O Tannenbaum para niños
O Tannenbaum ("Oh abeto", en alemán) es uno de los villancicos alemanes más conocidos. Esta canción celebra la belleza y la constancia del abeto, especialmente durante la época navideña.
Contenido
Origen e historia de "O Tannenbaum"
La historia de "O Tannenbaum" es muy interesante y se remonta a varios siglos.
Primeras versiones de la canción
La melodía de "O Tannenbaum" tiene sus raíces en una canción popular del siglo XVI. Esta melodía era tan conocida que se usó en diferentes canciones a lo largo del tiempo. Por ejemplo, antes de 1799, ya aparecía en una canción llamada Es lebe hoch der Zimmermannsgeselle ("Viva el ayudante del carpintero"). También se hizo muy popular con una canción estudiantil llamada Lauriger Horatius.
A principios del siglo XIX, una canción popular en Silesia ya usaba una estrofa similar a la que conocemos hoy:
- O Tanne, du bist ein edler Zweig,
- Du grünest Winter und die liebe Sommerzeit
- Wenn alle Bäume dürre sein
- So grünest du, edles Tannenbäumelein
Esto significa: "Oh abeto, eres una rama noble, estás verde en invierno y en el querido verano, cuando todos los árboles están secos, tú sigues verde, noble abetito".
Cómo se convirtió en un villancico
En 1819, un escritor llamado Joachim August Zarnack (1777–1827) escribió un poema usando la idea del abeto. Él usó la imagen del abeto, que siempre está verde, para hablar de la constancia.
Fue en 1824 cuando Ernst Anschütz (1780–1861), un profesor de Leipzig, transformó la canción en el villancico que conocemos. Él tomó la primera estrofa del poema de Zarnack y le añadió nuevas estrofas que hablaban solo del árbol. En esa época, ya era común usar abetos como árboles de Navidad, lo que ayudó a que la canción se hiciera muy popular en Navidad.
Originalmente, una parte de la canción decía "Qué fieles son tus hojas", pero con el tiempo, en el siglo XX, se hizo más conocida la frase "Qué verdes son tus hojas", que es la que cantamos hoy.
Otras versiones y usos de la melodía
Debido a su popularidad y a su melodía sencilla, se han creado muchas versiones de "O Tannenbaum" con diferentes letras. Por ejemplo, existe una versión que bromea con el miedo de los niños a Papá Noel, diciendo: "Papá Noel quiere robar manzanas; se pone las zapatillas para que no se le oiga".
La melodía de "O Tannenbaum" es tan famosa que se ha usado en canciones de muchos países y para diferentes propósitos, no solo para la Navidad. Por ejemplo, en español, una versión muy conocida de este villancico está dedicada a la estrella que guio a los Reyes Magos, y se canta como "Oh luz de Dios, estrella azul".
Además, la melodía se ha usado en:
- El himno del estado de Maryland en Estados Unidos, llamado Maryland, My Maryland.
- El himno del Instituto y de la Universidad de Nankai, en Tianjin, República Popular de China.
- El himno del club de fútbol inglés FC Chelsea.
Melodía
Aquí puedes ver la melodía de la canción a tres voces:
Galería de imágenes
Véase también
En inglés: O Tannenbaum Facts for Kids