Marià Manent para niños
Datos para niños Marià Manent |
||
---|---|---|
![]() |
||
Información personal | ||
Nacimiento | 29 de noviembre de 1898 Barcelona (España) |
|
Fallecimiento | 23 de noviembre de 1988 Barcelona (España) |
|
Sepultura | Cementerio de Poblenou | |
Nacionalidad | Española | |
Familia | ||
Hijos | Albert Manent | |
Información profesional | ||
Ocupación | Poeta, escritor, traductor y crítico literario | |
Distinciones |
|
|
Marià Manent i Cisa (Barcelona, 1898-Barcelona, 1988) fue un importante poeta, escritor, crítico literario, escritor de memorias, traductor y promotor de la cultura en España.
Contenido
¿Quién fue Marià Manent?
Marià Manent fue una figura muy importante en la cultura catalana durante el siglo XX. Su forma de escribir evolucionó con el tiempo. Al principio, siguió un estilo llamado "noucentismo", que buscaba la belleza y la armonía. Después, exploró el "simbolismo" y la "poesía pura", que se enfocaban más en las ideas y los sentimientos.
Un escritor versátil
Manent no solo escribía poesía. También se dedicó a la prosa, que es la escritura en párrafos, como en cuentos o ensayos. Su trabajo en prosa complementaba su poesía.
Su trabajo como traductor
Una de sus grandes contribuciones fue como traductor. Un traductor es alguien que convierte textos de un idioma a otro. Marià Manent tradujo al catalán obras de grandes autores. Entre ellos se encuentran Yeats, Percy B. Shelley, Dylan Thomas, William Blake, Emily Dickinson y Samuel Taylor Coleridge. También tradujo poesía de China y Japón.
En 1952, publicó el libro La poesía irlandesa. En este libro, Manent escribió una introducción y seleccionó poemas importantes de la tradición poética irlandesa. Estos poemas estaban escritos en lengua gaélica.
Colaboraciones y últimos años
Marià Manent también colaboró con varios periódicos importantes. Escribió para Avui, El Correo Catalán y La Vanguardia. Falleció en Barcelona el 23 de noviembre de 1988.
En castellano, se publicó uno de sus libros más conocidos, El velo de Maia (Diario de la guerra, 1936-1939). Este libro fue traducido por José Muñoz Millanes y se publicó en Madrid en 1984.
Obras importantes
Marià Manent escribió varios libros importantes, tanto en catalán como en castellano.
Libros en castellano
- 1945: La poesía inglesa. Románticos y victorianos
- 1952: La poesía irlandesa
- 1962: Cómo nace el poema y otros ensayos y notas
- 1971: Palabra y poesía y otras notas críticas
- 1985: Diario disperso. Este libro fue traducido por José Muñoz Millanes.
Traducciones destacadas
También tradujo al castellano un libro llamado The Marvelous Land of the Snergs de Edward Wyke-Smith. Esta traducción se publicó en 1942 con el título El maravilloso país de los Snergs.
Reconocimientos y premios
A lo largo de su vida, Marià Manent recibió varios premios importantes por su trabajo.
- 1968: Premio Lletra d'Or por su obra Com un núvol lleuger.
- 1974: Premio Josep Pla por su libro El vel de Maia.
- 1985: Premio de Honor de las Letras Catalanas, uno de los reconocimientos más importantes para escritores en catalán.