Manuel Forcano para niños
Datos para niños Manuel Forcano |
||
---|---|---|
![]() Manuel Forcano en 2015
|
||
Información personal | ||
Nacimiento | 2 de agosto de 1968 Barcelona (España) |
|
Nacionalidad | Española | |
Información profesional | ||
Ocupación | Traductor, poeta, escritor y hebraísta | |
Cargos ocupados | Director del instituto Ramon Llull (2016-2018) | |
Distinciones |
|
|
Manuel Forcano i Aparicio (nacido en Barcelona, España, en 1968) es un poeta, traductor y experto en la cultura y el idioma hebreo, conocido como hebraísta.
Entre marzo de 2016 y septiembre de 2018, Manuel Forcano fue el director del Instituto Ramon Llull. Esta institución se encarga de promover la lengua y la cultura catalana en todo el mundo.
Contenido
¿Quién es Manuel Forcano?
Manuel Forcano es una persona con una gran pasión por los idiomas y las culturas antiguas. Estudió el idioma hebreo en la Universidad de Barcelona y también en Israel. Allí, aprendió en lugares como el Kibutz Ha-Oguen, la Universidad de Haifa y la Universidad Hebrea de Jerusalén.
Además del hebreo, Manuel Forcano también estudió árabe. Para ello, viajó a Siria, donde asistió a la Universidad de Damasco, y a Egipto, en el International Language Institute de El Cairo.
Su formación académica y profesional
Manuel Forcano tiene un doctorado en filología semítica por la Universidad de Barcelona. Esto significa que es un experto en el estudio de lenguas como el hebreo y el arameo, y en la historia de las culturas del Próximo Oriente Antiguo.
Desde 1996 hasta 2004, fue profesor de hebreo, arameo y de historia del Próximo Oriente Antiguo en la Universidad de Barcelona. También ha enseñado historia en la Fundación Arqueológica Clos, que forma parte del Museo Egipcio de Barcelona.
Entre 1995 y 1996, trabajó como traductor oficial para el consulado de Israel en Barcelona. También participó en un proyecto de la Unión Europea llamado Manumed. Este proyecto buscaba catalogar manuscritos antiguos en árabe y sirio de bibliotecas en países del Mediterráneo.
Manuel Forcano ha adaptado textos de ópera para la Real Compañía Ópera de Cámara. Desde 2004, trabaja como documentalista y dramaturgo en la Fundación Centro Internacional de Música Antigua Jordi Savall.
Obras destacadas
Manuel Forcano ha escrito varios libros de poesía y ensayo. También ha traducido muchas obras importantes del hebreo y otros idiomas al catalán.
Libros de poesía
- D'un record a l'altre (1992)
- Les mans descalces (1992)
- De nit (1999)
- Com un persa (2000)
- Corint (2000)
- El tren de Bagdad (2003)
- Llei d'estrangeria (2008)
- Estàtues sense cap (2013)
- Ciència exacta (2014)
Libros de ensayo
- La lletra apologètica del Rabí Iedaia ha-Peniní (2003)
- Dogmàtica imparable (2004), escrito con Sebastià Alzamora y Hèctor Bofill.
- A fil d'espasa: les Croades vistes pels jueus (2007), que trata sobre las Cruzadas desde la perspectiva judía.
- Història de la Catalunya jueva (2010), con Sílvia Planas i Marcé.
- Els jueus catalans (2015).
Traducciones importantes
Manuel Forcano ha traducido al catalán obras de grandes autores.
- Poesía:
Iehuda Amikhai: Queda't amb mi y Clavats a la carn del món. Pinkhas Sadé: El déu abandona David. Ronny Someck: Amor pirata.
- Novela:
Amos Oz: El mateix mar (con Roser Lluch).
- Teatro:
Gabriele d'Annunzio: El martiri de sant Sebastià.
- Libros de viajes:
Ibn Battuta: Els viatges (con Margarida Castells). Marco Polo: Llibre de les Meravelles. E.M. Forster: Faros i Farelló, una evocació d'Alexandria.
- Ensayo:
Libro de la Creación (Fragmenta, Barcelona 2013).
Reconocimientos y premios
A lo largo de su carrera, Manuel Forcano ha recibido varios premios por su trabajo como poeta y traductor.
- 1992: Premio Amadeu Oller por De un recuerdo al otro.
- 1992: Premio de Poesía Josep López Picó por Las manos descalzas.
- 2000: Premio Jocs Florals de Barcelona por Corint.
- 2002: Premio Internacional Europa Giovani Tívoli por Como un persa.
- 2002: Premio Cavall Verd por la traducción de Clavados a la carne del mundo de Iehuda Amikhai.
- 2003: Premio Carles Riba por El tren de Bagdad.
- 2006: Premio Crítica Serra D'Or de Traducción por Els Viatges de Ibn Battuta.
- 2014: Premio Miquel de Palol de poesía por Ciencia exacta.