Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo para niños
La frase Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo es una oración que, aunque parece un trabalenguas, es completamente correcta en el idioma inglés de Estados Unidos.
Se usa como un ejemplo interesante para mostrar cómo palabras que suenan igual o se escriben igual (llamadas homónimos y homófonos) pueden combinarse para formar una oración que al principio parece muy complicada. Esta frase fue usada por primera vez en 1972 por William J. Rapaport, un profesor de la Universidad de Búfalo.
¿Cómo funciona esta frase?
La oración en inglés no tiene signos de puntuación y usa tres significados diferentes de la palabra "buffalo":
- a. La ciudad de Búfalo, en el estado de Nueva York. Cuando se dice "Buffalo buffalo", se refiere a los búfalos que son de esa ciudad.
- n. El nombre del bisonte, que es un animal grande, también conocido como búfalo americano.
- v. El verbo en inglés "buffalo", que significa "molestar", "intimidar" o "confundir".
Si combinamos estos significados, la frase se puede entender así:
- Buffaloa buffalon Buffaloa buffalon buffalov buffalov Buffaloa buffalon.
Para que sea más fácil de entender para alguien que habla inglés, se puede cambiar la palabra "buffalo" cuando es un animal por "bisons" (bisontes) y cuando es un verbo por "bully" (molestar). Así, la frase quedaría:
- Buffalo bisons Buffalo bisons bully bully Buffalo bisons.
Y si la traducimos al español para entenderla mejor, significa:
- Los búfalos de Búfalo (ciudad) que son molestados por búfalos de Búfalo (ciudad) molestan a búfalos de Búfalo (ciudad).
¿Dónde se ha usado esta frase?
- Una parte de esta frase se usó en la canción "Buffalo" del grupo musical Alt-J. Esta canción fue parte de la banda sonora de la película Silver Linings Playbook.
Véase también
En inglés: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo Facts for Kids