Manolis Anagnostakis para niños
Datos para niños Manolis Anagnostakis |
||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre en griego | Μανόλης Αναγνωστάκης | |
Nacimiento | 10 de marzo de 1925 Salónica (Grecia) |
|
Fallecimiento | 23 de junio de 2005 Atenas (Grecia) |
|
Nacionalidad | Griega | |
Familia | ||
Cónyuge | Nora Anagnostakis (1956-2005) | |
Información profesional | ||
Ocupación | Radiólogo, poeta, crítico literario, redactor, médico, escritor y ensayista | |
Área | Poesía, literatura griega y crítica literaria | |
Partido político |
|
|
Firma | ||
![]() |
||
Manolis Anagnostakis (nacido en Salónica, el 10 de marzo de 1925 – fallecido en Atenas, el 23 de junio de 2005) fue un importante poeta y crítico de Grecia. Fue una figura destacada en los movimientos poéticos que surgieron durante la Guerra civil griega a finales de los años 1940.
Anagnostakis fue un líder entre los poetas de su tiempo y tuvo una gran influencia en las generaciones siguientes. Sus poemas han recibido los premios más importantes de la literatura griega y han sido interpretados por músicos famosos de su país. A pesar de estos reconocimientos, Philip Ramp, quien tradujo su poesía al inglés, señala que Anagnostakis es "el menos conocido para el público de habla inglesa de los principales poetas griegos de su generación".
Contenido
La vida y obra de Manolis Anagnostakis
Manolis Anagnostakis nació el 10 de marzo de 1925 en Salónica. Desde muy joven, en la escuela primaria, mostró un gran talento para escribir poesía.
Primeros años y sus inicios en la poesía
En 1940, cuando tenía quince años, leyó las obras de los poetas griegos más famosos de la época. Entre ellos estaban Giorgos Seferis, Yannis Ritsos y Nikos Engonopoulos. Ese mismo año, escribió sus primeros poemas patrióticos, inspirados por la guerra contra la Italia fascista.
Su primer poema publicado, Molon Lave (que significa Ven y tómalas), apareció en el periódico Neos Cosmos (El Nuevo Mundo) en 1941. Un año después, su poema 1870-1942 fue un gran éxito y lo hizo conocido en el mundo de las letras.
Participación en la resistencia y estudios
Durante la ocupación de Grecia, Manolis Anagnostakis se unió a la organización EPON (Organización Panhelénica Unida de la Juventud). Esta era una organización de resistencia que luchaba contra el fascismo.
Entre 1944 y 1945, mientras estudiaba Medicina, Anagnostakis se convirtió en el editor principal del periódico estudiantil Ksekínima (El principio). También colaboró en la redacción de otro periódico llamado Fititis (El estudiante).
La serie de poemas Épocas y su encarcelamiento
El período de la ocupación y la Guerra civil griega (1946-1949, después de la Segunda Guerra Mundial) inspiró una serie muy importante de sus poemas, titulada Epojes (Épocas). El primer libro de esta serie se publicó en 1945. Anagnostakis también publicó sus trabajos en muchas revistas literarias.
En 1948, junto con su amigo Kleitos Kyrou, tradujo las odas del poeta español Federico García Lorca del francés al griego. Volvió a traducir la obra de Lorca en 1960.
La colección Epojes 2 se publicó en 1948. Poco después, Anagnostakis fue detenido y encarcelado en Eptapyrgio, una antigua fortaleza en Salónica, por sus actividades de resistencia. Aunque enfrentó una situación muy difícil, finalmente fue liberado en 1951, tres años después de su encarcelamiento. Ese mismo año, publicó el último libro de la serie, Epojes 3.
La serie Continuación y su trabajo como crítico
La segunda serie de la obra de Manolis Anagnostakis se llama Synejia (Continuación). Publicó tres libros de esta serie entre 1954 y 1962. Durante este tiempo, el poeta terminó sus estudios de Medicina y se especializó en radiología en Viena.
