Archivo: Phoenician-Greek
Descripción: Inscripción bilingüe greco-fenicia hallada en Malta. En este libro, de 1772, dio Francisco Pérez Bayer por primera vez la lectura exacta del texto fenicio. El texto fenicio dice: 𐤋𐤀𐤃𐤍𐤍 𐤋𐤌𐤋𐤒𐤓𐤕 𐤁𐤏𐤋 𐤑𐤓 𐤀𐤔 𐤍𐤃𐤓 𐤏𐤁𐤃[...] 𐤏𐤁𐤃𐤀𐤔𐤓 𐤅𐤀𐤇𐤉 𐤀𐤎𐤓𐤔𐤌𐤓 𐤔𐤍 𐤁𐤍 𐤀𐤎𐤓𐤔𐤌𐤓 𐤁𐤍 𐤏𐤓𐤃𐤀𐤔𐤓 𐤊𐤔𐤌𐤏 𐤒𐤋𐤌 𐤉𐤁𐤓𐤊𐤌 lʔdnn lmlqrt bʕl ṣr ʔš ndr ʕbd[..] ʕbdʔšr wʔḥy ʔsršmr šn bn ʔsršmr bn ʕbdʔšr kšmʕ qlm ybrkm A nuestro señor, Melqart, señor de Tiro, lo ofrece tu sirviente, Abd-Osiri, y mi hermano, Osiri-Šomar, hijos de Osiri-Šomar, hijo de Abd-Osiri. Que al oír sus voces, les bendiga. El texto griego dice: ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΚΑΙ ΣΑΡΑΠΙΩΝ ΟΙ ΣΑΡΑΠΙΩΝΟΣ ΤΥΡΙΟΙ ΗΡΑΚΛΕΙ ΑΡΧΗΓΕΤΕΙ Dionýsios kaí Sarapíōn hoí Sarapíōnos Týrioi Hērakleí archēgétei Dionisio y Serapión, hijos de Serapión, tirios, a Hércules, el fundador
Título: Phoenician-Greek
Créditos: Francisco Pérez Bayer, «El alfabeto y lengua de los Fenices y de sus colonias», in [Don Gabriel de Borbón, Infante de España], La Conjuración de Catilina y la Guerra de Jugurta por Cayo Salustio Crispo, Madrid, 1772, pp. 335-378
Autor(a): Vermondo
Términos de Uso: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
Licencia: CC BY-SA 3.0
Enlace de Licencia: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0
¿Se exige la atribución?: Sí
Usos del archivo
Las siguientes páginas enlazan a este archivo: