Johnny I Hardly Knew Ye para niños
Johnny I Hardly Knew Ye es una canción tradicional de Irlanda. Es conocida por su mensaje contra la guerra y el reclutamiento de soldados. También es el origen de una canción popular de Estados Unidos llamada "When Johnny Comes Marching Home".
Aunque no hay versiones publicadas de la canción irlandesa antes de 1863, se cree que la canción es de principios del siglo XIX. En esa época, soldados irlandeses servían en la Compañía Británica de las Indias Orientales. La canción menciona a soldados de la ciudad de Athy, en el condado de Kildare, que lucharon en "Sulloon" (que es el antiguo nombre de Sri Lanka).
Contenido
Historia de la Canción
¿Cuándo se originó "Johnny I Hardly Knew Ye"?
Se cree que esta canción irlandesa surgió a principios del siglo XIX. En ese tiempo, muchos jóvenes irlandeses se unían a ejércitos, a menudo para luchar en lugares lejanos. La canción refleja las dificultades y los cambios que enfrentaban estos soldados.
¿Qué relación tiene con "When Johnny Comes Marching Home"?
La melodía de "Johnny I Hardly Knew Ye" es la base de la famosa canción estadounidense "When Johnny Comes Marching Home". Esta última es una canción más alegre sobre el regreso de los soldados. Sin embargo, la versión irlandesa tiene un tono más triste y reflexivo.
Mensaje de la Canción
¿De qué trata la letra de "Johnny I Hardly Knew Ye"?
La canción cuenta la historia de una joven que se encuentra con un soldado que regresa de la guerra. Ella apenas lo reconoce debido a las heridas y los cambios que ha sufrido. La letra expresa la tristeza y el dolor que la guerra causa a las personas y a sus familias. Es un recordatorio de los sacrificios que hacen los soldados.
¿Por qué es una canción contra la guerra?
La canción muestra las consecuencias de la guerra de una manera muy personal. Describe cómo un joven fuerte y alegre puede regresar transformado por el conflicto. Esto hace que la canción sea un mensaje poderoso sobre los efectos negativos de la guerra y el reclutamiento.
Letra y Significado
La letra que se canta hoy en día es la siguiente. El último verso parece ser más reciente y no estaba en versiones antiguas.
Mientras iba por el camino a la dulce Athy, hurroo, hurroo
Mientras iba por el camino a la dulce Athy, hurroo, hurroo
Mientras iba por el camino a la dulce Athy
Un bastón en mi mano y una lágrima en mi ojo
Una triste joven escuché llorar,
Johnny, apenas te conocía.Con tus armas y tambores y tambores y armas, hurroo, hurroo
Johnny, te lo juro.
Con tus armas y tambores y tambores y armas, hurroo, hurroo
Con tus armas y tambores y tambores y armas
El enemigo casi te venció
Oh, mi querido amor, te ves tan extraño
Johnny, apenas te conocía.
¿Dónde están tus ojos que eran tan suaves, hurroo, hurroo
¿Dónde están tus ojos que eran tan suaves, hurroo, hurroo
¿Dónde están tus ojos que eran tan suaves
Cuando mi corazón tanto cautivaste?
¿Por qué huiste de mí y del niño?
Oh Johnny, apenas te conocía.
¿Dónde están tus piernas que solían correr, hurroo, hurroo
¿Dónde están tus piernas que solían correr, hurroo, hurroo
¿Dónde están tus piernas que solían correr
Cuando fuiste a llevar un arma
De verdad, tus días de baile han terminado
Oh Johnny, apenas te conocía.
Estoy feliz de verte en casa, hurroo, hurroo
Estoy feliz de verte en casa, hurroo, hurroo
Estoy feliz de verte en casa
Todo desde la isla de Ceilán
Tan delgado de carne, tan alto de hueso
Oh Johnny, apenas te conocía.
No tienes un brazo, no tienes una pierna, hurroo, hurroo
No tienes un brazo, no tienes una pierna, hurroo, hurroo
No tienes un brazo, no tienes una pierna,
Eres como un huevo sin brazos, sin huesos, sin pollo,
Tendrás que enfrentar muchos desafíos,
Oh Johnny, apenas te conocía.
Están sacando las armas de nuevo, hurroo, hurroo
Están sacando las armas de nuevo, hurroo, hurroo
Están sacando las armas de nuevo,
Pero nunca más se llevarán a nuestros hijos,
No, nunca más se llevarán a nuestros hijos,
Variaciones Comunes
A lo largo del tiempo, algunas partes de la letra han cambiado un poco:
- El coro "Con tus tambores y armas y tambores y armas" a veces se canta como "Con tus tambores y armas y armas y tambores".
- La frase "¿Por qué huiste de mí y del niño?" a veces se dice "¿Por qué te escabulliste de mí y del niño?".
- "Sulloon" a veces se cambia por "Ceilán".
- "¿Dónde están las piernas que solían correr?" a veces es "¿Dónde están las piernas con las que corres?".
Versiones Famosas
¿Quiénes han interpretado esta canción?
Muchos artistas han grabado o interpretado "Johnny I Hardly Knew Ye":
- Joan Baez la cantó a menudo en sus conciertos a mediados de los años setenta, como parte de su mensaje contra la guerra.
- El grupo inglés Steeleye Span grabó una versión diferente en su álbum Rocket Cottage, llamada "Fighting for Strangers".
- El grupo The Tossers grabó su propia versión en los años noventa.
- La banda Dropkick Murphys incluyó una versión en su álbum The Meanest of Times.
Datos Curiosos
- Kenneth O'Donnell, un asesor de John F. Kennedy, escribió un libro en 1983 sobre el presidente, titulado Johnny, We Hardly Knew Ye.
- Los himnos de los comandos de los ejércitos de Colombia y Ecuador usan la misma melodía de "Johnny I Hardly Knew Ye". Su título es "Saliendo de sus bases los comandos ya se van".
Véase también
En inglés: Johnny I Hardly Knew Ye Facts for Kids