (UNESCO/BPI)
|
|
El karagöz |
Bien inmaterial inscrito en 2009. |
El karagöz es un teatro de sombras turco en el que las marionetas de personajes y objetos, denominadas tasvirs y fabricadas con piel de camello o buey, se mantienen con palillos ante un foco de luz para proyectar sus siluetas en una pantalla de tela de algodón. Las obras comienzan con la proyección de un personaje que presenta la situación escénica y hace alusiones al argumento de la obra, antes de desaparecer al son estridente de un pito y dejar paso a la representación teatral propiamente dicha. Ésta puede comprender también canciones, músicas ejecutadas con pandereta, poesías, relatos mitológicos, trabalenguas y adivinanzas. Las obras teatrales son generalmente cómicas y tienen por protagonistas a dos personajes, Karagöz y Hacivat, a los que vienen a añadirse otros muchos más, entre los que destacan Kantocu, una cantante de cabaret, y Hokkabaz, un acróbata ilusionista. Los juegos de palabras y las imitaciones de acentos regionales son numerosos. Las marionetas son manipuladas por un maestro del arte, el hayali, al que a veces ayudan uno o varios aprendices que se instruyen participando en la creación de los tasvirs y realizando el acompañamiento musical. En otros tiempos, el karagöz se solía representar en cafés, jardines y plazas, especialmente durante el mes del Ramadán y en las fiestas rituales, pero hoy las representaciones se efectúan en salas de espectáculos, escuelas y galerías comerciales de las grandes ciudades, donde siguen atrayendo al público. Este teatro tradicional no sólo contribuye a reforzar el sentimiento de identidad cultural, sino que además estrecha los lazos entre las personas por medio de la diversión. (UNESCO/BPI)
|
|
El arte tradicional âşıklık (la juglaría) |
Bien inmaterial inscrito en 2009. |
El arte tradicional âşıklık (la juglaría) perdura en Turquía gracias a los juglares ambulantes llamados âşıks. Vestidos con atuendo tradicional y rasgueando un instrumento de cuerdas llamado saz, los âşıks suelen actuar en bodas, cafés y festividades públicas de toda índole. Despertada por un sueño, su vocación les lleva a emprender un largo aprendizaje para dominar las artes que son la médula de su profesión: tañer instrumentos de cuerda y percusión, cantar, narrar relatos y dialogar con réplicas ingeniosas. Sus poemas suelen versar sobre el amor y están escritos en metros silábicos rimados con un cuarteto final en el que enuncian el mâhlas, su seudónimo. En sus actuaciones, las improvisaciones pueden comprender adivinanzas, narraciones de cuentos populares, duelos verbales con otros âşıks para mostrar su agudeza de ingenio y creatividad, y la recitación cantada de poemas con una aguja en la boca para evitar la pronunciación de los sonidos B, P, V, M y F. En su peregrinación de comunidad en comunidad, los âşıks no sólo contribuyen a la difusión de valores culturales e ideas, sino que además facilitan el brote de un diálogo social vigoroso gracias a sus poemas sobre temas de actualidad candente y sus sátiras de la vida social y política. En las bodas, en particular, se les considera instructores y guías poseedores de un arte que se inspira en la cultura literaria turca y la enriquece a su vez, de la misma manera que enriquece la vida diaria de las comunidades de todo el país. (UNESCO/BPI)
|
|
La sohbet, reunión tradicional |
Bien inmaterial inscrito en 2010. |
La sohbet es una reunión tradicional que desempeña un papel esencial en la transmisión de la literatura, las danzas y músicas populares, las representaciones escénicas rurales y los valores sociales de Turquía. Los hombres turcos se suelen reunir regularmente en casas o locales, sobre todo en invierno, para discutir problemas locales de índole social y cultural, salvaguardar las tradiciones y fomentar la solidaridad, el respeto mutuo y el sentimiento de comunidad. Estas reuniones pueden ir acompañadas de la interpretación de músicas y danzas, así como de representaciones escénicas, de las que disfrutan todos los presentes mientras degustan platos de la cocina local. Una sohbet puede durar hasta el amanecer. En este tipo de reuniones pueden participar todos los hombres mayores de 15 ó 16 años, sean cuales sean su etnia, religión o condición social, y solamente se requiere que pertenezcan a familias honradas, sean dignos de confianza, respeten a sus mayores, no se jueguen el dinero y no se muestren en público desvergonzadamente. Los miembros de una sohbet pueden ser penalizados con una multa si faltan a una reunión, a no ser se den circunstancias atenuantes. Las madres y esposas incitan a sus hijos y maridos a que acudan a estas reuniones por los beneficios sociales y culturales que aportan. Las comunidades adeptas de esta práctica cultural suelen tener entre cinco y treinta miembros y están encabezadas por un jefe nombrado por votación o propuesto por los más ancianos. Todos los miembros de la comunidad tienen los mismos derechos y obligaciones. La sohbet cumple una importante función educativa, ya que es un vector de transmisión de valores éticos como la justicia social, la tolerancia, la benevolencia y el respeto. (UNESCO/BPI)
