El Mikado para niños
Datos para niños El Mikado, o el Pueblo de Titipu |
||
---|---|---|
The Mikado; or, The Town of Titipu | ||
![]() Pancarta de una presentación de la obra en el auditorio de El Centro (California, EE. UU.) High School (c. 1936-1941)
|
||
Autor | Arthur Sullivan | |
Año | 1884 | |
Género | Ópera cómica | |
Actos | 2 | |
Basado en | Princess Ida | |
Publicación | ||
Año de publicación | 1885 | |
Ubicación | Londres | |
Idioma | Inglés | |
Música | ||
Compositor | Arthur Sullivan | |
Puesta en escena | ||
Lugar de estreno | Teatro Savoy (Londres) | |
Fecha de estreno | 14 de marzo de 1885 | |
Libretista | William Gilbert | |
El Mikado, o el Pueblo de Titipu (en inglés original The Mikado; or, The Town of Titipu) es una ópera cómica en dos actos. La música fue compuesta por Arthur Sullivan y el libreto (la historia y las letras) por W. S. Gilbert.
Esta ópera es la novena de las catorce obras creadas por el famoso dúo Gilbert y Sullivan. Es una de sus óperas más queridas, especialmente por el público de habla inglesa. Se estrenó el 14 de marzo de 1885 en el Teatro Savoy de Londres.
Fue un éxito enorme desde el principio. En su primera temporada, se presentó 672 veces seguidas. Esto la convirtió en la segunda obra musical más exitosa de su tiempo. Rápidamente se adaptó al francés y al alemán. Se calcula que, antes de que terminara 1885, unas 150 compañías musicales la estaban representando en Europa y América.
Hoy en día, El Mikado sigue siendo la ópera de Gilbert y Sullivan que más se representa. Es muy popular en producciones escolares y de aficionados. Se considera una de las obras de teatro musical más interpretadas de la historia. Algunas de sus canciones, como Three Little Maids from School o I've Got a Little List, aún son muy conocidas.
La historia de El Mikado se desarrolla en un Japón imaginario. En la época en que se escribió, Japón era un lugar lejano y exótico para los ingleses. Esto permitió a Gilbert usar el escenario japonés para hablar de temas de su propia sociedad. Así, podía criticar o comentar sobre la vida en Gran Bretaña de una manera divertida y menos directa.
Contenido
La Historia de El Mikado
La obra transcurre en el pueblo de Titipu, en un Japón de hace mucho tiempo. El país es próspero, pero el Mikado (el emperador) tiene una regla muy estricta. Ha decidido que cualquiera que coquetee sin estar casado será castigado con la pena de muerte. Esta ley causa mucha preocupación en Titipu.
¿Cómo eligen a Ko-Ko como verdugo?
Para evitar que la ley se cumpla, los habitantes de Titipu tienen una idea. Nombran a Ko-Ko, un sastre que ya había sido condenado a muerte por coquetear, como el Gran Verdugo. Piensan que, si Ko-Ko es el siguiente en ser castigado, nadie será ejecutado mientras él no se castigue a sí mismo.
Los demás miembros del gobierno, que se sienten muy importantes, renuncian a sus cargos. No quieren trabajar con Ko-Ko, a quien consideran de baja categoría. Así, todos los puestos importantes, desde el Primer Ministro hasta el Arzobispo, recaen en Poo-Bah. Él es el único dispuesto a aceptarlos y se convierte en el "Lord-de-Todo-lo-Demas".
La llegada de Nanki-Poo
La historia comienza con la llegada de Nanki-Poo a Titipu. Él es un músico que viaja de un lugar a otro. Viene al pueblo para casarse con Yum-Yum, una joven muy bonita que está bajo el cuidado de Ko-Ko. Nanki-Poo se había enamorado de Yum-Yum antes. Sin embargo, Ko-Ko también quiere casarse con ella y nunca le daría permiso para casarse con otro.
Nanki-Poo se había ido triste, pensando que nunca podría estar con Yum-Yum. Pero al escuchar que Ko-Ko iba a ser castigado, regresó rápidamente. Creía que Yum-Yum estaría libre para casarse con él.
Un giro inesperado
Al llegar, Nanki-Poo se entera de que Ko-Ko no solo no fue castigado, sino que ahora es el Gran Verdugo. Además, la boda de Ko-Ko y Yum-Yum está planeada para esa misma tarde. Cuando Yum-Yum aparece con sus amigas Peep-Bo y Pitti-Sing, queda claro que ella no quiere casarse con Ko-Ko, sino que ama a Nanki-Poo.
