robot de la enciclopedia para niños

Muhsin Al-Ramli para niños

Enciclopedia para niños
Datos para niños
Muhsin Al-Ramli
Alramli10.jpg
Información personal
Nacimiento 7 de marzo de 1967
Irak
Nacionalidad Iraquí
Educación
Educado en Universidad Autónoma de Madrid
Información profesional
Ocupación Escritor, poeta, lingüista, traductor, periodista y novelista
Empleador Saint Louis University Madrid Campus
Sitio web www.muhsinalramli.blogspot.com

Muhsin Al-Ramli (nacido en Irak el 7 de marzo de 1967) es un destacado escritor, poeta, traductor y académico. Escribe sus obras tanto en árabe como en español. Desde el año 1995, vive en España.

Muhsin Al-Ramli estudió Filología Española en la Universidad de Bagdad, donde se graduó en 1989. Más tarde, obtuvo su doctorado en Filosofía y Letras, con especialidad en Filología Española, en la Universidad Autónoma de Madrid en 2003. Su tesis doctoral investigó las influencias de la cultura islámica en la famosa obra El Quijote. Es reconocido como uno de los novelistas y dramaturgos más importantes de Irak. También ha traducido muchas obras clásicas españolas al árabe. Es el fundador y coeditor de la revista cultural Alwah desde 1997. Desde 2004, trabaja como profesor en la Universidad de San Luis en Madrid.

Obras literarias de Muhsin Al-Ramli

Muhsin Al-Ramli ha escrito una variedad de libros, incluyendo cuentos, obras de teatro, novelas y poesía. Sus historias y poemas a menudo exploran temas de la vida y la cultura.

Cuentos y novelas

  • Regalo del siglo que viene (Cuentos) 1995.
  • Hojas lejanas del Tigris (Cuentos) 1998.
  • Migajas esparcidas (Novela) 2000. Esta novela también se publicó en inglés como Scattered Crumbs en 2003.
  • Las felices noches del bombardeo (Narración) 2003.
  • Dedos de dátiles (Novela) 2008.
  • Naranjas de Bagdad y amor chino (Cuentos) 2011.
  • Los jardines del presidente (Novela) 2012.
  • Adiós, primos (Novela) 2014.
  • La loba del amor y de los libros (Novela) 2015.

Poesía y teatro

  • En busca de un corazón vivo (Teatro) 1997.
  • Todos somos viudos de las respuestas (Poesía) 2005.
  • Dormida entre soldados (Poesía) 2011.
  • Pérdida ganadora (Poesía) 2013.
  • Los enigmas más bellos, poesía para niños, publicada en Emiratos Árabes en 2015.

Traducciones realizadas por Muhsin Al-Ramli

Como traductor, Muhsin Al-Ramli ha ayudado a que obras literarias importantes sean conocidas en diferentes idiomas.

Del español al árabe

Ha traducido muchas obras clásicas españolas al árabe, permitiendo que lectores de habla árabe disfruten de ellas.

  • Entremeses, de Miguel de Cervantes, Ammán 2001.
  • Fuenteovejuna, de Lope de Vega, Ammán 2001.
  • Estudiante de Salamanca, de José de Espronceda, Ammán 2002.
  • Poetas españoles del Siglo de Oro, una Antología, Ammán 2002.
  • Cuentos españoles del Siglo de Oro, una Antología, Damasco 2003.
  • La realidad de la novela en el mundo contemporáneo, de varios autores, Emiratos Árabes 2002.
  • Las catedrales del agua, de Juan Massana. Bagdad 2005.
  • Breve historia de la literatura española, de varios autores (traducción compartida), Damasco 2006.
  • Salah Niazi y las canciones para pueblos sin palomas, de Ana Julia González Aswad. Bagdad 2007.
  • Cien poemas colombianos, Antología de la poesía colombiana del siglo XX, Iraq 2014.
  • La literatura española en su Siglo de Oro, Ensayo y antologías, Iraq 2015.

Del árabe al español

También ha traducido obras del árabe al español, acercando la literatura árabe a los lectores hispanohablantes.

  • Asientos, poemas seleccionados de Ibrahim Nasralah, Madrid 2001.
  • Antología de Babel, Ed. Odisea, Madrid 2003.
  • A las orillas del Tigris, (traducción compartida) Ed. Ministerio de la Cultura, Venezuela 2006.
  • Armas de expresión masiva, antología de la poesía iraquí actual, Ed. Arquitrave, Colombia 2008.
  • Vida usada, poemas seleccionados de Salah Hassan, Ed. Uni. de Costa Rica 2008.
  • Lo que queda del reproche, poemas seleccionados de Nujoom Alghanem, Ed. Verbum, Madrid 2014.