|
|
Semah, ritual de los alevi-bektaşis |
Bien inmaterial inscrito en 2010. |
El semah se puede definir como un conjunto de movimientos corporales, místicos y estéticos, ejecutados con armonía rítmica. Estos movimientos constituyen uno de los doce servicios de los rituales religiosos llamados Cem, practicados por los miembros de la orden de los alevi-bektaşis que venera a Alí, el cuarto califa sucesor del profeta Mahoma. El semah los ejecutan bailarines (semahçıs) acompañados por músicos devotos que tocan un laúd de mástil largo denominado saz. Las comunidades de los alevi-bektaşis de Turquía interpretan distintas variedades de semah con características musicales y estructuras rítmicas diferentes. Una característica constante es la representación del ritual por mujeres y hombres, colocados unos al lado de otros. El ritual del semah se basa en la unidad con Dios concebida como un ciclo natural: el ser humano viene de Dios y retorna a Dios. Hay dos formas de semah: el semah içeri, que solamente lo ejecutan los miembros de la orden en el marco de los doce servicios de los rituales Cems; y el semah dışarı, que no se ejecuta en el contexto del servicio religioso y tiene por objeto promover el semah entre las generaciones jóvenes. El semah es el medio de transmisión más importante de la cultura tradicional de los alevi-bektaşis. Todas las prácticas, motivos y enseñanzas tradicionales se transmiten oralmente y los distintos géneros literarios y artísticos asociados a esta tradición cultural se siguen desarrollando. Por eso, el semah desempeña un papel importante al fomentar y enriquecer la cultura musical tradicional de Turquía. (UNESCO/BPI)
|
|
Festival de lucha en aceite de Kırkpınar |
Bien inmaterial inscrito en 2010. |
El festival tradicional de lucha en aceite de Kırkpınar tiene lugar en la ciudad turca de Edirne. Miles de personas de diferentes edades, regiones y culturas se desplazan cada año a esta ciudad para presenciar los combates de los pehlivanes (luchadores) por la conquista del cinturón de oro de Kırkpınar y del título de pehlivan en jefe. El festival lo inaugura su patrón, el Agá de Kırkpınar, en el transcurso de una ceremonia en la que tocan cuarenta bandas de tambores (davules) y flautas (zurnas). El cinturón de oro se lleva en procesión por toda la ciudad y luego se recitan oraciones en la mezquita de Selimiye. Los torneos de lucha tienen lugar tradicionalmente en el llamado “Campo de los Hombres”. El maestro de ceremonias presenta a los pehlivanes al público, anunciando en verso sus nombres, títulos y hazañas. Luego, un masajista, asistido por un portador de toalla, ayuda a los luchadores a untarse el cuerpo de aceite, antes de que éstos inicien sus ejercicios de calentamiento y saluden. Los luchadores llevan un kıspet, pantalón grueso hecho con cuero de vaca o de búbalo. Durante los combates, las bandas de tambores y flautas tocan el repertorio musical tradicional del festival. El torneo de lucha en aceite de Kırkpınar está abierto a hombres de todas las edades, regiones y culturas sin ninguna discriminación religiosa, lingüística o racial. A los pehlivanes se les considera personajes ejemplares de la sociedad dotados de virtudes como la generosidad, la honradez y el sentido de respeto y apego por los usos y costumbres tradicionales. La formación de todos los pehlivanes se efectúa con arreglo al sistema tradicional de enseñanza transmitida por un maestro a un aprendiz. (UNESCO/BPI)
|
|
La tradición ceremonial del keşkek |
Bien inmaterial inscrito en 2011. |
|
La festividad de Mesir Macunu |
Bien inmaterial inscrito en 2012. |
Con esta festividad, celebrada en la ciudad turca de Manisa, se conmemora la curación de Hafsa Sultan, la madre de Solimán el Magnífico, gracias a la invención de una pasta denominada mesir macunu. Tras recobrar la salud, Hafsa Sultan pidió que ese preparado se difundiera públicamente. Por eso, todos los años, entre el 21 y el 24 de marzo, un cocinero en jefe y sus marmitones preparan la pasta, confeccionada con 41 especias y yerbas frescas mezcladas con arreglo a la receta tradicional. Un grupo de 14 mujeres envuelven pequeñas porciones de pasta en trocitos de papel, antes de que 28 imanes y aprendices la bendigan y repartan entre la muchedumbre, lanzándola desde lo alto del minarete y las cúpulas de la