Idioma yir yoront para niños
Datos para niños Yir-Yoront |
||
---|---|---|
Yir | ||
Hablado en | ![]() |
|
Región | Queensland | |
Hablantes | extinto | |
Familia |
Pama-nyuŋ |
|
Dialectos |
|
|
El Yir-Yoront era un idioma que se hablaba en Australia, específicamente en la parte suroeste de la Península del Cabo York, en Queensland. Lo usaba el pueblo Yir-Yoront en dos comunidades: Kowanyama y Pormpuraaw.
Lamentablemente, en 1991 solo quedaban unas 15 personas que hablaban Yir-Yoront. La mayoría de la gente de este pueblo empezó a usar el inglés o incluso el Kuuk Thaayorre en su día a día. Hoy en día, se considera que el idioma Yir-Yoront ya no se habla, es decir, está extinto.
Este idioma tenía dos variantes o "dialectos" muy parecidos: el Yir-Yoront original y el Yirrk-Thangalkl. A veces, para referirse a ambos, se usaba simplemente el nombre Yir.
Contenido
¿Qué significa el nombre Yir-Yoront?
La primera parte del nombre, Yir, viene de la palabra yirrq, que significa "habla" o "lenguaje". La segunda parte, Yoront, es el nombre del grupo de personas que lo hablaban.
El nombre se escribe con un guión (Yir-Yoront) para mostrar que la sílaba después del guion lleva el acento, es decir, se pronuncia con más fuerza. La forma correcta de escribirlo era Yirr-Yorront, donde la "rr" representa un sonido específico. También existía una pronunciación diferente, con el acento en la primera sílaba, que se podía escribir YirrqYorront. Otras maneras de escribirlo eran Yir Yoront o Jir Joront.
Otros nombres para el idioma Yir-Yoront
El Yir-Yoront también era conocido por otros nombres, como:
- Yirr-Thuchm: Este nombre significaba "de los arenales".
- Kok-Minychen: Así lo llamaban en el idioma koko-bera. Tenía otras formas de escribirse como Koko-Minychena, Kokomindjen, Mandjoen, Mind'jana, Mundjun o Myunduno.
- Kuuk-Thaanhon: Este era el nombre que le daban en el idioma kuuk thaayorre.
- Gwandera: A veces se usaba este nombre por error para referirse al pueblo Yir-Yoront y a su idioma.
- Millera: Este nombre también se usaba, aunque no se sabe de dónde viene.
¿Cómo sonaban las palabras en Yir-Yoront?
El idioma Yir-Yoront tenía sus propias reglas para los sonidos, tanto para las vocales como para las consonantes.
Vocales del Yir-Yoront
El Yir-Yoront tenía 6 sonidos de vocales diferentes. Esto es más que el español, que solo tiene 5. Cada vocal se pronunciaba de una manera específica, usando distintas partes de la boca.
Consonantes del Yir-Yoront
Este idioma contaba con 20 sonidos de consonantes. Algunas de estas consonantes se parecían a las del español, pero otras eran únicas y se producían de formas especiales, como las consonantes "nasales" (sonidos que salen por la nariz) o las "oclusivas" (sonidos que se hacen bloqueando el aire y luego soltándolo).
El lenguaje de señas Yir-Yoront
El pueblo Yir-Yoront también tenía una forma de lenguaje de señas muy desarrollada para comunicarse sin hablar. Era un sistema de signos completo que les permitía expresar ideas y conversaciones. Aunque no se sabe si influyó en otros lenguajes de señas de la región, es un ejemplo interesante de cómo las comunidades desarrollan diferentes formas de comunicación.
Véase también
En inglés: Yir-Yoront language Facts for Kids