Elisabet Abeyà para niños
Datos para niños Elisabet Abeyà |
||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Elisabet Abeyà Lafontana | |
Nacimiento | 20 de mayo de 1951 Barcelona |
|
Nacionalidad | Española | |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritora, psicóloga, traductora | |
Elisabet Abeyà Lafontana es una escritora, psicóloga y traductora española. Nació en Barcelona el 20 de mayo de 1951.
Sus libros han sido traducidos a varios idiomas. Entre ellos se encuentran el asturleonés, bretón, castellano, euskera, francés, gallego, neerlandés y sueco.
Contenido
¿Quién es Elisabet Abeyà?
Elisabet Abeyà es conocida por su trabajo en diferentes campos. Ha sido maestra, psicóloga y también ha escrito muchas novelas. Además, ha traducido importantes obras de otros autores.
Libros para niños y jóvenes
Elisabet Abeyà ha escrito muchos cuentos y libros para el público infantil y juvenil. Sus historias son muy populares y han ayudado a muchos niños a disfrutar de la lectura.
Algunas de sus obras más conocidas son:
- Ansa per ansa: material de lectura i escriptura (1979)
- La bruixa que va perdre la granera (1985)
- ¿Qué seré cuando sea mayor? (1989)
- El nanet coloraina i més sorpreses (1987)
- Querido abuelo (1990)
- La bruja que iba en bicicleta (1991)
- Siete hermanos músicos (2002)
- Regal d'aniversari (1992)
- M'agrada jugar (1993)
- María, la quejica (1997)
- I un punt més: contes per tornas a contar (2004)
- El tren que anava a la mar (2005)
Libros sobre psicología infantil
Además de sus cuentos, Elisabet Abeyà ha escrito libros sobre psicología. Estos libros ayudan a entender mejor las emociones y el comportamiento de los niños.
Entre sus obras de psicología se encuentran:
- Emociones (2005)
- M'expliques un conte? (2010)
Traducciones importantes
Elisabet Abeyà también es una talentosa traductora. Ha traducido varios libros del inglés al catalán. Entre ellos, destacan tres obras del estudioso Joan Mascaró Fornés.
Al igual que Joan Mascaró, Elisabet Abeyà apoya el esperanto. El esperanto es una lengua creada para facilitar la comunicación entre personas de diferentes países.
Algunas de las obras que ha traducido son:
- La no-violència en la pau i en la guerra de M. K. Gandhi (1983)
- L'accident de Nigel Hinton (1987)
- Mister Majeika de Humphrey Carpenter (1987)
- Bhagavad Gita (1988)
- Carles, Emma i Alberic de Margaret Greaves (1988)
- Les fantàstiques proeses del doctor Boox de Andrew Davies (1989)
Véase también
En inglés: Elisabet Abeyà Facts for Kids
- Aurora Altisent
- Dolors Altaba
- Nuria Amat