Roses Are Red para niños
Datos para niños «Roses Are Red» |
||
---|---|---|
![]() |
||
Publicación | 1784 | |
Idioma original | inglés | |
«Roses Are Red» es el nombre de un poema clásico con rimas, muy conocido por niños y adultos. También se usa para describir un tipo de poemas que se inspiran en él. Este poema tiene el número 19798 en el Índice de canciones populares de Roud, que es como un gran catálogo de canciones y rimas tradicionales.
Se utiliza a menudo como un poema de cariño o amistad. Sin embargo, debido a su gran popularidad, a veces la gente cambia las últimas líneas para hacer bromas o para que rime con algo divertido. La versión más común que seguro has escuchado es:
Las rosas son rojas,
Las violetas son azules,
El azúcar es dulce,
Y así eres tú.Roses are red,
Violets are blue,
Sugar is sweet,
And so are you.
Contenido
¿Cuál es el origen del poema "Roses Are Red"?
El verso "Roses are red" tiene una historia muy larga. Sus primeras ideas se pueden encontrar en un poema épico llamado La Reina Hada (1590), escrito por Edmund Spenser. En este poema antiguo, se mencionan rosas rojas y violetas azules.
It was upon a Sommers shynie day,
When Titan faire his beames did display,
In a fresh fountaine, farre from all mens vew,
She bath'd her brest, the boyling heat t'allay;
She bath'd with roses red, and violets blew,
And all the sweetest flowres, that in the forrest grew.
¿Cómo evolucionó el poema a una canción infantil?
Una canción infantil que se parece mucho a la versión moderna del poema, que a menudo se usa para el Día de San Valentín, apareció en una colección de 1784. Esta colección se llamaba Gammer Gurton's Garland y reunía muchas canciones infantiles inglesas.
The rose is red, the violet's blue,
The honey's sweet, and so are you.
Thou are my love and I am thine;
I drew thee to my Valentine:
The lot was cast and then I drew,
And Fortune said it shou'd be you.
¿Aparece "Roses Are Red" en obras literarias famosas?
Victor Hugo, un famoso escritor francés, probablemente conocía los poemas de Spenser. En 1862, publicó su famosa novela Los miserables. Como Hugo era también poeta, su novela incluye muchas canciones. Una de ellas, cantada por el personaje de Fantine, tiene un estribillo que se parece al poema.
En la traducción al inglés de 1862, el estribillo dice:
We will buy very pretty things
A-walking through the faubourgs.
Violets are blue, roses are red,
Violets are blue, I love my loves.
Es interesante notar que la traducción cambió las flores originales (que eran "bleuets" o acianos, un tipo de flor azul) por violetas. También hizo que las rosas fueran rojas en lugar de rosas, acercando la canción a la versión inglesa que conocemos. Las líneas originales en francés eran:
Les bleuets sont bleus, les roses sont roses,
Les bleuets sont bleus, j'aime mes amours.Los miserables, Fantine, Libro siete, capítulo seis
¿Cómo se usa "Roses Are Red" en la cultura popular?
El poema "Roses Are Red" es tan conocido que ha inspirado muchas versiones divertidas y parodias. Estas versiones a menudo se usan para hacer reír o para cambiar el sentido original del poema.
Ejemplos de versiones humorísticas
Una de las versiones humorísticas más conocidas entre los niños es:
Las rosas son rojas.
Las violetas son azules.
Las cebollas apestan.
Y así tú también.Roses are red.
Violets are blue.
Onions stink.
And so do you.
El cantante de música country Roger Miller hizo una parodia del poema en su canción de 1964, Dang Me:
Dicen que las rosas son rojas y las violetas son moradas
El azúcar es dulce y así es el jarabe de arce.They say roses are red and violets are purple
Sugar's sweet and so is maple syruple. [sic]
En la película Plumas de caballo de los hermanos Marx, Chico Marx hace una versión cómica del poema:
... son rojas,
así que las violetas son azules,
así que el azúcar es dulce,
así que así eres tú.... are red,
so violets are blue,
so sugar is sweet,
so so are you.
Benny Hill, un famoso comediante, también creó su propia versión:
Las rosas son amarillas
Las violetas son azulosas
Si no fuese por la Navidad
Todos seríamos judíos.Roses are yellow
Violets are bluish
If it weren't for Christmas
We'd all be Jewish.
Véase también
En inglés: Roses Are Red Facts for Kids