robot de la enciclopedia para niños

The Catcher in the Rye para niños

Enciclopedia para niños
Datos para niños
El guardián entre el centeno
El cazador oculto
de J. D. Salinger
Catcher-in-the-rye-red-cover.jpg
Género Novela
Subgénero Novela de aprendizaje
Ambientada en Nueva York
Idioma Inglés
Título original The Catcher in the Rye
Artista de la cubierta E. Michael Mitchell
Editorial Little, Brown and Company
(Compañía General Fabril Editora,
Editorial Edhasa)
País Estados Unidos
Fecha de publicación 1951
Premios Los 100 libros del siglo según Le Monde
Serie
El guardián entre el centeno
El cazador oculto
Nueve cuentos

The Catcher in the Rye (titulada en español El guardián entre el centeno, El guardián en el trigal o El cazador oculto) es una novela del escritor estadounidense J. D. Salinger. Al publicarse en 1951 (aunque Salinger ya lo había presentado en forma de serie en el periodo 1945-1946) en los Estados Unidos, la novela provocó numerosas controversias por su lenguaje provocador y por retratar sin tapujos los conflictos en la adolescencia.

La obra está escrita con narrador intradiegético y en primera persona. El protagonista de la novela, Holden Caulfield, se ha convertido en un icono de la rebeldía adolescente.

Título

El título del libro en inglés hace referencia a una reflexión que el protagonista realiza en el libro sobre la letra de un poema, que trata sobre un catcher (alguien que agarra o sujeta) que evita que «los niños caigan en el precipicio».

(...) me imagino a muchos niños pequeños jugando en un gran campo de centeno y todo. Miles de niños y nadie allí para cuidarlos, nadie grande, eso es, excepto yo. Y yo estoy al borde de un profundo precipicio. Mi misión es agarrar a todo niño que vaya a caer en el precipicio. Quiero decir, si algún niño echa a correr y no mira por dónde va, tengo que hacerme presente y agarrarlo. Eso es lo que haría todo el día. Sería el encargado de agarrar a los niños en el centeno. Sé que es una locura; pero es lo único que verdaderamente me gustaría ser. Reconozco que es una locura.

La primera traducción al español de la obra por la Compañía General Fabril Editora en la colección Anaquel de Buenos Aires, fue titulada El cazador oculto. Posteriormente una traducción española de 1978 tituló la obra como El guardián entre el centeno. Ese título viene siendo criticado por escritores argentinos desde hace tiempo. Rodolfo Rabanal explicó en 2001:

El guardián entre el centeno es estrictamente literal porque responde a las cinco palabras del título en inglés, pero esa literalidad no beneficia el sentido, más bien lo oscurece. (...) El guardián (...) es el jugador que en el béisbol corre para atrapar la pelota; si ese jugador se encuentra, de manera figurada, en un campo casi idéntico a un trigal, estará evidentemente oculto y fuera del alcance del bateador. En suma, «cazaría» la pelota desde una guarida y se comportaría como un cazador oculto.

Ésa es la idea que inspiró el título de Salinger, sólo que en inglés, y en los Estados Unidos, bastaba con la literalidad para establecer la metáfora. Pero en la versión en español era preciso imaginar el propósito de Salinger y dar exactamente la idea que el autor buscaba. (...) Luego se impuso esta nueva versión y El guardián entre el centeno ya no suena a nada.

De todas maneras, Salinger desautorizó cualquier otra traducción al español, con lo que el primer título nunca más pudo usarse. Las versiones actuales llevan el título «El guardián entre el centeno».

Argumento

La novela cuenta la historia de Holden Caulfield, un joven neoyorquino de 16 años que acaba de ser expulsado de Pencey Prep, su instituto. Está narrada en la voz de Holden, un joven que se ha caracterizado por tener malos resultados en sus estudios (ya había sido expulsado de varios colegios) y quien cree que la mayoría de la gente es «falsa», salvo algunas excepciones, como su ex-novia Jane Gallaher, a la que recuerda en gran parte de la narración. También se destaca el gran amor que siente hacia sus hermanos, uno de los cuales, Allie, está muerto. A lo largo de la historia, se hacen alusiones al hecho de que Holden está en un hospital psiquiátrico y le cuenta su historia a un psicoanalista. Al final del libro esto se revela.

El libro contiene muchas palabrotas, por lo que a muchas personas no les gusta. Estaba prohibido en muchos lugares. Otras personas ven las palabrotas como la forma en que Caulfield muestra su frustración con la vida. Muchos jóvenes, en particular los chicos, se relacionan con la historia y su lenguaje, y sienten que Caulfield los entendería si los conociera. Por esta razón, muchas escuelas exigen que sus estudiantes lo lean.

Influencias de la novela en la cultura popular

J. D. Salinger nunca quiso que su novela fuera llevada al cine, por lo que no existe ninguna versión de ella en la pantalla grande. Sin embargo, muchos protagonistas de diversas películas toman a Holden Caulfield como referencia o influencia notoria.

Varias canciones de pop, rock y rap han sido influenciadas por la novela, entre las que se destacan: «We Didn’t Start the Fire» (de Billy Joel), «Catcher in the Rye» (de Guns N' Roses), «Get It Right» (de The Offspring), «Shadrach» (de Beastie Boys), «Who Wrote Holden Caulfield?» (de Green Day), «6 Minutes» (de Jonas Brothers), «Catcher in the Rye» (de The Dandy Warhols), «Holden Caulfield» (de Piezas & Jayder), «Teenagers» (de My Chemical Romance).

Esta novela ha tenido una influencia duradera ya que sigue siendo tanto un bestseller como uno de los libros más cuestionados en Estados Unidos. Numerosas obras de cultura popular han hecho referencia a la novela. Entre los factores que contribuyen a la mística y al impacto de la novela se encuentran el retrato del protagonista Holden Caulfield; su tono de sinceridad; sus temas de abandono familiar, la tensión entre los adolescentes y la sociedad, y la rebelión; su anterior condición de prohibida; y la reclusión de Salinger.

Véase también

Kids robot.svg En inglés: The Catcher in the Rye Facts for Kids

kids search engine
The Catcher in the Rye para Niños. Enciclopedia Kiddle.