En secreto, Nanki-Poo le cuenta a Yum-Yum que en realidad es el hijo del Mikado. Él viaja como un músico pobre porque huyó de la corte de su padre. Una dama mayor se había enamorado de él y convenció al Mikado de que Nanki-Poo debía casarse con ella. Como Nanki-Poo no la amaba y su padre lo amenazó, huyó disfrazado. Ambos, Yum-Yum y Nanki-Poo, se sienten tristes por su situación.
El problema de las ejecuciones
Mientras tanto, Ko-Ko recibe un mensaje del Mikado. El emperador está preocupado porque no hay suficientes castigos en Titipu. Decreta que, si no hay una ejecución en un mes, Titipu perderá su importancia, lo que sería un desastre económico.
Ko-Ko, Poo-Bah y Pish-Tush deben encontrar a alguien para castigar. Poo-Bah y Pish-Tush sugieren a Ko-Ko, ya que él ya estaba condenado. Pero Ko-Ko protesta, diciendo que es muy difícil castigarse a sí mismo.
Un plan arriesgado
Por suerte para Ko-Ko, se encuentra con Nanki-Poo, quien está tan desesperado que piensa en quitarse la vida. Ko-Ko lo convence de que, en lugar de eso, se deje castigar en un mes. A cambio, Ko-Ko le permitirá casarse con Yum-Yum. Después de un mes, cuando ella sea viuda, Ko-Ko podrá casarse con ella.
Nanki-Poo acepta, y todo el pueblo se alegra por Yum-Yum y Nanki-Poo mientras se preparan para la boda. En ese momento, aparece Katisha, la dama con la que Nanki-Poo estaba prometido. Ella intenta detener la boda y revelar que Nanki-Poo es el heredero del Mikado, pero no lo logra y se va de Titipu con muchas amenazas.
Nuevos problemas y la llegada del Mikado
Aunque todo parece ir bien, Yum-Yum se entera de que, según la ley, las esposas de los castigados deben ser enterradas vivas con ellos. Por esto, Yum-Yum se niega a casarse con Nanki-Poo y acepta casarse con Ko-Ko. Esto es un problema para Ko-Ko, ya que su plan de la ejecución se arruina.
En medio de la crisis, Pish-Tush anuncia que el Mikado en persona está a punto de llegar a Titipu. Ko-Ko cree que el Mikado viene a verificar la ejecución. Desesperado, Ko-Ko, Poo-Bah y Nanki-Poo planean fingir que Nanki-Poo ya fue castigado. A cambio, Nanki-Poo consigue que Ko-Ko le dé permiso para casarse con Yum-Yum. Poo-Bah, como notario, certifica que la ejecución ocurrió. Nanki-Poo y Yum-Yum se casan y se preparan para su luna de miel.
El Mikado descubre la verdad
El Mikado llega a Titipu con Katisha. Ko-Ko, Poo-Bah y Pitti-Singh le describen la supuesta ejecución con muchos detalles divertidos. El Mikado parece satisfecho, pero explica que su visita es porque le informaron que su hijo, Nanki-Poo, está disfrazado en Titipu.
Ko-Ko, Poo-Bah y Pitti-Singh se dan cuenta de que el Mikado no debe saber la verdad sobre el "castigado". Sin embargo, Katisha lo descubre y le revela al Mikado que el hombre "castigado" por ellos es Nanki-Poo. El Mikado lo toma con calma: acepta que la ejecución haya ocurrido, ya que Nanki-Poo había sido condenado por intentar quitarse la vida. Pero añade que ahora deben ser castigados por haber "matado" al heredero de Japón.
Un final feliz y divertido
Desesperados, Poo-Bah y Pitti-Singh insisten en que Ko-Ko debe convencer a Katisha para que interceda por ellos ante el Mikado. Aunque Ko-Ko no quiere porque Katisha es mayor, finalmente acepta. Logra convencerla y se casa con ella.
Katisha le pide clemencia al Mikado. El Mikado objeta que han "matado" a su hijo. En ese momento, Nanki-Poo (y Yum-Yum) aparecen y revelan que no está muerto, ya que su ejecución nunca se llevó a cabo. El Mikado parece dispuesto a perdonar a Ko-Ko, Poo-Bah y Pitti-Singh, pero objeta que lo engañaron.
