Japonés okinawense para niños
Datos para niños Japonés Okinawense |
||
---|---|---|
ウチナーヤマトゥグチ (Uchinaa yamatuguchi) | ||
Hablado en | Japón | |
Región | Islas Ryūkyū | |
Familia | Lenguas japónicas | |
Escritura | Hiragana, Katakana y Kanji | |
El Japonés Okinawense (ウチナーヤマトゥグチ, uchinaa yamatuguchi) es una forma especial del japonés que se habla en las Islas Ryūkyū. Esta manera de hablar ha tomado prestadas palabras y formas de las lenguas ryukyuenses y también tiene algunas palabras que vienen del inglés americano.
Contenido
¿Cómo se diferencia el Japonés Okinawense del Japonés estándar?
El Japonés Okinawense tiene algunas diferencias interesantes en su pronunciación y en el significado de ciertas palabras, comparado con el japonés que se enseña en las escuelas.
Pronunciación de vocales
En el japonés estándar, cuando una palabra termina en "e" y le sigue una "i", el sonido es como una "ee" larga. Sin embargo, en el Japonés Okinawense, esta combinación de letras suena como "ei".
Cambios en los verbos
Los verbos en japonés se agrupan de diferentes maneras. Los verbos llamados "ichidan" (que terminan en -eru o -iru) tienen una forma de dar órdenes (imperativo).
Por ejemplo, en japonés estándar, para decir "mira" se usa miro (見ろ). Pero en el Japonés Okinawense, la forma de dar esa misma orden es mire (見れ).
Diferencias en el significado de palabras
Algunas palabras que se usan en el Japonés Okinawense tienen un significado distinto al que tienen en el japonés estándar.
Por ejemplo, la palabra aruku (歩く) en japonés estándar significa "caminar". Pero en el Japonés Okinawense, aruku significa "trabajar".
Otra palabra interesante es korosu (殺す). En japonés estándar, esta palabra tiene un significado muy fuerte. Sin embargo, en el Japonés Okinawense, korosu significa "golpear".
Véase también
En inglés: Okinawan Japanese Facts for Kids