En 1959, junto con su esposa Nora, creó la revista Kritikí (Crítica). Aunque solo se publicaron 18 números entre 1959 y 1961, esta revista se convirtió en una de las más importantes para la crítica literaria griega.
Antes y durante el período de la Junta de los Coroneles en 1967, Anagnostakis publicó artículos sobre libros y películas, además de algunos artículos relacionados con la medicina. Los poemas que escribió durante la Junta se incluyeron en su edición completa de 1971 (que abarca poemas de 1941 a 1971) bajo el título Stojos (Objetivo). Estos fueron los últimos poemas que escribió.
Reconocimientos y fallecimiento
A lo largo de su vida, Manolis Anagnostakis recibió importantes premios por su trabajo literario. En 1986, ganó el Premio Nacional de Poesía, y en 2002, el Gran Premio de Literatura.
Falleció el 23 de junio de 2005.
Estilo y temas de su poesía
Manolis Anagnostakis es considerado el poeta más conocido de la "Primera Generación de la Posguerra", también llamada "la generación de la derrota". Otros poetas de esta generación incluyen a Aris Alexandrou, Miltos Sajturis y Titos Patrikios.
Características de su estilo
La obra poética de Anagnostakis no es muy extensa, a pesar de haber escrito durante más de treinta años. Se inspiró en poetas franceses como Baudelaire y Apollinaire, de quienes adoptó el verso libre (poesía sin rima ni métrica fija). Entre los poetas griegos, los que más lo influyeron fueron los de la generación de 1930, especialmente Giorgos Seferis, Kostas Karyotakis y Constantino Cavafis.
La voz poética de Anagnostakis es sencilla y realista, a menudo con un toque de pesimismo. Aunque sigue algunas formas tradicionales, sus temas e imágenes son muy originales. Anagnostakis es un poeta de la ciudad, que describe la vida urbana. No busca inspiración en la naturaleza o en lugares lejanos, como otros poetas.
Temas principales
Sus poemas tratan sobre sus propias experiencias y las guerras que vivió. En sus versos, se siente la desilusión de las personas. A menudo usa puntos suspensivos y versos entre paréntesis, lo que es una característica de su estilo.
Aunque su poesía a veces se relaciona con ideas políticas y su participación en un partido, el poeta no glorifica estas ideas. Más bien, sus poemas exploran el realismo y el pesimismo, reflejando la realidad de Grecia en su tiempo y sus vivencias personales. Por esta razón, su poesía es un testimonio sincero de los años más difíciles del siglo XX.
Traducciones de Alfonso Silván Rodríguez
El ajedrez
Vamos a jugar. Te regalaré mi reina (Era para mí una vez la amada Ahora no tengo ya la amada) Te regalaré mis torres (Ahora ya no abro fuego contra mis amigos Han muerto tiempo antes que yo) Y el rey este no fue nunca mío Y después tantos soldados ¿Para qué los quiero? (Tiran hacia adelante, ciegos, sin sueños siquiera) Todo, hasta mis caballos te los daré Sólo me quedaré con este locuelo Que sabe ir únicamente por un color Y zancadas de un extremo al otro Riéndose ante esas tantas armaduras tuyas Entrando en tus líneas de pronto Removiendo los sólidos flancos. Y no tiene fin esta partida.
M. Anagnostakis. De LA CONTINUACIÓN, 1954. (Alfonso Silván Rodríguez: La poesía de Cavafis en la obra poética de Manolis Anagnostakis: Panorama crítico y observaciones.)
Allí...
Allí lo encontrarás. Una llave Que cogerás Que sólo tú cogerás Y empujarás la puerta Abrirás la habitación Abrirás las ventanas a la luz Aturdidos los ratones se esconderán Brillarán los espejos Las lámparas se despertarán con el viento Allí lo encontrarás En alguna parte – entre las maletas y la chatarra Los clavos cortados, dientes partidos, Horquillas en las cojines, marcos con agujeros, Madera chamuscada, timones de barcos. Te quedarás unos momentos en la luz Después cerrarás las ventanas Las cortinas con cuidado Revalidos los ratones te lamerán Se oscurecerán los espejos Se inmovilizarán las lámparas Y tú cogerás la llave Y con movimientos seguros sin remordimientos Dejarás que ruede al albañal Hondo, hondo en el agua espesa. Entonces sabrás. (Porque la poesía no es el modo para que hablemos Sino el mejor muro para que ocultemos nuestro rostro.)
