Ignacio Pablo Sandino de Castro para niños
Datos para niños Ignacio Pablo Sandino de Castro |
||
|---|---|---|
| Información personal | ||
| Nacimiento | 30 de julio de 1766 Bogotá (Colombia) |
|
| Fallecimiento | c. 1833 | |
| Educación | ||
| Educado en | Universidad del Rosario | |
| Información profesional | ||
| Ocupación | Alto cargo y traductor | |
Ignacio Pablo Sandino de Castro (nacido en Santafé de Bogotá, el 30 de julio de 1766, y fallecido alrededor de 1833) fue un importante funcionario y traductor. Trabajó para la realeza en el Virreinato de Nueva Granada (hoy Colombia). Fue un alto cargo en la Real Audiencia de Bogotá, una especie de tribunal y gobierno de la época.
Contenido
¿Quién fue Ignacio Pablo Sandino de Castro?
Orígenes y educación
Ignacio Pablo Sandino de Castro nació en una familia muy destacada del Virreinato de Nueva Granada. Sus padres fueron Felipe José Sandino Moreno y María Jacinta Castro Liceras. Tuvo un hermano llamado José Ignacio.
Estudió en el Colegio Mayor de Nuestra Señora del Rosario de Bogotá. Recibió una beca por ser de familia noble. Se graduó como abogado en la Audiencia y Chancillería Real del virreinato. En noviembre de 1790, se casó con Concepción del Corral y Fernández. Ella también venía de una familia importante, con padre español y madre americana.
Un traductor de ideas importantes
Ignacio Sandino tenía ideas progresistas para su tiempo. Tradujo del francés un texto muy importante llamado la Declaración de los Derechos del Hombre. Este documento hablaba sobre la libertad y la igualdad de las personas.
Las copias de su traducción se imprimieron y se repartieron por Santafé de Bogotá. En 1794, las autoridades descubrieron su participación. Fue arrestado en septiembre de ese año y enviado a España en octubre de 1795.
Sin embargo, un acuerdo de paz llamado la Paz de Basilea (julio de 1795) hizo que la situación fuera menos estricta para las personas con ideas revolucionarias. Poco después, su caso fue cerrado. Estuvo retenido en San Fernando hasta 1799, pero incluso pudo seguir trabajando como abogado.
Su vida en España
En 1799, Ignacio Sandino se mudó a la Corte en España. En 1800, pidió un puesto de trabajo en el Virreinato de Nueva Granada. Pero en lugar de eso, le ofrecieron un cargo de alcalde en España.
Cuando una enfermedad, la fiebre amarilla, afectó a la ciudad de La Carlota, él ocupó el puesto de alcalde mayor. Trabajó allí desde 1800 hasta 1807. Durante este tiempo, tuvo algunos conflictos debido a su personalidad "inquieta y atrevida".
En 1808, se encontraba en Mallorca con su esposa e hijos. Ellos habían llegado a Cádiz desde Nueva Granada en 1803. Allí, le dieron el cargo de oidor honorario de la Real Audiencia y alcalde mayor de Palma de Mallorca.
En 1811, publicó su traducción de una obra famosa de Jean-Jacques Barthélemy. Se llamaba Viaje del joven Anacarsis a Grecia, a mediados del siglo cuarto antes de la era vulgar.
Regreso a América
Cuando comenzó la Guerra de la Independencia Española, Ignacio Sandino apoyó nuevamente las ideas de libertad. Esto lo convirtió en una persona que no era bien vista por los grupos más conservadores.
Cuando el gobierno volvió a ser más estricto en 1814, tuvo que dejar Mallorca. Se fue a Gibraltar, donde muchos otros españoles con ideas similares se refugiaron.
Más tarde, en enero de 1820, hubo un movimiento importante liderado por Rafael del Riego. Como Sandino compartía esas ideas, se benefició de su éxito. Fue elegido representante para las Cortes (el parlamento) por las colonias americanas. Participó activamente en los debates.
Cuando el gobierno constitucional estaba a punto de terminar, regresó a América en diciembre de 1823. Se estableció de nuevo en Bogotá. Allí ocupó varios cargos públicos antes de fallecer en un año que no se conoce con exactitud.
Obras importantes
- Contestación del juez de primera instancia d. Ignacio Pablo Sandino, al Manifiesto de las ocurrencias de esta capital publicado por el diputado Llaneras. Mallorca: Miguel Domingo, 14 de agosto de 1813.
- Traducción de la Declaración de los derechos del hombre.
- Traducción de Jean-Jacques Barthélemy, Viaje del joven Anacarsis a Grecia, a mediados del siglo quarto antes de la era vulgar, Palma de Mallorca, Impr. de M. Domingo / imprenta de Antonio Brusi, 1811-1812, varios volúmenes.