mezquita de Hafsa Sultan. Miles de personas acuden desde las diferentes regiones de Turquía para tratar de hacerse con una de las porciones envueltas en papel así dispersadas. Muchas de ellas creen que, si lo logran, sus deseos de casarse, encontrar un buen trabajo y tener hijos se cumplirán en ese mismo año. Una orquesta de 45 músicos ataviados con trajes tradicionales toca piezas del repertorio histórico otomano mientras se prepara la pasta y durante todo el tiempo que duran festejos. La adhesión emotiva de los vecinos de Manisa a esta fiesta es muy profunda. La fuerza de esta fiesta tradicional genera un vigoroso sentimiento de solidaridad entre las comunidades y la ciudad acoge con hospitalidad a personas llegadas de casi todas las regiones de Turquía. (UNESCO/BPI)
|
|
La cultura y tradición del café a la turca |
Bien inmaterial inscrito en 2013. |
El café a la turca es un elemento del patrimonio cultural en el que van unidas una serie de técnicas de preparación especiales y una rica cultura común tradicional. Los granos recién torrefactados se muelen para obtener un polvo fino que se pone en un cazo con agua fría y azúcar, y esta mezcla se pone a cocer a fuego lento hasta que espumee tal como uno desea. La bebida así obtenida se sirve en tacitas acompañada con un vaso de agua y se consume principalmente en los cafés donde la gente se reúne para discutir, intercambiar noticias y leer libros. Esta tradición cultural es un símbolo de hospitalidad, amistad, refinamiento y esparcimiento que impregna todos los ámbitos de la vida. Una invitación a tomar café entre amigos ofrece una ocasión para hablar de asuntos personales o compartir preocupaciones de la vida diaria. El café a la turca desempeña también un papel importante en eventos sociales como desposorios y fiestas. Los conocimientos y ritos vinculados a este elemento del patrimonio cultural se transmiten entre los miembros de la familia mediante la observación y la participación. El poso que queda en las tazas vacías se suele usar a menudo para predecir la suerte de las personas. Se considera que el café a la turca forma parte integrante del patrimonio cultural de Turquía, como lo confirma el hecho de que sea celebrado en la literatura y las canciones y de que constituya un elemento indispensable en los actos sociales. (UNESCO/BPI)
|
|
El ebru, arte turco de fabricación de papel jaspeado |
Bien inmaterial inscrito en 2014. |
El “ebru” es el arte tradicional turco de creación de motivos coloridos, aplicando primero con cuentagotas o pincel pigmentos de color a una fina capa de agua con materias grasas depositada en un recipiente y transfiriendo después a un papel los motivos así creados. Los dibujos y efectos logrados con esta técnica de fabricación de papel jaspeado comprenden, entre otros, flores, hojas, adornos, entrelazados, mezquitas y lunas que se utilizan como ornamentaciones en la encuadernación clásica. Los artífices recurren a métodos naturales para extraer los diferentes tintes de los pigmentos naturales y mezclarlos con un ácido natural a base de hiel de buey. Luego los van depositando con cuentagotas o con un pincel en una preparación líquida densa, en la que flotan formando motivos de múltiples colores. Los artífices, aprendices y practicantes del “ebru” consideran que este arte forma parte integrante de su cultura tradicional, su identidad y su modo de vida. La filosofía del “ebru”, así como los conocimientos y técnicas conexos se transmiten oralmente y mediante la práctica, en el marco de una relación maestro-aprendiz. Para adquirir conocimientos elementales sobre la práctica del “ebru” se necesitan como mínimo dos años. Practicado por personas de toda edad, sexo y origen étnico, este arte tradicional desempeña un papel importante en la emancipación de la mujer, así como en la mejora de las relaciones en el seno de las comunidades. Arte colectivo, el “ebru” fomenta el diálogo gracias a los intercambios amistosos, fortalece los vínculos sociales y consolida las relaciones entre los individuos y las comunidades. (UNESCO/BPI)
|
|
La tradición cultural de fabricar y compartir el pan plano denominado lavash, katyrma, jupka o yufka |
Bien inmaterial inscrito en 2016. |
Este elemento es compartido con Azerbaiyán Azerbaiyán, Irán Irán, Kazajistán Kazajistán y Kirguistán Kirguistán |
