Ortografía galesa para niños
El alfabeto galés utiliza 29 letras, incluyendo ocho combinaciones de dos letras llamadas dígrafos, para escribir palabras propias del galés y también palabras que vienen de otros idiomas.
Además de las letras, el galés usa marcas especiales sobre las vocales, como el acento agudo, el acento grave, el acento circunflejo y la diéresis. Estas marcas ayudan a saber cómo se pronuncian las vocales, pero no se consideran letras separadas del alfabeto.
La letra j ha sido aceptada hace poco en el galés. Se usa en palabras que vienen del inglés y que mantienen un sonido similar al de la "j" en inglés, como en garej (que significa "garaje") o ffrij (que significa "nevera"). Algunas palabras más antiguas que también venían del inglés se escribían de otra manera.
Las letras k, q, v, x, y z a veces se usan en palabras técnicas, como kilogram ("kilogramo"), volt ("voltio") y zero ("cero"). Sin embargo, en la mayoría de los casos, estas palabras se pueden escribir y se escriben con letras propias del galés, como cilogram, folt y sero.
Contenido
Historia del Alfabeto Galés

Los primeros escritos en galés que conocemos son del siglo VI y usaban el alfabeto latino. En ese tiempo, la forma de escribir era diferente a la actual. Por ejemplo, las letras p, t y c se usaban para representar sonidos que hoy se escriben con b, d y g en medio o al final de las palabras. También, los sonidos que hoy se escriben con v y ð se escribían con b y d.
Cambios en el Galés Medio
Durante el periodo del galés medio, las letras b, d, y g ya se usaban para sus sonidos actuales. Sin embargo, el sonido de la v podía escribirse de varias formas: u, v, f o w. La letra k también se usaba, especialmente antes de ciertas vocales. Pero su uso disminuyó cuando se imprimieron el Nuevo Testamento y la Biblia en galés, porque las imprentas inglesas no tenían suficientes letras k para todas las palabras.
En esa época, la letra ð (en mayúscula Ð) se usaba a veces en lugar de dd. Un ejemplo de esto se ve en un texto de 1567: A Dyw y sych ymaith yr oll ðeigre oddiwrth y llygeid, donde aparecen ambas formas.
Intentos de Reforma y Estandarización
Un impresor llamado Lewis Jones, que ayudó a fundar Y Wladfa (un asentamiento galés en la Patagonia), quiso cambiar las letras galesas f y ff por v y f, como en inglés. Pero esta idea no tuvo mucho éxito, y el único rastro que queda es el nombre del pueblo Trevelin en la Patagonia, que en galés estándar se escribiría Trefelin.
La forma de escribir el galés moderno se hizo oficial en 1928, gracias a un comité liderado por John Morris-Jones. Luego, en 1987, se hicieron algunos pequeños ajustes.
Cómo se Pronuncian las Letras Galesas
El galés tiene letras y dígrafos con sonidos específicos. Aquí te mostramos cómo se llaman y cómo suenan:
Letra | Nombre en galés | AFI | |
---|---|---|---|
Mayúscula | Minúscula | ||
A | a | a | |
B | b | bi | /b/ |
C | c | èc | /k/ |
Ch | ch | èch | |
D | d | di | /d/ |
Dd | dd | èdd | |
E | e | e | |
F | f | èf | /v/ |
Ff | ff | èff | /f/ |
G | g | èg | /g/ |
Ng | ng | èng | ŋ |
H | h | aets | /h/ |
I | i | i (N), i dot (S) | /ɪ, i:, j/ |
J | j | je | /ʤ/ |
L | l | èl | /l/ |
Ll | ll | èll | /ɬ/ |
M | m | èm | /m/ |
N | n | èn | /n/ |
O | o | o | /ɔ, o:/ |
P | p | pi | /p/ |
Ph | ph | ffi | /f/ |
R | r | èr | /r/ |
Rh | rh | rhi | /r̥/ |
S | s | ès | /s/ |
T | t | ti | /t/ |
Th | th | èth | /θ/ |
U | u | u (N), u bedol (S) | (N) (S) |
W | w | w | |
Y | y | ỳ | (N) (S) |
N: dialectos del norte S: dialectos del sur
Combinaciones de Vocales (Diptongos)
Los diptongos son combinaciones de dos vocales que se pronuncian juntas en una sola sílaba. Aquí tienes algunos ejemplos en galés:
Diptongo | Dialectos del norte | Dialectos del sur |
---|---|---|
ae | ||
ai | ||
au | ||
aw | ||
ei | ||
eu | ||
ew | ||
ey | ||
iw | ||
oe | ||
oi | ||
ou | ||
ow | ||
uw | ||
wy | ||
yw |
Marcas Especiales (Diacríticos)
El galés usa cuatro tipos de marcas especiales sobre las vocales para indicar cómo deben pronunciarse.
Acento Circunflejo
El acento circunflejo (como en â, ê) es el más común y siempre indica que una vocal es larga. Sin embargo, no todas las vocales largas llevan este acento, y una vocal sin él no significa que sea corta.
