Steñka Razin para niños
Stepán (Stenka) Timoféyevich Razin (en ruso: Степан (Стенька) Тимофеевич Разин; 1630 - 16 de junio de 1671) fue un líder de los cosacos del Don y héroe popular que condujo una gran sublevación contra la nobleza y la burocracia del zar en el sur de Rusia.
Expedición a Persia
Navegando por el mar Caspio, asoló las costas persas de Derbent a Bakú, masacró a los habitantes del gran emporio de Rasht, y a principios de 1669 se estableció en la isla de Suina, en donde, en julio, aniquiló una flota persa enviada contra él. Stenka Razin, como ya le llamaban generalmente, era ahora un jefe poderoso, que los príncipes locales no trataban con desdén.
En agosto de 1669 reapareció en Astracán y aceptó una oferta de perdón que le envió el zar Alejo I. Sus aventuras ya fascinaban al pueblo. En la región rusa de la frontera de Astracán, donde la ley era débil, existía un ambiente general de pillaje y mucha gente seguía siendo nómada, era el entorno natural para una futura rebelión.
La rebelión
Proclamó en 1670 la República Cosaca y se sublevó contra el zar establecido en Moscú, formando un ejército de cosacos para combatir a los boyardos y a la aristocracia; Stenka Razin dirigió sus tropas primeramente hacia el emporio comercial de Astracán, atacándolo con grandes fuerzas y tomándolo en 1670, masacrando a toda la población que se opuso a su avance y saqueando la ciudad. En Astracán, Stenka Razin proclamó la abolición de la esclavitud, el principio de igualdad y el fin de los privilegios. Organizó un ejército popular que en una serie de violentos ataques tomó Zarizyn (hoy Volgogrado), Sarátov y Samara, saqueando todas estas localidades y siguiendo con sus tropas el curso norte del río Volga. Envió mensajeros por todo el territorio ruso con la promesa de establecer una "igualdad total" entre todas las capas de la población, siguiendo el ejemplo de las comunidades de cosacos.
No obstante, a fines de 1670 las tropas de Razin fueron detenidas por ocho días en Simbirsk, donde las fuerzas de los boyardos, ya reforzadas, plantaron una feroz batalla. Las tropas cosacas estaban desorganizadas y el combate acabó en un triunfo de los boyardos y el casi exterminio de las fuerzas rebeldes, mientras Razin huía con los sobrevivientes hacia el sur. En 1671, la revuelta se extendió por toda la región meridional de Rusia. Ocho batallas más se entablaron antes de que la insurrección mostrara signos de debilitamiento, pero la desorganización de los cosacos les impidió aprovechar sus eventuales triunfos.
Tras la derrota de Simbirsk, el prestigio de Stenka Razin se vio resentido. Incluso sus propios establecimientos en Sarátov y Samara se negaron a abrirle sus puertas por miedo a las represalias de los boyardos, y otros cosacos, sabiendo que además de hallarse en desventaja ahora el Patriarcado de Moscú había anatematizado a Stenka (por presión del zar), también se declararon contra él.
En 1671 Stenka, junto con su hermano Frol Razin, fue capturado en Kaganlyk, su fortaleza, y llevado a Moscú, donde, después de sufrir terribles suplicios, fue ejecutado en la Plaza Roja.
Canción
Stenka Razin es el héroe de una canción popular rusa (la letra es de Dmitri Nikoláievich Sadóvnikov (Дмитрий Николаевич Садовников), conocida por las palabras "Volga, Volga, mat' rodnáia" (Volga, Volga, madre querida /literalmente en ruso, nativa/). La canción fue dramatizada en una de las primeras películas rusas, filmada por Vasily Goncharov en 1908, titulada "Poñizóvaia Vólñitsa" (~ 10 minutos de duración). La melodía fue utilizada por Tom Springfield en la canción "The Carnival is Over" ("El Carnaval Terminó"), que en 1965 colocó al grupo musical "The Seekers" en la posición #1 en Australia y el Reino Unido.
Palabras en ruso | Transliteración | Versión en español |
Из-за острова на стрежень, На простор речной волны, |
Iz-za óstrova na strezhen', Na prostor rechnói volný, |
Desde la isla boscosa En el ancho y raudo río |
На переднем Стенька Разин, Обнявшись, сидит с княжной, |
Na perédñem Sten'ka Razin, Obñiavshís', sidit s kñiazhnói, |
A la delantera está Stenka Razin con su princesa a su lado, |
Позади их слышен ропот: "Нас на бабу променял! |
Pozadí ij slyshen rópot: "Nas na babu promieñial! |
Desde atrás viene un murmullo: "¡Nos cambió por una mujer! |
Этот ропот и насмешки Слышит грозный атаман, |
Etot rópot i nasmieshki Slýshit gróznyy atamán, |
Este murmullo y risas escucha el terrible atamán, |
Брови чёрные сошлися, Надвигается гроза. |
Brovi chórnyie soshlisia, Nadvigáietsia grozá. |
Sus espesas cejas se unieron, se prepara una tormenta; |
"Ничего не пожалею, Буйну голову отдам!" — |
"Ñichevó ñe pozhaléiu, Buynu golovú otdam!" — |
"¡De nada tendré pena, Daré rienda a la furia!" |
"Волга, Волга, мать родная, Волга, русская река, |
"Volga, Volga, mat' rodnáia, Volga, rússkaia reká, |
Volga, Volga, madre querida Volga, río ruso, |
Чтобы не было раздора Между вольными людьми, |
Shtoby ne byló razdora Miezhdu vól'nymi liud'mí, |
Para que no haya discordia entre gente libre |
Мощным взмахом поднимает Он красавицу княжну |
Móschnym vzmájom podñimáiet On krasávitsu kñiazhnú |
Agarra con mano poderosa él a la bella princesa |
"Что ж вы, братцы, приуныли? Эй, ты, Филька, чёрт, пляши! |
"Shto zh vy, bratsy, priunyli? Ey, ty, Fil'ka, chiort, pliashí! |
"¿Qué les pasa, hermanos, tristes? Hey, tú, Filka, vamos, ¡danza! |
Из-за острова на стрежень, На простор речной волны, |
Iz-za óstrova na strezhen', Na prostor rechnói volný, |
Desde la isla boscosa En el ancho y raudo río |