Surudi Milli para niños
Datos para niños Суруди МиллииSurudi Milli سرود ملی تاجیکستان |
||
---|---|---|
Español: Himno nacional | ||
![]() Partitura del Himno Nacional de Tayikistán
|
||
Información general | ||
Himno Nacional de | ![]() |
|
Letra | Gulnazar Keldi, 1994 | |
Música | Suleiman Yudakov, 1946 | |
Adoptado | 7 de septiembre de 1994 | |
Multimedia | ||
Himno Nacional de Tayikistán (vocal)
¿Problemas al reproducir este archivo? |
||
Surudi Milli (en tayiko: Суруди Миллии) es el himno nacional de Tayikistán. Fue adoptado oficialmente en el año 1994.
Contenido
¿Qué es el Surudi Milli?
El Surudi Milli es la canción oficial que representa a la nación de Tayikistán. Un himno nacional es una pieza musical que simboliza a un país. Se usa en eventos importantes, como ceremonias deportivas o actos oficiales.
Historia del Himno de Tayikistán
Cuando Tayikistán se convirtió en un país independiente de la Unión Soviética, mantuvo su himno original. Sin embargo, en 1994, se decidió cambiar la letra.
¿Por qué se cambió la letra del himno?
La nueva letra fue escrita por Gulnazar Keldi. Se eliminaron las partes que hacían referencia a ideas políticas pasadas. La música, compuesta por Suleiman Yudakov en 1946, se mantuvo igual. Es la misma melodía que tenía el himno cuando Tayikistán formaba parte de la Unión Soviética.
Himnos con melodías antiguas
Tayikistán es uno de los pocos países que conservan la música de su himno de la época en que pertenecían a la Unión Soviética. Otros países que hicieron esto son Bielorrusia, Rusia y Uzbekistán.
La escritura del idioma tayiko
En Tayikistán, la escritura oficial es el alfabeto cirílico. El idioma tayiko es un dialecto del persa. Por eso, a veces se muestra también en escritura perso-arábiga para comparar.
Letra del Surudi Milli
Aquí puedes leer la letra del himno en tayiko y su traducción al español.
En tayiko
|
|
|
Диёри арҷманди мо, |
Diyori arjmandi mo, |
دیار ارجمند ما |
Traducción al español
Nuestra amada Patria, Estamos felices de ver tu orgullo. Que tu felicidad y prosperidad perduren por siempre. Hemos llegado a este día desde tiempos remotos, Permanecemos bajo tu bandera, bajo tu bandera.
¡Viva mi Patria, Mi Tayikistán libre!
Eres un símbolo de la esperanza de nuestros ancestros, Nuestro honor y dignidad, Eres un mundo eterno para tus hijos, Tu primavera nunca acabará, Permanecemos leales a ti, leales a ti.
¡Viva mi Patria, Mi Tayikistán libre!
Eres una madre para todos nosotros, Tu futuro es nuestro futuro, Tu esencia es la esencia de nuestras almas y cuerpos, Nos das alegría eterna, Por ti, amamos al mundo, amamos al mundo.
¡Viva mi Patria, Mi Tayikistán libre!
Galería de imágenes
Véase también
En inglés: Surudi Milli Facts for Kids