Sueño en el pabellón rojo para niños
Datos para niños Sueño en el pabellón rojo紅樓夢 |
||
---|---|---|
de Cao Xueqin | ||
![]() |
||
Género | Novela | |
Subgénero | Zhangui, Xiaoshuo y saga familiar | |
Idioma | Chino | |
Título original | 石頭記 | |
País | Dinastía Qing | |
Fecha de publicación | Siglo XVIII | |
Formato | Copias manuscritas/Impreso | |
Sueño en el pabellón rojo (紅樓夢/红楼梦, Hóng lóu mèng) es una novela muy famosa escrita por Cao Xueqin en el siglo XVIII. Se considera una de las obras más importantes de la literatura de China. Es una de las cuatro novelas clásicas chinas y muchos la ven como la mejor historia narrativa de China. El estudio de esta obra se llama "rojología".
Contenido
¿Qué es Sueño en el pabellón rojo?
Antes de que se imprimiera en 1791, la novela circulaba en copias hechas a mano con diferentes nombres. También se le conoce como Historia de la Piedra. Los primeros 80 capítulos fueron escritos por Cao Xueqin. Más tarde, Gao E y Cheng Weiyuan añadieron 40 capítulos más para completar la versión que conocemos hoy.
Se cree que Sueño en el pabellón rojo cuenta parte de la vida del autor. Refleja el ascenso y la caída de la propia familia de Cao Xueqin. También muestra cómo era la Dinastía Qing en ese tiempo. El autor quiso que fuera un homenaje a las mujeres que conoció de joven. La novela es especial por la gran cantidad de personajes que tiene. También es famosa por describir con mucho detalle la vida y las costumbres de la nobleza china del siglo XVIII.
¿En qué idioma está escrita la novela?
La obra fue escrita en chino vernáculo o baihua. Este es un estilo de chino más cercano al habla diaria. Cao Xueqin conocía muy bien la poesía china y el chino antiguo. Los diálogos de la novela se escribieron en el dialecto mandarín de Pekín. Este dialecto se convirtió en la base del chino moderno hablado. A principios del siglo XX, el texto de la novela se usó para crear el vocabulario del nuevo mandarín estándar.
¿Cuáles son los temas principales de la novela?
En el primer capítulo de la novela hay una frase importante:
假作真時真亦假,
無為有處有還無。Cuando se toma lo falso por verdadero, lo verdadero se vuelve falso;
cuando de la nada surge el ser, el ser sigue siendo nada.
Esta frase significa que a veces es difícil saber qué es real y qué no. El apellido de la familia principal, Jia (賈), suena como la palabra china para "falso". Otra familia, Zhen (甄), suena como la palabra para "real". Esto sugiere que la familia de la novela es una mezcla de la realidad y la imaginación del autor.
El título Hóng lóu mèng (紅樓夢) significa "sueño de la habitación roja". "Habitación roja" se refiere a los pabellones donde vivían las hijas de familias importantes. También se refiere a un sueño que tiene el personaje principal, Baoyu, en el capítulo cinco. En ese sueño, Baoyu ve lo que les pasará a muchos personajes. La novela describe muchos aspectos de la cultura china de esa época. Por ejemplo, la medicina tradicional, la comida, la cultura del té, las fiestas y la poesía china.
¿Quiénes son los personajes principales?
Sueño en el pabellón rojo tiene muchísimos personajes. Casi 40 son principales y hay más de 400 adicionales. La novela es famosa por lo bien que describe a sus personajes femeninos. Los personajes son muy realistas, no son completamente buenos ni completamente malos.
Jia Baoyu y las doce bellezas de Jinling
- Jia Baoyu (賈寶玉): Es el personaje principal. Tiene unos 12 o 13 años al inicio de la novela. Nació con un trozo de jade brillante en la boca. Su padre es muy estricto, pero Baoyu prefiere leer historias y poemas en secreto. Es muy inteligente, sensible y amable. Tiene una relación especial con muchas de las mujeres de la casa.
- Lin Daiyu (林黛玉): Es la prima de Baoyu y su gran amor. Es muy hermosa, inteligente y talentosa para la poesía. También es un poco sentimental y sufre de una enfermedad respiratoria.
- Xue Baochai (薛寶釵): Otra prima de Baoyu. Es muy hermosa, discreta y ambiciosa. Es el modelo de una joven china de su época. Lleva un relicario de oro que parece complementar el jade de Baoyu. Su matrimonio con Baoyu se considera predestinado.
- Jia Yuanchun (賈元春): La hermana mayor de Baoyu. Se convierte en una importante consorte del Emperador. Su posición muestra el gran poder de la familia Jia.
- Jia Tanchun (賈探春): Media hermana menor de Baoyu. Es muy directa y capaz. Es una poeta talentosa. Se casa con alguien de una familia militar y se va lejos de casa.