En numerosas comunidades de Azerbaiyán, Irán, Kazajstán, Kirguistán y Turquía, la extendida costumbre tradicional de fabricar y compartir un pan plano cumple funciones sociales que han permitido que su práctica perdure entre muchas poblaciones. En el seno de las familias son tres personas por lo menos las que suelen participar en la fabricación de ese pan denominado lavash, katyrma, jupka o yufka, según los países. Cada una ellas desempeña una función distinta en la preparación y cocción del alimento. En las zonas rurales es el vecindario el que lo fabrica y comparte en común. Este tipo de pan también se prepara y hornea en las panaderías tradicionales. Cocido en hornos de barro o piedra hundidos en el suelo (tandyrs o tanūrs), en placas metálicas (sājs) o en calderos (kazans), el pan plano se comparte en las comidas diarias y con motivo de celebraciones de nacimientos, bodas, festividades, funerales u oficios religiosos. En Azerbaiyán e Irán se coloca en los hombros de las desposadas o se desmigaja encima de sus cabezas para impetrar la prosperidad de los recién casados, mientras que en Turquía se ofrece a los vecinos de la nueva pareja. En Kazajstán se prepara el pan durante los funerales porque existe la creencia de que esto protege a los difuntos en espera de la sentencia divina, mientras que en Kirguistán se presume que es el reparto del pan el que garantizará a los muertos una mejor estancia en el más allá. Transmitida activamente de maestros a aprendices o en el seno de las familias, esta práctica cultural es una expresión de hospitalidad, de solidaridad y de determinadas creencias que simbolizan las raíces culturales compartidas por las comunidades y refuerzan el sentimiento de pertenencia de sus miembros a ell (UNESCO/BPI)
|
|
La artesanía tradicional de la cerámica çini |
Bien inmaterial inscrito en 2016. |
En Turquía reciben el nombre de çini los azulejos y objetos de cerámica con motivos multicolores que se encuentran por todo el país, tanto en las fachadas como en el interior de las casas. La fabricación de la cerámica çini requiere las siguientes operaciones: en primer lugar modelar la arcilla, darle un primer revestimiento, secarla y cocerla en hornos especiales; en segundo lugar trazar los motivos inspirados en creencias o costumbres locales, perforándolos primero en papel y aplicándolos luego con polvo de carbón a la superficie de las piezas; en tercer lugar dibujar los contornos de los motivos a mano y aplicar los colores; y por último esmaltar los objetos y volverlos a cocer. En los talleres de fabricación de cerámica çini trabajan aprendices, artesanos y contramaestres. Cada artesano realiza una tarea distinta: modelar, decorar, colorear, pulimentar, aplicar, barnizar o cocer las piezas. Los que practican la fabricación tradicional de la cerámica çini consideran que ésta constituye un medio para expresarse, realizarse y sentirse mejor personalmente, y también para preservar un tipo de arte que no sólo constituye un elemento simbólico de la identidad cultural de Turquía, sino que también contribuye a garantizar su continuidad al reforzar el vínculo entre el pasado y el presente. El arte tradicional de la cerámica çini no se circunscribe a los talleres de fabricación, ya que también se practica en hogares, escuelas públicas, centros de formación profesional y universidades de todo el país. La edad, el género o el origen étnico no impiden en modo alguno adquirir, compartir y transmitir las técnicas y conocimientos relacionados con esta práctica cultural. (UNESCO/BPI)
|
La inscripción en esta lista es la primera etapa para cualquier futura candidatura. Turquía, cuya lista indicativa fue revisada por última vez el 15 de abril de 2017, ha presentado los siguientes sitios:
|
Cueva de Karain
Bien cultural
Propuesto en 1994
|
|
Monasterio de Alahan
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Alanya
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Parque nacional de Güllük Dagi-Termessos
Bien mixto
Propuesto en 2000
|
|
Harrán y Şanlıurfa
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Palacio de Ishak Pasha
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Kekova
Bien mixto
Propuesto en 2000
|
|
Konya. Capital de la civilización seléucida
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Paisaje cultural de Mardin
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Caravasares seléucidas en la ruta de Denizli a Dogubeyazit
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Iglesia de San Nicolás (Demre)
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Iglesia de San Pablo, pozo de San Pablo y barrios históricos circundantes (Tarso)
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Monasterio de la Virgen María (Monasterio de Sumela)
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Las tumbas de Ahlat Urartian y la ciudadela otomana
Bien cultural
Propuesto en 2000
|
|
Antiguas ciudades de la civilización licia
Bien cultural
Propuesto en 2009
|
|
Sitio arqueológico de Perge
Bien cultural
Propuesto en 2009
|
|
Sitio arqueológico de Sagalassos
Bien cultural
Propuesto en 2009
|
|
Iglesia de San Pedro, Hatay
Bien cultural
