robot de la enciclopedia para niños

Regocijad, Jesús nació para niños

Enciclopedia para niños
Datos para niños
«Joy to the world»
Canción de Charlotte Perrelli
Publicación noviembre de 1994
Género Villancico
Compositor Lowell Mason
Letrista Isaac Watts
Lowell Mason (Arreglo)
Idioma original inglés
Otras versiones

Joy to the world (Original en inglés)

Regocijad, Jesús nació (Original en español)


«Alegría en el mundo» es la traducción del famoso villancico inglés Joy to the World. La música fue creada por el compositor estadounidense Lowell Mason. La letra original fue escrita por el teólogo y autor de himnos religiosos Isaac Watts en 1719. Watts se inspiró en el salmo 98 de la Biblia para crear este texto. Es uno de los villancicos más conocidos y cantados en los países donde se habla inglés.

Origen del Villancico "Joy to the World"

Las palabras de este himno fueron escritas por el autor inglés Isaac Watts. Se basó en varios pasajes de la Biblia, como el Salmo 98, el Salmo 96: 11-12 y el Génesis 3: 17-18. El texto se publicó por primera vez en 1719. Apareció en una colección de Watts llamada The Psalms of David: Imitated in the language of the New Testament, and applied to the Christian state and worship.

¿Cómo se interpretó la letra?

La forma en que Watts interpretó estos pasajes bíblicos es especial. En las primeras dos estrofas, Watts describe cómo el cielo y la tierra se llenan de alegría por la llegada de un Rey. La tercera estrofa habla de las bendiciones que trae este Rey, extendiéndose y superando las dificultades. Esta parte celebra cómo lo bueno se extiende por todas partes. La cuarta estrofa celebra el gobierno de este Rey sobre todas las naciones. Se invita a las naciones a celebrar porque la fidelidad de Dios ha traído salvación al mundo.

¿Quién compuso la melodía de "Joy to the World"?

La melodía que conocemos hoy fue creada por el compositor Lowell Mason en 1839. Se dice que Mason se inspiró en algunas partes de la obra "El Mesías" de Händel. Por ejemplo, tomó algunas notas de los coros y de la introducción de esa famosa obra. Sin embargo, muchos expertos en la música de Händel no creen que él sea el autor original de la melodía de "Joy to the World".

Letra del Villancico

Aquí puedes ver la letra de "Joy to the World" en inglés y su traducción al español.

¡Regocijad! Jesús nació
(Español)

¡Regocijad! Jesús nació,
del mundo Salvador;
y cada corazón tornad
a recibir al Rey
a recibir al Rey.
Venid a recibir al Rey.
¡Regocijad! Él reinará;
cantemos en unión;
y en la tierra y en el mar,
loor resonará,
loor resonará,
y gran loor resonará.
Ya la maldad vencida es;
la tierra paz tendrá.
La bendición del Salvador
quitó la maldición;
quitó la maldición,
Jesús quitó la maldición.
¡Glorias a Dios cantemos hoy!
Señor de Israel,
la libertad tú le darás,
y tú serás su Dios,
y tú serás su Dios,
Señor, y tú serás su Dios.

Joy to the World
(Inglés)

Joy to the world! the Lord has come;
Let earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.
Joy to the Earth! the Saviour reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.

Véase también

Kids robot.svg En inglés: Joy to the World Facts for Kids

kids search engine
Regocijad, Jesús nació para Niños. Enciclopedia Kiddle.