Idioma awabakal para niños
Datos para niños Awabakal |
||
---|---|---|
Hunter River – Lake Macquarie | ||
Hablado en | Nueva Gales del Sur ![]() |
|
Hablantes | extinto | |
Familia |
Pama-nyuŋ |
|
Códigos | ||
ISO 639-3 | awk | |
Glottolog | awab1243 | |
El idioma awabakal es una lengua aborigen australiana. Se hablaba en la región del Lago Macquarie y Newcastle, en Nueva Gales del Sur, Australia. Su nombre viene de Awaba, que era el nombre original del lago. Los pueblos Awabakal y Wonnarua eran quienes hablaban esta lengua.
Aunque el idioma dejó de usarse activamente, un misionero llamado Lancelot Threlkeld lo estudió en el siglo XIX. Gracias a sus esfuerzos, se pudo escribir una gramática. Hoy en día, se están haciendo grandes esfuerzos para que el idioma Awabakal vuelva a ser hablado.
Contenido
¿Qué es el idioma Awabakal?
El idioma Awabakal pertenece a la familia de las lenguas pama-ñunganas. Dentro de esta gran familia, está más relacionado con el idioma worimi. Ambos forman parte de un grupo más pequeño llamado lenguas yuin-kuric.
La historia del idioma Awabakal
La historia del idioma Awabakal está muy ligada a los esfuerzos de algunas personas por documentarlo.
Los primeros estudios de Lancelot Threlkeld
El reverendo Lancelot Threlkeld fue una figura clave en el estudio del Awabakal. Él dedicó su tiempo a aprender y registrar el idioma desde 1825 hasta su fallecimiento en 1859. En 1834, publicó un libro muy importante llamado Una gramática australiana, que incluía una gramática y un diccionario del idioma.
Threlkeld aprendió el idioma directamente de Biraban, quien era un líder tribal Awabakal. Juntos, en 1827, publicaron "Especímenes de un dialecto de los aborígenes de Nueva Gales del Sur". Este fue el primer intento de mostrar cómo se estructuraba una lengua australiana.
La contribución de John Fraser
El trabajo de Threlkeld fue ampliado por John Fraser, un experto en culturas. En 1892, Fraser volvió a publicar el material de Threlkeld. Le añadió mucha información nueva y lo organizó mejor. Esta nueva edición se llamó "Un idioma australiano hablado por los Awabakal, la gente de Awaba o Lake Macquarie (cerca de Newcastle, Nueva Gales del Sur) siendo relato de su lengua, tradiciones y costumbres / por L.E. Threlkeld; reorganizado, condensado y editado con un apéndice por John Fraser".
Este libro contenía la gramática y el vocabulario del Awabakal. También ayudó a que el nombre "Awabakal" se hiciera más conocido para referirse a este idioma.
El renacimiento moderno del idioma
Hoy en día, se está trabajando mucho para que el idioma Awabakal vuelva a la vida. Este proceso se conoce como revitalización lingüística. Se ha creado una nueva forma de escribir el idioma y se están reconstruyendo sus sonidos.
Ya se han publicado varios materiales para ayudar a aprender Awabakal. Algunos de estos libros son "Una gramática para el idioma Awabakal" y "Una introducción a la lengua Awabakal: su ortografía, ortoepía recomendada y su gramática y estilística". También existe un libro llamado "Nupaleyalaan palii Awabakalkoba = Enséñate a ti mismo Awabakal".
¿Cómo se reconstruyen los sonidos del Awabakal?
El idioma Awabakal dejó de hablarse mucho antes de que existieran los equipos para grabar sonidos. Por eso, parte del trabajo de revivir la lengua es reconstruir cómo sonaban las palabras. Es un proceso complejo, ya que nunca se podrá saber con total exactitud cómo se pronunciaba históricamente. Sin embargo, los expertos están logrando una reconstrucción que es muy útil para que el idioma pueda ser aprendido y usado de nuevo.
Véase también
En inglés: Awabakal language Facts for Kids