La Primera Navidad para niños
La primera Navidad (en inglés, The First Noel, The First Noël O The First Nowell) es un villancico navideño inglés tradicional, proveniente muy probablemente del siglo XVII, aunque también es posible que sea anterior, del siglo XIII.
En su forma actual, es original de Cornualles, y se publicó por vez primera en Carols Ancient and Modern (1823) y Gilbert and Sandys Carols (1833), ambos editados por William Sandys y arreglados, editados y con letra adicional de Davies Gilbert para Hymns and Carols of God. Hoy en día, se interpreta habitualmente a cuatro voces, con el arreglo del compositor inglés John Stainer, publicado por primera vez en su obra Carols, New and Old, en 1871. Las variaciones de su tema están incluidas en la Carol Symphony, de Victor Hely-Hutchinson.
La melodía es inusual entre las melodías populares inglesas, en el sentido de que consta de una frase musical repetida dos veces, seguida por un estribillo que es una variación de esa frase. Las tres frases terminan en la tercera de la escala. Se cree que es una versión de una melodía más antigua cantada en una versión de galería de la iglesia; puede hallarse una reconstrucción de esta versión más antigua en el New Oxford Book of Carols.
La melodía está incluida, junto con los villancicos Good Christian Men, Rejoice, God Rest You Merry, Gentlemen y Come ye, lofty; come, ye lowly, en la fantasía coral Christmas Day (1910), de Gustav Holst.
Contexto religioso
La Anunciación a los pastores y la Adoración de los pastores son episodios en la Natividad descritos en el segundo capítulo del Evangelio de Lucas (Lucas 2). La Estrella de Belén aparece en la historia de los Reyes Magos (los Hombres Sabios) en el Evangelio de Mateo; no aparecen en la historia de los pastores.
Comparación textual
Como ocurre con muchas canciones tradicionales y villancicos, la letra difiere en los libros. Las versiones comparadas más abajo se tomaron del New English Hymnal (1986) (que es la versión utilizada en Henry Ramsden Bramley y John Stainer, Carols, New and Old), la versión de galería de Ralph Dunstan en el Cornish Songbook (1929) y la versión del reverendo Charles Lewis Hutchins en Carols Old and Carols New (1916).
New English Hymnal. | Cornish Songbook. | Carols Old and Carols New. |
---|---|---|
1. The first Nowell the angels did say Was to certain poor shepherds in fields as they lay; |
1. O well, O well, the Angels did say To shepherds there in the fields did lay; |
1. The first Noel, the angels say To Bethlehem's shepherds as they lay. |
2. They looked up and saw a star, Shining in the east, beyond them far: |
2. And then there did appear a Star, Whose glory then did shine so far: |
2. The shepherds rose, and saw a star Bright in the East, beyond them far, |
3. And by the light of that same star, Three Wise Men came from country far; |
3. And by the light of that same Star, Three Wise Men came from country far; |
3. Now by the light of this bright star Three wise men came from country far; |
4. This star drew nigh to the north-west; O'er Bethlehem it took its rest; |
4. The Star went before them unto the North West, And seemed o'er the City of Bethlehem to rest, |
4. Then drawing nigh to the northwest, O'er Bethlehem town it took its rest; |
5. Then entered in those Wise Men three, Full reverently upon their knee, |
5. Then enter'd in these Wise Men three, With reverence fall on their knee, |
|
6. Then let us all with one accord Sing praises to our heavenly Lord |
6. 'Tween an ox manger and an ass, Our Blest Messiah's place it was; |
Grabaciones
- «The First Nowell», de Libera. Incluido en el álbum Libera: The Christmas Album (2011)
- «The First Noel», de Pentatonix (2015)
Véase también
En inglés: The First Noel Facts for Kids