robot de la enciclopedia para niños

Emeterio Mazorriaga para niños

Enciclopedia para niños
Datos para niños
Emeterio Mazorriaga
Información personal
Nacimiento 1868
Fallecimiento 1937
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Helenista
Cargos ocupados Catedrático de universidad (desde 1915)
Empleador Universidad Central

Emeterio Mazorriaga y Fernández-Agüero (nacido en Castillo de Bayuela en 1868 y fallecido en 1937) fue un importante estudioso del griego antiguo, conocido como helenista, y un talentoso traductor español. Dedicó su vida a la enseñanza y a acercar grandes obras literarias a más personas.

¿Quién fue Emeterio Mazorriaga?

Emeterio Mazorriaga fue una figura destacada en el mundo académico español de principios del siglo XX. Su trabajo como helenista significó que era un experto en la lengua y la cultura de la antigua Grecia. Además, su habilidad para traducir textos de varios idiomas lo convirtió en un puente entre diferentes culturas y épocas.

Sus primeros años y estudios

Emeterio Mazorriaga comenzó sus estudios en la Universidad Central, una de las más importantes de España. En 1904, obtuvo su doctorado con una tesis, que es un trabajo de investigación profundo, sobre los sufijos sánscritos. Los sufijos son pequeñas partes que se añaden al final de las palabras para cambiar su significado. El sánscrito es una lengua muy antigua de la India.

Su carrera como profesor

Desde mayo de 1904, Emeterio Mazorriaga trabajó como profesor auxiliar en la universidad. En 1912, fue profesor interino en la cátedra de Lengua y Literatura Griegas. Una cátedra es el puesto más alto para un profesor en una universidad. Finalmente, en 1915, se convirtió en catedrático de esta misma materia. Sucedió en el puesto a Enrique Soms Castelín.

Además de enseñar griego, también impartió clases de Lengua y Literatura Latinas a los estudiantes de Derecho. Esto demuestra su amplio conocimiento en lenguas clásicas. La JAE (Junta para Ampliación de Estudios), una institución que apoyaba la investigación y el estudio, le ofreció una beca para investigar en Portugal. Quería que estudiara a un humanista llamado Arias Barbosa y las conexiones entre las universidades de Coímbra y Salamanca. Sin embargo, Emeterio Mazorriaga no utilizó esta beca.

Un traductor incansable

Una de las contribuciones más importantes de Emeterio Mazorriaga fue su trabajo como traductor. Hizo que muchas obras importantes estuvieran disponibles en español.

  • Tradujo varios diálogos del famoso filósofo griego Platón.
  • También tradujo obras del francés, como textos de Condillac y Gustave Flaubert.
  • Del inglés, tradujo libros de autores como Oscar Wilde y Elizabeth Gaskell.

Obras destacadas

Aquí te presentamos algunas de las obras más importantes que Emeterio Mazorriaga escribió o tradujo:

  • Platón el divino: estudio preliminar a la traducción directa de sus “Diálogos”. Vol. 1 (1918): Un estudio sobre los diálogos de Platón.
  • Platón el divino: diálogos platonianos. Tomo I, El Gorgias, El primer Alcibíades (1931): Su traducción directa de algunos diálogos de Platón.
  • La leyenda del cavallero del cisne. Tomo I... (1914): Una transcripción anotada de un antiguo manuscrito.
  • Ensayo sobre el origen de los conocimientos humanos (1922): Traducción de una obra de Condillac.
  • Por los campos y las playas (sin fecha): Traducción de una obra de Gustave Flaubert.
  • La casa de las granadas (1909): Traducción de un libro de Oscar Wilde.
  • Cranford (1931): Traducción de una obra de Elizabeth Gaskell.
kids search engine
Emeterio Mazorriaga para Niños. Enciclopedia Kiddle.