Marcha de los voluntarios para niños
Datos para niños 义勇军进行曲義勇軍進行曲 |
||
---|---|---|
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ Español: Marcha de los voluntarios |
||
![]() Partitura de la Marcha de los voluntarios.
|
||
Información general | ||
Himno de | ![]() ![]() ![]() |
|
Letra | Tian Han, 1934 | |
Música | Nie Er, 1935 | |
Adoptado | 27 de septiembre de 1949 (de facto) 1 de julio de 1997 (en Hong Kong) 20 de diciembre de 1999 (en Macao) 14 de marzo de 2004 (adoptado a nivel constitucional) |
|
Multimedia | ||
Versión instrumental oficial del Gobierno Popular Central de la República Popular China
¿Problemas al reproducir este archivo? |
||
La Marcha de los voluntarios (en chino simplificado, 义勇军进行曲; pinyin, Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ) es el himno nacional de la República Popular China. Fue escrita por el poeta Tian Han y su música fue compuesta por Nie Er. Esta pieza musical tiene un ritmo de marcha. Se tocó por primera vez en 1934 en Shanghái. En 2004, la Marcha de los voluntarios fue incluida en la Constitución de la República Popular China en su artículo 136.
Contenido
¿Cómo se convirtió en el himno nacional de China?
Los inicios de la Marcha de los voluntarios
La Marcha de los voluntarios fue creada por Tian Han en 1934. Se dice que la escribió en un momento difícil, antes de ser detenido en Shanghái en 1935. La canción, con algunos cambios pequeños, se hizo muy popular en 1935. Apareció en la película Hijos e hijas en tiempo de tormenta. Esta película contaba la historia de un intelectual que vivía los momentos difíciles de la guerra entre China y Japón.
La canción se convirtió en un símbolo de resistencia. Fue promovida en secreto por la gente que se oponía a la invasión japonesa. En el mismo año 1935, la canción fue lanzada en un álbum en Hong Kong.
Adopción como himno
La Marcha de los voluntarios se usó por primera vez como himno nacional en una conferencia internacional. Esto ocurrió en Praga, en la antigua Checoslovaquia, en febrero de 1949. En ese mismo tiempo, las fuerzas de la China Comunista tomaban el control de Pekín.
En junio, un comité del Partido Comunista de China decidió que esta canción sería el himno nacional oficial. A finales de agosto, el comité había recibido muchas sugerencias para el himno. Sin embargo, la Marcha de los voluntarios fue la elegida. El pintor Xu Beihong la sugirió y muchos miembros del consejo la apoyaron. Finalmente, Mao Zedong la respaldó el 27 de septiembre de 1949.
Cambios y restauración del himno
¿Hubo cambios en la letra del himno?
La Marcha de los voluntarios fue restaurada por el Congreso Nacional Popular en 1978. Sin embargo, en ese momento se le cambiaron las letras. Estas nuevas letras no fueron muy bien recibidas por los ciudadanos. Causaron mucha confusión entre la gente.
Por ejemplo, durante la Copa Mundial de Voleibol de 1981 en China, los aficionados cantaban ambas versiones de las letras al mismo tiempo. El 4 de diciembre de 1982, el Congreso Nacional Popular decidió volver a la versión original de 1935. Esta es la que se usa como Himno Oficial hoy en día. Es importante saber que las letras originales no mencionan a ningún partido político ni a líderes específicos.
El himno en la Constitución China
El Congreso Nacional Popular hizo oficial la canción en 2004. Esto se hizo al incluirla en la Constitución de la República Popular China. El himno se menciona antes que la bandera en la Constitución. Esto muestra su gran importancia para el país.
Letras del himno
Letras oficiales y originales
con Pinyin |
al español |
||
Levantaos, aquellos que rehúsan ser esclavos! ¡Con nuestra carne y sangre alcemos una nueva Gran Muralla! La Nación china ha llegado a su más crítico momento. ¡Que cada uno lance su último clamor! ¡Levantaos! ¡Levantaos! ¡Levantaos! |
|||
Millones de personas, pero un solo corazón. ¡Enfrentemos el fuego enemigo! ¡Marchemos! ¡Enfrentemos el fuego enemigo! ¡Marchemos! ¡Marchemos! ¡Marchemos! ¡Adelante! |
|||
|
Xiao'erjing |
|
|
起來!不願做奴隸的人們! |
!ٿِ لَىْ! بُ يُوًا ظْ نُ لِ دْ ژٍ مٌ
!بَا وَع مٌ دْ سُؤ ژِوْ، جُ چعْ وَع مٌ سٍ دْ چْا چعْ |
[tɕʰì.lǎɪ̯ ‖ pǔ.ʏ̯ɛ̂n tswô̞ nǔ.lî tɤ ɻə̌n.mən ‖] |
Челэ! Бу йүан зў нулиди жынму! |
Véase también
En inglés: March of the Volunteers Facts for Kids