Deșteaptă-te, române! para niños
Datos para niños Deșteaptă-te, române! |
||
---|---|---|
Español: ¡Despiértate, rumano! | ||
Partitura de Deșteaptă-te, române!.
|
||
Información general | ||
Himno de | Rumania | |
Nombre alternativo | Un răsunet Castellano: Un eco |
|
Letra | Andrei Mureșanu, 1848 | |
Música | Anton Pann | |
Adoptado | R.D. de Moldavia - 1917 Rumania - 1989 Moldavia - 1991 |
|
Hasta | R.D. de Moldavia - 1918 Moldavia - 1994 |
|
Multimedia | ||
Versión Instrumental
¿Problemas al reproducir este archivo? |
||
Deșteaptă-te, române! (¡Despiértate, rumano!) es el título del himno nacional de Rumania. Sus versos están compuestos por Andrei Mureșanu (1816–1863) y su música por Anton Pann (1796–1854).
Historia
Fue escrito y publicado en los principados rumanos de Moldavia y Valaquia durante las Revoluciones de 1848, cuando se le daba el nombre de "Un răsunet" (Un eco). Fue aceptado de inmediato por los rebeldes nacionalistas rumanos, y fue cantado por vez primera el 29 de julio del mismo año en la localidad de Râmnicu Vâlcea, donde fue trasformado en himno con el título "Deșteaptă-te, Române" (Despiértate, rumano).
Este himno se hizo de inmediato con la simpatía de los nacionalistas rumanos por su mensaje esperanzador de libertad y patriotismo, aunque no fue adoptado como himno nacional del Reino de Rumania en 1866 debido a que no mostraba una letra elogiosa hacia un monarca o una dinastía (como era usual en los himnos europeos de la época). No obstante, el Deșteaptă-te, române conservó su popularidad como canción patriótica y como tal se mantuvo presente en todos los conflictos bélicos de Rumania.
Con la caída de la dictadura fascista en 1944, y la proclamación de la República Popular en 1947, las nuevas autoridades prohibieron el uso del Deșteaptă-te, române, lo que fue revocado en 1977, aunque siguió sin gozar de la aprobación gubernamental. En 1989, durante la revolución anticomunista contra el régimen de Nicolae Ceaușescu, el Deșteaptă-te, române también estuvo presente entre los manifestantes que pedían su derrocamiento en las calles de Bucarest. En este caso el renovado uso público de la vieja canción patriótica, cantada por centenares de manifestantes en simultáneo, era una señal evidente de rebeldía contra el gobierno de Ceaușescu. De esta manera el Deșteaptă-te, române llegó a ser himno nacional informal del país en diciembre de 1989 bajo presión de las masas de manifestantes, obteniendo reconocimiento oficial como himno rumano en 1990.
Letra
Solo se cantan la primera, segunda, cuarta y última estrofa.
Letra en rumano
|
|
|
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, |
Deщеаптъ-те, роmъnе, dіn соmnȢл чел dе móрте |
[deʃˈte̯aptəte roˈmɨne din ˈsomnul t͡ʃel de ˈmo̯arte] |
Traducción al español
- ¡Despiértate, rumano, del sueño de la muerte
- en el que te sumieron los bárbaros tiranos!
- Ahora o nunca, fórjate otro destino
- ante el cual se inclinen hasta tus crueles enemigos.
- Ahora o nunca demos pruebas al mundo
- de que por estas manos aún corre una sangre de romano,
- y de que en nuestro corazón conservamos con orgullo
- un nombre que triunfa en la lucha, ¡el nombre de Trajano!
- Mirad, gloriosas sombras de Miguel, Esteban, Corvino
- a la nación rumana, pues es vuestra descendiente.
- Con brazos armados, con vuestro fuego en las venas
- "¡Vida en libertad o muerte!" gritan todos.
- ¡Sacerdotes con la cruz al frente! porque el ejército es cristiano.
- El lema es libertad y su propósito es sagrado.
- ¡Antes muramos en la lucha, plenos de gloria,
- que ser de nuevo esclavos en nuestra vieja tierra!
Véase también
En inglés: Deșteaptă-te, române! Facts for Kids