M.A. De LA CONTINUACIÓN, 1954. (Alfonso Silván Rodríguez: La poesía de Cavafis en la obra poética de Manolis Anagnostakis: Panorama crítico y observaciones.)
Lista de las obras principales
- Εποχές (Épocas) 1945
- Εποχές 2 (Épocas 2) 1948
- Εποχές 3 (Épocas 3) 1952
- Τα Ποιήματα (1941-1956) (Poemas) 1956
- Η Συνέχεια 3 (La Continuación 3) 1962
- Υπέρ και Κατά (Por y En contra) 1965
- Τα Ποιήματα (1941-1971) (Poemas) 1971
- Αντιδογματικά: Άρθρα και σημειώματα (1946-1977) (Antidogmas: Artículos y anotaciones) 1978
- Το περιθώριο '68-69 (El Margen) 1979
- Μανούσος Φάσσης: Παιδική Μούσα (Manousos Fassis: La Musa Infantil) 1980
- Υ.Γ. (P.D.) 1983
- Τα Συμπληρωματικά (σημειώσεις κριτικής) (Las Adiciones - notas críticas) 1985
- O ποιητής Μανούσος Φάσσης. Η ζωή και το έργο του. Μία πρώτη απόπειρα κριτικής προσέγγισης, (El poeta Manousos Fassis. La vida y la obra. La primera experiencia con la crítica literaria.) 1987
- Η χαμηλή φωνή: Τα λυρικά μιας περασμένης εποχής στους παλιούς ρυθμούς - μία προσωπική ανθολογία του Μανόλη Αναγνωστάκη (La voz tranquila: la poesía de los ritmos viejos - una antología personal de Manolis Anagnostakise) 1990
Traducciones de sus obras
Las obras de Manolis Anagnostakis han sido traducidas a varios idiomas:
- Inglés:
- Poems. [trad.]: Philip Ramp. Beeston, Shoestring Press, 1998.
- Español:
- Los Poemas (1941-1971) [trad.]: Alfonso Silván Rodríguez. Madrid, Ediciones Clásicas, 1996.
- Selección poética, [trad.]: Manuel González Rincón. Fin de Siglo, 11 (marzo de 1985).
- Diez poemas. [trad.]: Alfonso Silván Rodríguez. Cervantes, 1 (1986).
- Selección de poemas de… [trad.]: Manuel González Rincón. Alor Novissimo, 16,17,18 (octubre de 1988-junio de 1989).
- Italiano:
- Poesie di. [trad.]: Paola Minucci. [s. l.]: Milella, 1978.
- Griego-italiano:
- Poesie. [trad.]: Vincenzo Orsina. Milano: Crocetti Editore, 1997.
- Serbocroata:
- Manolis Anagnostakis. Brodolom [trad.]: Zoran Mutic. Titograd: Univerzitetska Rijec, 1990.
- Pesme [trad.]: Kseni Maritski Gatsanski. Smederevo: Smederevska Pesmitska Jesen, 1997.
- Griego-francés:
- Les poemes: (1941-1971). [trad.]: Xavier Bordes. Bruxelles: Le cri.
- Griego-alemán:
- Balladen [trad.]: Niki Eideneier. Koln: Romiosini, 1987.
- Checo:
- En "Antología de la poesía griega: El blanco al lado del azul" (Antologie řecké poezie: Bílá v sousedství modré, Čs. spisovatel, 1. vyd., Praha 1986), se incluyen 15 poemas de M.A.
Galería de imágenes
Véase también
En inglés: Manolis Anagnostakis Facts for Kids