Alfabeto uigur para niños
Datos para niños Alfabeto uigur |
||
---|---|---|
![]() |
||
Tipo | Alfabeto | |
Idiomas | uigur | |
Antecesores |
Alfabeto arábico
|
|
Unicode |
U+0600 to U+06FF |
|
El alfabeto arábigo uigur (en uigur ئۇيغۇر ئەرەب يېزىقى, Uyghur Ereb Yëziqi, abreviado UEY) es un sistema de escritura. Se usa para escribir el idioma uigur. Este alfabeto es especialmente importante para el pueblo uigur que vive en China. A lo largo de la historia, el idioma uigur ha usado varios alfabetos. Desde 1982, el alfabeto arábigo uigur es el oficial.
Contenido
El Alfabeto Uigur
El alfabeto uigur moderno tiene letras que se basan en el alfabeto arábigo. Aquí puedes ver algunas de sus letras: ئا ئە ب پ ت ج چ خ د ر ز ژ س ش غ ف ق ك گ ڭ ل م ن ھ ئو ئۇ ئۆ ئۈ ۋ ئې ئى ي
¿Cómo se compara con otros alfabetos?
El idioma uigur ha usado diferentes formas de escritura. Esto incluye el alfabeto latino y el cirílico. Cada uno tiene sus propias características.
Por ejemplo, el Kona Yeziⱪ es una forma antigua de escritura. El Yengi Yeziⱪ es una versión más nueva. También existe el alfabeto cirílico uigur y el ULY (Uyghur Latin Yëziqi). Todos ellos buscan representar los sonidos del uigur.
La tabla de comparación muestra cómo una misma letra o sonido se escribe de diferentes maneras. Esto depende del alfabeto que se use. Por ejemplo, la letra 'A' en uigur arábigo es ئا. En latino puede ser A a y en cirílico А а.
Historia del Alfabeto Uigur
El primer alfabeto arábigo para el uigur apareció alrededor del siglo X. Esto fue cuando el Islam llegó a la región. Esta versión se usó para escribir el idioma chagatai. El chagatai se convirtió en una lengua importante para la literatura. Hoy se le conoce como alfabeto chagatai.
El alfabeto siriaco también se usó para escribir el uigur antiguo. Esto ocurrió en diferentes momentos entre los siglo V y los siglo XIX.
Cambios y adaptaciones
El alfabeto chagatai se usó casi siempre hasta principios de los años 1920. Después, comenzaron a aparecer otras formas de escribir el uigur. Estas nuevas escrituras reemplazaron en gran parte al chagatai. El término Kona Yëziq significa "escritura antigua". Se usa para diferenciar el chagatai y el UEY de otras escrituras que no vienen del árabe.
Entre 1937 y 1954, el alfabeto arábigo uigur fue modificado. Se quitaron letras que se repetían. También se añadieron marcas especiales para las vocales. En los años 1950, se adoptó una versión del alfabeto cirílico. Luego, en 1958, se usó el alfabeto latino.
El alfabeto arábigo uigur moderno fue declarado oficial en 1978. El gobierno de China lo volvió a establecer en 1983. Se le hicieron más cambios para representar mejor las vocales.
¿Por qué se hicieron cambios?
El alfabeto arábigo que se usaba antes (Kona Yëziq) no siempre mostraba bien las vocales uigures. Según Robert Barkley Shaw, la forma de escribir no era siempre igual. A veces se escribían vocales largas en lugar de cortas. Esto pasaba porque muchos hablantes no estaban seguros de la diferencia. El alfabeto antiguo usaba marcas árabes (zabar, zer y pesh) para las vocales cortas.
Robert Shaw también mencionó que los escritores a veces añadían o quitaban letras para las vocales largas. Esto hacía que una misma palabra se pudiera escribir de varias formas.
El alfabeto arábigo uigur moderno se reformó. Se eliminaron letras cuyos sonidos solo se encontraban en árabe. Así, las palabras que venían del árabe y del persa se escriben ahora como se pronuncian en uigur. No se escriben como en árabe o persa.
Alfabetos influenciados por decisiones de gobierno
Muchas de las diferentes formas de escritura uigur fueron influenciadas por decisiones de gobierno. Esto ocurrió en la Unión Soviética y en la República Popular China. Las zonas uigures que estaban en la Unión Soviética usaron varios alfabetos no árabes. Países como Kazajistán, que antes eran parte de la Unión Soviética, usan principalmente una versión del alfabeto cirílico. A esta se le llama Uyghur Siril Yëziqi.
