Mu isamaa, mu õnn ja rõõm para niños
Datos para niños Mu isamaa, mu õnn ja rõõm |
||
---|---|---|
Español: Mi patria, mi fortuna y deleite | ||
Partituras del Himno Nacional de Estonia
|
||
Información general | ||
Himno de | Estonia | |
Letra | Johann Voldemar Jannsen, 1869 | |
Música | Fredrik Pacius, 1848 | |
Adoptado | 1920; 1990 (readopción) | |
Hasta | 1940 | |
Multimedia | ||
Versión instrumental
¿Problemas al reproducir este archivo? |
||
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (estonio: Mi patria, mi fortuna y deleite) es el himno nacional de Estonia. Fue adoptado como himno nacional (riigihümn, o rahvushümn) de la República de Estonia en 1920, siendo retomado en 1990 tras la independencia de la Unión Soviética.
Historia
La letra fue escrita por Johann Voldemar Jannsen en 1869, y la melodía por por Fredrik Pacius en 1848 que también compuso la música del himno nacional de Finlandia; Maamme y de Livonia; Min izāmō, min sindimō. La canción fue presentada al público por primera vez durante el Gran Festival de la Canción de Estonia en 1869 y rápidamente se convirtió en el símbolo del nacionalismo estonio.
Durante el periodo soviético, este himno fue totalmente prohibido, siendo cambiado por un nuevo himno himno estatal compuesto por Johannes Sempler y Gustav Ernesaks, aunque cada noche se podía escuchar las retransmisiones del himno anterior gracias a la compañía pública finlandesa de radio y televisión, Yleisradio, cuya señal llegaba al norte de Estonia.
Letra
Estonio Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, Sa oled mind ju sünnitand Su üle Jumal valvaku, |
Español Mi patria, mi fortuna y deleite, Tú me has dado a vida, Pueda Dios defenderte, |
Véase también
En inglés: Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Facts for Kids