Inglés galés para niños
El inglés galés (Welsh English en inglés; Saesneg Gymreig en galés) es la forma del idioma inglés que hablan las personas de Gales. Este dialecto tiene una fuerte influencia de la gramática galesa y a menudo incluye palabras que vienen de ese idioma.
Además de sus palabras y reglas gramaticales únicas, el inglés galés tiene muchos acentos y formas de hablar diferentes en toda la región. Algunos ejemplos son los acentos del norte de Gales, el de Cardiff, los de los valles del sur de Gales y los del oeste.
Los acentos y dialectos del oeste de Gales han sido más influenciados por el idioma galés. Por otro lado, los dialectos del este de Gales han recibido más influencia de las formas de hablar de Inglaterra. En el este y sureste de Gales, el inglés galés ha sido influenciado por los dialectos de West Country y las Tierras Medias Occidentales. En el noreste y algunas partes de la costa norte de Gales, ha sido influenciado por el inglés de Merseyside.
Una forma informal de llamar al inglés galés es wenglish, un término que se usa desde 1985.
Datos para niños Inglés galés |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Welsh English | |||||||||||
Hablado en | ![]() |
||||||||||
Hablantes | unos 350 millones en total
Nativos
281 millones
Otros
62 millones
|
||||||||||
Familia |
Indoeuropeo
|
||||||||||
Escritura | alfabeto latino | ||||||||||
Glottolog | wels1248 | ||||||||||
Contenido
¿Cómo se desarrolló el inglés galés?
El inglés llega a Gales
La presencia del inglés en Gales creció mucho a partir de 1535. En ese momento, se aprobaron leyes que buscaban que el inglés fuera el idioma principal en Gales. Esto, junto con el cierre de muchos centros educativos galeses, hizo que el uso del idioma galés disminuyera.
Cambios durante la Revolución Industrial
La Revolución Industrial también contribuyó a que el galés se usara menos y el inglés más. Muchas personas que hablaban galés se mudaron a Inglaterra para encontrar trabajo. Además, las nuevas industrias de minería y fundición en Gales eran dirigidas por personas que hablaban inglés.
El experto en idiomas David Crystal, quien creció en Holyhead, Gales, explica que el inglés siguió siendo el idioma principal en Gales de una manera similar a cómo se expandió por otras partes del mundo. La disminución del galés también se relaciona con la preferencia de las comunidades por usar el inglés en las escuelas. Incluso, en los siglos XVIII y XIX, en algunas escuelas se desanimaba el uso diario del idioma galés.
¿Cómo ha influido el inglés galés en otros acentos?
Aunque los acentos del inglés de Inglaterra han influido en los acentos del inglés en Gales, especialmente en el este, la influencia también ha ido en la otra dirección. Los acentos del noreste de Gales y de algunas partes de la costa norte han sido influenciados por acentos del noroeste de Inglaterra. Los acentos del centro-este de Gales han sido influenciados por los de West Midlands. Y los acentos del sureste de Gales han recibido influencia del inglés de West Country.
¿Qué es la literatura anglo-galesa?
La literatura anglo-galesa se refiere a las obras escritas en inglés por autores de Gales. Esta forma de literatura ha sido reconocida como algo distinto solo a partir del siglo XX. La necesidad de una identidad separada para este tipo de escritura surgió porque la literatura moderna en galés también se estaba desarrollando al mismo tiempo. Por eso, se considera una de las ramas más recientes de la literatura inglesa en las Islas Británicas.
Antes del siglo XX, no muchas personas en Gales hablaban inglés. Por eso, antes de principios del siglo XX, solo hay tres escritores importantes nacidos en Gales que escribieron en inglés: George Herbert (1593–1633) de Montgomeryshire, Henry Vaughan (1622–1695) de Brecknockshire y John Dyer (1699–1757) de Carmarthenshire.
Véase también
En inglés: Welsh English Facts for Kids