Colaboraciones en libros colectivos

Muhsin Al-Ramli ha participado en la creación de varios libros junto con otros escritores y artistas.

  • La paz y la palabra / letras contra la guerra, junto con José Saramago, Ernesto Sabato, Pedro Almodóvar y otros. Ed. Odisea, Madrid 2003.
  • El espacio de las palabras (Traducción y voz del CD-Rom), Ed. Fundación Tres Culturas del Mediterráneo, Sevilla 2003.
  • Iraquíes / Abu Nuwas y otros, Ed. Miguel Gómez Ediciones, Málaga 2003.
  • Poemas de la resistencia del pueblo de Irak y Palestina, Ed. La espada y la pluma, Bogotá 2004.
  • Poemas para resistir y construir un mundo diferente, Ed. Medellín - Colombia 2004.
  • La maldición de Gilgamesh (Antología poética), (en español y en catalán), Ed. La tempestad, Barcelona 2005.
  • El hidalgo fuerte; Siete miradas al Quijote, (en español y francés), Ed. Círculo Cultural Español Antonio Machado, Luxemburgo 2005.
  • Teatro, religión y sociedad, Valencia 2005.
  • Antología de poemas en homenaje a la República, Ed. Entreparéntesis, Málaga 2006.
  • A las orillas del Tigris, Ed. Ministerio de la Cultura, Venezuela 2006.
  • Selecciones de la poesía árabe contemporánea, (en árabe), Ed. Al-haraka Alshirya, México 2006.
  • El teatro árabe; su trayectoria y sus retos, Ed. M. de Cultura, Argelia 2007.

Reconocimientos y premios

Muhsin Al-Ramli ha recibido varios premios por su talento literario.

  • Premio de los escritores jóvenes, Bagdad 1988, por su relato El último encuentro con un amigo.
  • Premio de los escritores jóvenes, Bagdad 1989, por su relato Un accidente de copia.
  • Premio de la revista (Oriente Medio), Londres 1996, por su relato Soy el más alto y triste entre vosotros.
  • Premio de la Universidad de Arkansas 2002 (EE.UU.), por la versión en inglés de su novela Migajas esparcidas (Scattered Crumbs).
  • Su novela Dedos de dátiles fue finalista del prestigioso premio internacional Booker de la novela árabe en 2010.

Otros datos de interés

  • Es miembro de varias asociaciones importantes de escritores y traductores en Irak y España.
  • Salió de Irak en enero de 1993 y vivió en Jordania durante dos años antes de establecerse en España.
  • Su obra de teatro En busca de un corazón vivo ha sido representada en festivales de teatro en varios países como Jordania (1993), Kuwait (2005, donde ganó cuatro premios), Omán (2006), Egipto (2006) y Arabia Saudita (2007).
  • Trabajó como periodista y redactor en Irak y Jordania entre 1988 y 1994.
  • Ha publicado muchos artículos sobre temas literarios en árabe y español.
  • Ha traducido más de cien textos literarios cortos del español al árabe, incluyendo narrativa, crítica, teatro, entrevistas y poesía.
  • Fue profesor de Lengua árabe y Educación islámica en el Colegio Iraquí de Madrid entre 1995 y 1996.
  • Ha sido guionista para una serie de televisión en Bagdad (1988) y para un largometraje de cine en Madrid (1996).
  • Fue co-redactor y presentador del programa de televisión "La ventana del inmigrante" en Madrid (1996-1997).
  • Fue corresponsal de varias revistas culturales del mundo árabe entre 1988 y 1999.
  • Ha participado en numerosas conferencias, congresos y encuentros culturales internacionales en países como Irak, Jordania, Marruecos, Kuwait, Luxemburgo, Qatar, Colombia, Argelia, Libia y España.
  • Ha dado conferencias sobre literatura iraquí y árabe, traducción y El Quijote en universidades y ferias del libro.
  • Algunos de sus textos han sido traducidos a muchos idiomas, como inglés, español, alemán, francés, turco, italiano, ruso, portugués, albanés, catalán, finlandés y kurdo.
  • Es columnista en el suplemento cultural del diario sirio Al-thawra.
  • Se ha realizado un documental de 30 minutos sobre su vida y obra por el canal árabe ALJAZEERA, que fue visto por millones de personas en 2009.
  • También se hizo un reportaje corto sobre él, titulado "Palabras para Irak", en el programa "Babel en TVE" de la televisión española en 2009.

Galería de imágenes

Véase también

Kids robot.svg En inglés: Muhsin al-Ramli Facts for Kids

kids search engine
Muhsin Al-Ramli para Niños. Enciclopedia Kiddle.