Ko-Ko interviene y argumenta que, si el Mikado condena a alguien a muerte, esa persona puede considerarse "muerta". Así, al decir que Nanki-Poo, que estaba condenado, estaba "muerto", en realidad no le mintieron. El Mikado acepta esta explicación, y todos terminan casándose y felices.
Personajes Principales

- El Mikado: El emperador de Japón (voz de bajo).
- Nanki-Poo: El hijo del Mikado, disfrazado de músico y enamorado de Yum-Yum (voz de tenor).
- Ko-Ko: El "Lord Gran Verdugo" de Titipu (voz de barítono).
- Poo-Bah: El "Lord-Todo-lo-Demas" (voz de barítono).
- Pish-Tush: Un noble de Titipu (voz de barítono).
- Go-To: Otro noble de Titipu (voz de bajo).
- Yum-Yum: La joven bajo el cuidado de Ko-Ko (voz de soprano).
- Pitti-Singh: Amiga de Yum-Yum (voz de mezzo-soprano).
- Peep-Bo: Amiga de Yum-Yum (voz de mezzo-soprano).
- Katisha: Una dama mayor enamorada de Nanki-Poo (voz de contralto).
- Coro del pueblo: Representa a los habitantes de Titipu.
Partes Musicales Destacadas
- Obertura
Acto I
- 1. "If you want to know who we are" (Coro masculino)
- 2. "A Wand'ring Minstrel I" (Nanki-Poo)
- 3. "Our Great Mikado, virtuous man" (Pish-Tush)
- 4. "Young man, despair" (Pooh-Bah, Nanki-Poo y Pish-Tush)
- 4a. Recit., "And have I journey'd for a month" (Pooh-Bah, Nanki-Poo)
- 5. "Behold the Lord High Executioner" (Ko-Ko y Hombres)
- 5a. "As some day it may happen" (Ko-Ko y Hombres)
- 6. "Comes a train of little ladies" (Chicas)
- 7. "Three little maids from school are we" (Yum-Yum, Peep-Bo, Pitti-Sing y Chicas)
- 8. "So please you, Sir, we much regret" (Yum-Yum, Peep-Bo, Pitti-Sing, Pooh-Bah y Chicas)
- 9. "Were you not to Ko-Ko plighted" (Yum-Yum y Nanki-Poo)
- 10. "I am so proud" (Pooh-Bah, Ko-Ko y Pish-Tush)
- 11. Final del Acto I (Conjunto)
- "With aspect stern and gloomy stride"
- "The threatened cloud has passed away"
- "Your revels cease!"... "Oh fool, that fleest my hallowed joys!"
- "For he's going to marry Yum-Yum"
- "The hour of gladness"... "O ni! bikkuri shakkuri to!"
- "Ye torrents roar!"
Acto II
- 12. "Braid the raven hair" (Pitti-Sing y Chicas)
- 13. "The sun whose rays are all ablaze" (Yum-Yum)
- 14. Madrigal, "Brightly dawns our wedding day" (Yum-Yum, Pitti-Sing, Nanki-Poo y Pish-Tush)
- 15. "Here's a how-de-do" (Yum-Yum, Nanki-Poo y Ko-Ko)
- 16. "Mi-ya Sa-ma" "From every kind of man obedience I expect" (Mikado, Katisha, Coro)
- 17. "A more humane Mikado" (Mikado, Coro)
- 18. "The criminal cried as he dropped him down" (Ko-Ko, Pitti-Sing, Pooh-Bah, Coro)
- 19. Glee, "See how the Fates their gifts allot" (Mikado, Pitti-Sing, Pooh-Bah, Ko-Ko y Katisha)
- 20. "The flowers that bloom in the spring" (Nanki-Poo, Ko-Ko, Yum-Yum, Pitti-Sing y Pooh-Bah)
- 21. Recit. y canción, "Alone, and yet alive" (Katisha)
- 22. "On a tree by a river" ("Willow, tit-willow") (Ko-Ko)
- 23. "There is beauty in the bellow of the blast" (Katisha y Ko-Ko)
- 24. "Final del Acto II" (Conjunto)
- "For he's gone and married Yum-Yum"
- "The threatened cloud has passed away"
Para saber más
- Topsy-Turvy, película de 1999 sobre cómo se creó esta ópera.
- Gilbert y Sullivan
Galería de imágenes
Véase también
En inglés: The Mikado Facts for Kids