Propuesto en 2011
|
|
Mezquita de Eşrefoğlu
Bien cultural
Propuesto en 2011
|
|
Ciudad antigua de Aizanoi
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Sitio arqueológico de Zeugma
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Gordión
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Complejo de Hacı Bektaş-ı Veli
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Zona histórica de Birgi
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Monumentos históricos de Niğde
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Castillo de Mamure
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Mausoleo y área sagrada de Hecatomo
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Ciudad medieval de Beçin
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Sitio histórico urbano de Odunpazarı
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Cantera de Yasemek y obras escultóricas
Bien cultural
Propuesto en 2012
|
|
Lago Tuz, Área de Protección Ambiental Especial (SEPA)
Bien natural
Propuesto en 2013
|
|
La antigua ciudad de Sardes y túmulos lidios de Bin Tepe
Bien cultural
Propuesto en 2013
|
|
Puestos comerciales y fortificaciones genovesas en rutas comerciales desde el Mediterráneo hasta el Mar Negro
Bien cultural
Propuesto en 2013
|
|
Sitio arqueológico de Laodicea
Bien cultural
Propuesto en 2013
|
|
Mezquita Mahmut Bey
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Antigua ciudad de Cauno
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Sitio arqueológico de Kültepe-Kanesh
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Antigua ciudad de Córico
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Çanakkale (Dardanelos) y Gelibolu (Gallipoli): Zonas de batallas en la Primera Guerra Mundial
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Sitio arqueológico de Arslantepe
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Antigua ciudad de Anazarba
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Túnel de Tito Vespasiano
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Tumba de Ahi Evran, Kırşehir
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Mezquita y complejo de Abidin Zeynel e iglesia Mor Yakup (San Jacobo), Nísibis
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Madrasas selyúcidas en Anatolia
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Eflatun Pinar: Santuario hitita de la primavera
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Íznik
Bien cultural
Propuesto en 2014
|
|
Iglesia Akdamar
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Teatro y acueducto de la antigua ciudad de Aspendo
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Külliye de Eshab-ı Kehf (Complejo social islámico-otomano)
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Histórica ciudad gremial de Mudurnu
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Monte Harşena y tumbas rupestres de los reyes pónticos
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Phrygia montañoso
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Antigua ciudad de Estratonicea
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Puente de Uzunköprü
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Tumba de Ismail Fakirullah y su mecanismo de refracción
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Complejo del palacio de Yıldız
Bien cultural
Propuesto en 2015
|
|
Antigua ciudad de Kibyra
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Mezquita de Haci Bayram y sus alrededores (distrito de Haci Bayram)
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Humedal del delta del Kızılırmak y su santuario de aves
Bien natural
Propuesto en 2016
|
|
Conjunto de Nuruosmaniye
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Gran Mezquita de Sivrihisar
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Conjunto del Sultán Bayezid II: un centro de tratamiento médico
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Castillo de Bodrum
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Puente de Malabadi
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Tushpa/Fortaleza de Van, colina y antigua ciudad de Van
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Mezquita-Minarete de Yivli
Bien cultural
Propuesto en 2016
|
|
Paisaje cultural de Ivriz
Bien cultural
Propuesto en 2017
|
|
Paisaje Industrial de Ayvalık
Bien cultural
Propuesto en 2017
|
|
Sitio arqueológico de Assos
Bien cultural
Propuesto en 2017
|
Los sitios que siguen estuvieron anteriormente en la lista Indicativa, pero fueron retirados o rechazados por la UNESCO. Los sitios que aún se incluyen en otras entradas en la lista Indicativa o que fueron aceptados y son parte de sitios del Patrimonio Mundial no se incluyen aquí.