Un alfabeto basado en el pinyin (un sistema de escritura latina) fue aprobado por un tiempo. Se le llamó "escritura nueva" o Uyghur Yëngi Yëziq (UYY). Este alfabeto tuvo algunos problemas técnicos y no fue muy aceptado. Por eso, el Uyghur Ereb Yëziqi (UEY), que viene del antiguo chagatai, es ahora el oficial. Junto con un nuevo alfabeto latino llamado Uyghur Latin Yëziqi (ULY), están reemplazando al alfabeto basado en pinyin. A veces, el término "Kona Yëziq" se usa para referirse al UEY.
El alfabeto antiguo frente al moderno
Aquí puedes ver cómo algunas palabras se escribían antes y cómo se escriben ahora. Esto muestra los cambios que ha tenido el alfabeto uigur.
Alfabeto arábigo antiguo
(Kona Yëziq) utilizado antes del siglo XX |
Alfabeto arábigo
uigur moderno |
Alfabeto latino | Significado |
---|---|---|---|
بغرا | بۇغرا | bughra | Camello de bravo |
ارسلان | ئارىسلان | arislan | León |
سلطان | سۇلتان | sultan | Sultán |
يوسف | يۈسۈپ | Yüsüp | Yússuf (nombre) |
حسن | ھەسەن | Hesen | Hàssan (nombre) |
خلق | خەلق | xelq | Personas |
كافر | كاپىر | kapir | no creyente |
مسلمان | مۇسۇلمان | musulman | Musulmán |
منافق | مۇناپىق | munapiq | Munàfiq |
اسلام | ئىسلام | Islam | Islam |
دين | دىن | Alboroto | Creencia |
كاشقر | قەشقەر | Qeshqer | Kaixgar |
ختن | خوتەن | Xoten | Hotan |
ينگي حصار | يېڭىسار | Yëngisar | Yangi Izar |
ساريق قول | سارىقول | Sariqol | Sarikoli |
قيرغيز | قىرغىز | Qirghiz | Kirguisos |
دولان | دولان | Dolan | Dolan Personas |
كوندوز | كۈندۈز | kündüz | Día |
ساريغ O ساريق | سېرىق | sériq | Amarillo |
مارالباشي | مارالبېشى | Maralbëshi | Maralbexi Condado |
لونگي | لۇنگى | Lun'gi | Lungi |
آلتی شهر | ئالتە شەھەر | Alte sheher | Alti Shahr |
آفاق خواجه | ئاپاق خوجا | Apaq Xoja | Afaq Khoja |
پيچاق | پىچاق | pichaq | Cuchillo |
Un ejemplo práctico
A continuación, puedes ver el mismo texto escrito en uigur. Se muestra con el alfabeto arábigo y otros tres alfabetos diferentes.
El texto es el primer artículo de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Alfabeto árabigo uigur (UEY): | ھەممە ئادەم تۇغۇلۇشىدىنلا ئەركىن، ئىززەت۔ھۆرمەت ۋە ھوقۇقتا باب۔باراۋەر بولۇپ تۇغۇلغان. ئۇلار ئەقىلگە ۋە ۋىجدانغا ئىگە ھەمدە بىر۔بىرىگە قېرىنداشلىق مۇناسىۋىتىگە خاس روھ بىلەن مۇئامىلە قىلىشى كېرەك. |
---|---|
Alfabeto cirílico uigur (UKY): | Һәммә адәм туғулушидинла әркин, иззәт-һөрмәт вә һоқуқта баббаравәр болуп туғулған. Улар әқилгә вә виҗданға игә һәмдә бир-биригә қериндашлиқ مۇнасивитигә хас роһ билән муамилә қилиши керәк. |
Nueva escritura uigur (UYY, pinyin): | Ⱨəmmə adəm tuƣuluxidinla ərkin, izzət-ⱨɵrmət wə ⱨoⱪuⱪta babbarawər bolup tuƣulƣan. Ular əⱪilgə wə wijdanƣa igə ⱨəmdə bir-birigə ⱪerindaxliⱪ munasiwitigə has roⱨ bilən mu’amilə ⱪilixi kerək. |
Alfabeto latino uigur (ULY): | Hemme adem tughulushidinla erkin, izzet-hörmet we hoquqta babbarawer bolup tughulghan. Ular eqilge we wijdan'gha ige hemde bir-birige qërindashliq munasiwitige xas roh bilen muamile qilishi kërek. |
Español: | Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. |
Véase también
En inglés: Uyghur Arabic alphabet Facts for Kids
- Antiguo alfabeto uigur
- Idioma uigur
- Etnia uigur
- Xiao'erjing, chino escrito en árabe