- Shi Xiangyun (史湘雲): Prima de Baoyu. Quedó huérfana de niña y fue criada por unos tíos que la trataban mal. A pesar de esto, es alegre y sincera. Es una poeta talentosa. Su esposo fallece poco después de casarse.
- Miaoyu (妙玉): Una joven monja budista. Es hermosa e inteligente, pero también distante y muy estricta con la limpieza. Su destino es incierto después de ser llevada por bandidos.
- Jia Yingchun (賈迎春): Prima de Baoyu. Es bondadosa y un poco apática. Aunque es bonita y culta, no es tan ingeniosa como sus primas. Se casa con un funcionario de la corte y enfrenta dificultades en su matrimonio.
- Jia Xichun (賈惜春): La prima más joven de Baoyu. Es una pintora talentosa y muy devota del budismo. Al final de la novela, se convierte en monja budista.
- Wang Xifeng (王熙鳳), también conocida como Hermana Feng: Prima de Baoyu y esposa de Jia Lian. Es muy hermosa, inteligente y graciosa, pero a veces puede ser cruel. Maneja la casa de la familia Jia y tiene mucho poder. Es muy leal a la abuela Jia.
- Jia Qiaojie (賈巧姐): Hija de Wang Xifeng y Jia Lian. Es una niña durante gran parte de la novela. Después de la caída de la familia Jia, se casa con el hijo de una familia rica del campo y vive una vida tranquila.
- Li Wan (李紈): Cuñada mayor de Baoyu. Es la viuda del hermano fallecido de Baoyu. Es una mujer amable y tranquila, dedicada a criar a su hijo. Alcanza un alto estatus social por el éxito de su hijo.
- Qin Keqing (秦可卿): Nuera de Jia Zhen. Es una mujer muy hermosa. Su vida y su muerte temprana son misteriosas. Fallece antes de la mitad de la novela.
Otros personajes importantes
- Abuela Jia (賈母): La abuela de Baoyu y Daiyu. Es la persona más respetada y con más autoridad en la casa. Es muy cariñosa y ayuda a Baoyu y Daiyu a ser amigos.
- Jia She (賈赦): El hijo mayor de la abuela Jia. Es el padre de Jia Lian y Jia Yingchun. Es un hombre codicioso y problemático.
- Jia Zheng (賈政): Padre de Baoyu y el hijo menor de la abuela Jia. Es un hombre disciplinado y estudioso. Intenta que su hijo Baoyu sea una buena persona.
- Jia Lian (賈璉): Esposo de Xifeng y primo de Baoyu. Es un hombre con un comportamiento problemático que causa muchos problemas con su esposa.
- Xiangling (香菱): Una sirvienta de la familia Xue. Nació como Zhen Yinglian, la hija perdida de un caballero del primer capítulo.
- Ping'er (平兒): La sirvienta principal y confidente de Xifeng. Es muy capaz y maneja los problemas con gracia. Es leal a su ama, pero más amable.
- Xue Pan (薛蟠): Hermano mayor de Baochai. Es un joven con un comportamiento problemático y holgazán.
- Abuela Liu (劉姥姥): Una pariente lejana de la familia Wang. Es una mujer del campo que visita la casa y ofrece un contraste divertido. Ayuda a Qiaojie al final de la novela.
- Lady Wang (王夫人): Esposa principal de Jia Zheng y madre de Baoyu. Es budista. Aunque parece amable, puede ser estricta cuando su autoridad es desafiada.
- Tía Xue (薛姨媽): Tía materna de Baoyu, madre de Pan y Baochai. Es amable, pero le cuesta controlar a su hijo.
- Hua Xiren (花襲人): La sirvienta principal de Baoyu. Es considerada y siempre se preocupa por él.
- Qingwen (晴雯): Otra sirvienta personal de Baoyu. Es atrevida y la sirvienta más hermosa de la casa. Es muy devota de Baoyu. Fue despedida por sospechas de una relación inapropiada y falleció poco después.
- Yuanyang (鴛鴦): La sirvienta principal de la abuela Jia. Rechaza una propuesta de matrimonio y fallece poco después de la muerte de la abuela.
- Mingyan (茗煙): El paje de Baoyu. Conoce muy bien a su amo.
- Zijuan (紫鵑): La fiel sirvienta de Daiyu. Más tarde se convierte en monja.
- Xueyan (雪雁): La otra sirvienta de Daiyu. Es una niña joven y dulce.
- Concubina Zhao (趙姨娘): Una concubina de Jia Zheng. Es la madre de Jia Tanchun y Jia Huan.
Edición en Español
- Cao Xueqin (2010). Sueño en el pabellón rojo. Traducción del chino de Zhao Zhenjiang. Obra completa. Dos tomos. Galaxia Gutenberg & Círculo de lectores, Universidad de Granada.
- Volumen 1. ISBN 978-84-8109-834-1.
- Volumen 2. ISBN 978-84-8109-835-8.
Galería de imágenes
Véase también
En inglés: Dream of the Red Chamber Facts for Kids