Acento Grave
El acento grave (como en mẁg) se usa a veces, sobre todo en palabras que vienen de otros idiomas, para indicar que una vocal es corta cuando normalmente se esperaría que fuera larga. Por ejemplo, mwg (humo) tiene una vocal larga, pero mẁg (una taza) tiene una vocal corta.
Acento Agudo
El acento agudo se usa para marcar la última sílaba de una palabra que lleva el acento de voz (palabra aguda). Por ejemplo, en gwacáu ("vaciar") y dicléin ("disminución"), la última sílaba es la más fuerte. También se usa para mostrar que la letra w suena como una vocal y no como una semivocal, como en gẃraidd ("masculino") frente a gwraidd ("raíz").
Diéresis
La diéresis (como en ï) se usa para indicar que dos vocales deben pronunciarse por separado y no como un diptongo (una sola sílaba). También se usa para mostrar que la letra i suena como /ij/ cuando va seguida de otra vocal.
En la escritura diaria e informal, a menudo se omiten los acentos graves y agudos, y a veces la diéresis. Sin embargo, el acento circunflejo casi nunca se omite.
Cómo Saber si una Vocal es Larga o Corta
Las vocales con acento circunflejo son siempre largas, y las que tienen acento grave son siempre cortas. Si una vocal no tiene ninguna marca, su duración depende de las letras que la rodean y de si la sílaba lleva el acento de voz.
En todos los dialectos del galés, solo las vocales que están en la sílaba acentuada pueden ser largas. Las vocales en sílabas sin acento siempre son cortas.
Una vocal acentuada sin marca es larga cuando:
- Está en la última sílaba de una palabra (palabra aguda) y no le sigue ninguna consonante, o es una palabra de una sola sílaba con acento: da /dɑː/ ("bien").
- Está antes de las letras b, d y g, y antes de la mayoría de las consonantes fricativas (excepto ll): mab /mɑːb/ ("hijo"), hoff /hoːf/ ("favorito"), peth /peːθ/ ("cosa"), nos /noːs/ ("noche").
Una vocal sin acento es corta cuando:
- Está en una palabra de una sola sílaba sin acento: a /a/.
- Está antes de p, t, c y ng: iet /jɛt/ ("portón"), lloc /ɬɔk/ ("aprisco"), llong /ɬɔŋ/ ("embarcación").
- Está antes de la mayoría de los grupos de consonantes: sant /sant/ ("santo"), perth /pɛrθ/ ("cerco"), Ebrill /ˈɛbrɪɬ/ ("Abril").
La vocal y, cuando se pronuncia /ə/, siempre es corta, incluso en lugares donde otras vocales serían largas: cyfan ("entero"). Cuando la y se pronuncia de otra manera, sigue las mismas reglas que las demás vocales.
Antes de l, m, n y r, las vocales sin marcas pueden ser largas o cortas, dependiendo de la palabra. Antes de nn y rr, las vocales siempre son cortas.
Diferencias entre Dialectos
En los dialectos del norte, las vocales largas acentuadas solo aparecen en la última sílaba de la palabra. Las vocales en otras sílabas siempre son cortas. Además, una vocal es larga en el norte antes de un grupo de consonantes que empieza con s. Antes de ll, una vocal es corta si no hay otra consonante después de ll, y es larga si sí hay otra consonante.
En los dialectos del sur, las vocales largas pueden aparecer tanto en sílabas acentuadas que no son la última, como en la última sílaba. Antes de ll, una vocal acentuada en la última sílaba puede ser larga o corta. Sin embargo, una vocal en una sílaba acentuada que no es la última, antes de ll, siempre es corta. Antes de s, una vocal en la última sílaba acentuada es larga, pero en una sílaba acentuada que no es la última, es corta. Las vocales siempre son cortas antes de un grupo de consonantes.
Dígrafos: Letras Dobles con un Solo Sonido
Los dígrafos como ch, dd, ff, ng, ll, ph, rh y th se escriben con dos letras, pero se consideran como una sola letra en el alfabeto galés. Esto significa que, por ejemplo, la palabra Llanelli (una ciudad en el sur de Gales) se considera que tiene solo seis letras en galés, aunque en inglés tendría ocho. Por eso, en los crucigramas galeses, cada uno de estos dígrafos ocupa un solo espacio. El dígrafo Ll incluso se escribía a veces como una sola forma unida en el galés medio.
Aunque estos dígrafos se consideran una sola letra, solo la primera de las dos letras se escribe en mayúscula cuando una palabra en minúscula necesita empezar con mayúscula.
- Llandudno, Ffestiniog, Rhuthun (nombres de lugares)
- Llŷr, Rhian (nombres de personas)
- Rhedeg busnes dw i. Llyfrgellydd ydy hi. (frases que empiezan con dígrafos)
Las dos letras del dígrafo solo se escriben en mayúscula si la palabra completa está escrita en mayúsculas, como en un letrero:
- LLANDUDNO, LLANELLI, Y RHYL
Galería de imágenes
Véase también
En inglés: Welsh orthography Facts for Kids