robot de la enciclopedia para niños

Teru teru bōzu para niños

Enciclopedia para niños

Un teru teru bōzu (てるてる坊主 / 照る照る坊主), que significa "monje brillante", es un pequeño muñeco tradicional de Japón. Se fabrica con papel blanco o tela y se cuelga en las ventanas, especialmente en días de lluvia. La tradición dice que este muñeco es un amuleto que ayuda a que el clima mejore y el sol regrese. Si el muñeco cumple su propósito y el buen tiempo llega, se le ofrece una bebida especial y se "lava" en un río, como agradecimiento. Si se cuelga al revés, se cree que atrae la lluvia.

¿Qué significa el nombre Teru Teru Bozu?

El nombre "teru teru bōzu" tiene un significado interesante. La palabra teru significa "brillo" o "brillar", refiriéndose al sol. La palabra bōzu significa "monje", y en el lenguaje actual también puede usarse para referirse a alguien "calvo", como la cabeza de los monjes budistas. La frase "teru teru" es como un juego de palabras que se relaciona con el reflejo de la luz en la cabeza de estos monjes. A veces, bōzu también se usa de forma cariñosa para llamar a los niños pequeños.

El nombre de este amuleto puede cambiar según la región de Japón. Por ejemplo, se le llama "teru teru hoshi" (que significa 'estrella brillante') o "hiyori bōzu" (que significa 'monje del buen tiempo'). Otros nombres incluyen "fure fure bōzu", "ame ame bōzu" o "rutte-bōzu". Cuando el muñeco se cuelga al revés, se le llama "sakasa bōzu", donde sakasa significa "invertido".

¿Cuál es el origen de los Teru Teru Bozu?

Los teru teru bōzu se hicieron muy populares durante el período Edo en Japón (entre los años 1603 y 1868). En esa época, los niños creaban estos amuletos con la esperanza de que el día siguiente fuera soleado. Mientras los hacían, recitaban una frase que decía: "curandero del buen clima, por favor, haz que el clima sea bueno mañana".

Según un antiguo libro llamado Ureshu Koran, era costumbre dibujar una cara en el muñeco. Esto se hacía como una petición directa para que la lluvia se detuviera. Gracias al Nihon Kokugo Daijiten (un diccionario de la lengua japonesa), sabemos que en la literatura de la era del Shogunato, este amuleto tenía varios nombres, como "Teribina", "Teriboshi", "Teriteri-boshi", "Teruteru", "Teruteru-boshi" y "Tereteru-boshi".

Hoy en día, los niños siguen haciendo estos muñecos con papel tisú o tela blanca. Los cuelgan en sus ventanas deseando que el día siguiente sea soleado, especialmente antes de eventos importantes como una excursión escolar o un pícnic.

La canción del Teru Teru Bozu

Existe una canción infantil muy conocida, o warabe uta, que está asociada con el teru teru bōzu. Fue escrita por Kyoson Asahara y la música fue compuesta por Shinpei Nakayama, estrenándose en 1921.

Japonés:

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
いつかの夢の空のように
晴れたら金の鈴あげよ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょう

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
それでも曇って泣いてたら

そなたの首をちょんと切るぞ
Rōmaji:

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara

Sonata no kubi wo chon to kiru zo
Traducción:

Teru-teru-bozu, teru bozu
Haz que mañana haga un día soleado
Como el cielo una vez en mi sueño
Si está soleado te daré un cascabel dorado

Teru-teru-bozu, teru bozu
Haz que mañana sea un día soleado
Si escuchaste mi deseo
Te ofreceremos una bebida dulce

Teru-teru-bozu, teru bozu
Haz que mañana sea un día soleado
Pero si está nublado y tú estás llorando

Entonces, te regañaré

Esta canción, como muchas otras, tiene una historia que ha sido interpretada de diferentes maneras. Algunas versiones antiguas de la letra incluían frases que hoy en día se consideran muy fuertes y por eso fueron modificadas para las versiones modernas que cantan los niños.

Galería de imágenes

Véase también

Kids robot.svg En inglés: Teru teru bōzu Facts for Kids

kids search engine
Teru teru bōzu para Niños. Enciclopedia Kiddle.